VALBERG DH 60 MK 302C Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para DH 60 MK 302C:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

962458
DH 60 MK 302C
28
D
65
D
A
ABC
EFG
ABC
EFG
BCDEFG

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VALBERG DH 60 MK 302C

  • Página 1 962458 DH 60 MK 302C BCDEFG...
  • Página 2 CONDITION DE GARANTIE Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
  • Página 3 11/2019 Hotte aspirante Dampkap Campana extractora 962458 - DH 60 MK 302C 962459 - DH 60 MX 302C 962460 - DH 90 MX 302C GUIDE D’UTILISATION ........02 HANDLEIDING ..........22 MANUAL DEL USUARIO .........42...
  • Página 8 962460 DH 90 MX 302C BCDEFG...
  • Página 9 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e VA L B E R G v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
  • Página 10: Tabla De Contenido

    Table des matières Avant d’utiliser Consignes de sécurité Description de l’appareil l’appareil Aperçu de Caractéristiques techinques l’appareil Utilisation de Installation (évacuation vers l’extérieur) Utilisation de votre hotte aspirante l’appareil Informations Nettoyage et entretien Dépannage pratiques Protection de l’environnement Emballage et environnement Mise au rebut de votre ancien appareil Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/...
  • Página 11: Avant D'uTiliser L'aPpareil

    Avant d’utiliser l’appareil Consignes de sécurité s u r v e i l lé ( e ) s o u s i d e s LISEZ ATTENTIVEMENT i n st r u c t i o n s re l a t i ve s à C E S I N S T R U C T I O N S l’utilisation de l’appareil A V A N T D ’...
  • Página 12 Avant d’utiliser l’appareil d e l’ a p p a re i l a u ré s e a u • Il convient de respecter les d ’ a l i m e n ta t i o n e n to u te indications pour la fixation circonstance.
  • Página 13 Avant d’utiliser l’appareil • Il y a un risque d’incendie et la partie la plus basse de si le nettoyage n’est pas la hotte de cuisine doit être effectué conformément aux de 65 cm minimum. instructions. ATTENTION • Ne pas flamber d’aliments Si les instructions sous la hotte de cuisine.
  • Página 14 Avant d’utiliser l’appareil Si l’appareil dispose d’un • L e s t y p e s d e l a m p e s système d’extraction à flux pouvant être utilisées, ainsi d e s c e n d a n t c o m m e le s que les illustrations et le hottes escamotables dites «...
  • Página 15 Avant d’utiliser l’appareil • I l n e c o n v i e n t p a s à • Retirer toutes les parties l’ u t i l i s a t i o n d a n s d e s d e l ’...
  • Página 16 Avant d’utiliser l’appareil approfondi de l’appareil AVERTISSEMENT doit être effectuée avec la Ne pas connecter prise électrique débranchée l’appareil au secteur o u a p rè s l a co u p u re d e a v e c l e s m a i n s l’alimentation électrique.
  • Página 17: Aperçu De L'aPpareil

    Aperçu de l’appareil Caractéristiques techniques Fiche produit selon règlement UE N°65/2014 Marque Valberg Valberg Identification du modèle DH 60 MK 302C DH 90 MX 302C DH 60 MX 302C Code produit 962458 / 962459 962460 Consommation d’énergie annuelle en kWh Classe d’efficacité...
  • Página 18 Aperçu de l’appareil Marque Valberg Valberg Puissance électrique à l’entrée en W mesurée au point 46,9 49,6 de rendement maximal (Wbep) Puissance nominale en W du système d’éclairage (Wl) Éclairement moyen en lux du système d’éclairage sur la surface de cuisson (Emoyen) Alimentation assignée (Tension en V, nature du courant...
  • Página 19: Utilisation De L'aPpareil

    Utilisation de l’appareil Installation (évacuation vers l’extérieur) Montage du clapet d’air - Avant toute installation, éteignez l’appareil Si la hotte aspirante n’est pas équipée d’un et débranchez-le de la prise de courant. clapet d’air assemblé, vous devez monter les deux moitiés sur le corps de la hotte. Les illustrations ci-dessous relatives au montage du clapet d’air ne sont fournies qu’à...
  • Página 20 Utilisation de l’appareil - Placez le clapet d’air et l’adaptateur sur - Réglez la hauteur de la cheminée intérieure l’évacuation et fixez-les à l’aide de ruban par rapport à la position du support de adhésif (voir figure ci-dessous). Installez cheminée intérieure et fixez-la à l’aide de le tuyau d’expansion sur l’adaptateur de vis.
  • Página 21: Utilisation De Votre Hotte Aspirante

    Utilisation de l’appareil • Ne raccordez pas l’ensemble des conduits d’évacuation de la hotte à un système de ventilation existant qui est utilisé pour un autre appareil, comme des conduites de chauffage, de gaz ou d’air chaud. • L’angle de pliage du tuyau d’expansion doit être inférieur à...
  • Página 22: Informations Pratiques

    Informations pratiques Nettoyage et entretien ATTENTION • Avant de procéder à des opérations d’entretien ou de nettoyage, la hotte Généralités a s p i r a n t e d o i t L’entretien, et en particulier ê t re d é b r a n c h é e le nettoyage, doivent être de l’alimentation e f f e c t u é...
  • Página 23 Informations pratiques REMARQUE REMARQUE IMPORTANTE Veillez à essuyer E m p l o y e z d e s d a n s s e n s détergents neutres l o n g i t u d i n a l d e e t é...
  • Página 24 Informations pratiques Version recyclage: • Pour installer le filtre à • Pour transformer la hotte c h a r b o n a c t i f , le f i l t re de la version évacuation en e n a l u m i n i u m d o i t ê t re version recyclage, demandez préalablement retiré.
  • Página 25 Informations pratiques REMARQUE • A s s u r e z - v o u s que le filtre soit b i e n f i x é ; d a n s le ca s co n t ra i re , i l r i s q u e r a i t d e s e d é...
  • Página 26: Dépannage

    Informations pratiques Dépannage Problèmes Causes potentielles Solutions L’interrupteur de la hotte Enclenchez l’interrupteur est éteint de la hotte La lumière s’allume, mais Panne de l’interrupteur de Contactez le centre de le moteur ne fonctionne la hotte réparation Contactez le centre de Panne du moteur réparation Les fusibles de la maison...
  • Página 27: Protection De L'eNvironnement

    Informations pratiques Protection de l’environnement Informations relatives au démontage REMARQUE Ne démontez pas l’appareil d’une manière autre que celle qui est indiquée dans le Voici comment réduire votre guide d’utilisation. L’appareil ne doit pas i m p a c t e n v i ro n n e m e n t a l être démonté...
  • Página 28: Emballage Et Environnement

    Informations pratiques Emballage et environnement MISE AU REBUT DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE Les matériaux d’emballage protègent votre machine contre les dommages susceptibles de survenir pendant le transport. Ces matériaux sont respectueux de l’environnement puisqu’ils sont recyclables. Le recyclage des matériaux permet à la fois d’économiser les matières premières et de réduire la production de déchets.
  • Página 29 Proficiat met uw keuze voor een product van VALBERG. De selectie en de testen van de toestellen van VALBERG g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
  • Página 30 Inhoudstafel Alvorens het toestel Veiligheidsvoorschriften Beschrijving van het toestel te gebruiken Overzicht van het Technische eigenschappen toestel Gebruik van het Installatie (afvoer naar buiten toe) Gebruik van uw dampkap toestel Praktische Reiniging en onderhoud Probleemoplossing informatie Bescherming van het milieu Verpakking en milieu Afdanken van uw oude toestel...
  • Página 31 Alvorens het toestel te gebruiken Veiligheidsvoorschriften instructies hebben gekregen G E L I E V E D E Z E over een veilig gebruik van het I N S T R U C T I E S apparaat en op voorwaarde A A N D A C H T I G T E dat zij de gevaren begrijpen.
  • Página 32 Alvorens het toestel te gebruiken uitgeschakeld kan worden. • R e s p e c t e e r • Raadpleeg het schema aanwijzingen om het toestel v a n d e z e h a n d l e i d i n g op de steun te bevestigen.
  • Página 33: De Regelingen Betreffende

    Alvorens het toestel te gebruiken • Er is een risico op brand kookplaat en het laagste i nd i en de re i nig ing nie t deel van de keukendampkap wordt uitgevoerd volgens de dient minstens 65 cm te zijn. voorschriften.
  • Página 34 Alvorens het toestel te gebruiken • Indien het toestel beschikt klantendienst indien het over een afvoersysteem met toestel defect blijkt. aflopende stroom, zoals de inklapbare dampkappen (ook • De soorten lampen die wel 'werkblad' genoemd). gebruikt mogen worden, de afbeeldingen en de ILCOS D-code worden vermeld in OPGELET het hoofdstuk.
  • Página 35 Alvorens het toestel te gebruiken • Het is niet geschikt voor • Verwijder alle verpakking analoog gebruik, zoals: voor de installatie. - K e u k e n h o e k e n v o o r winkel- en kantoorpersoneel •...
  • Página 36 Alvorens het toestel te gebruiken • Elke interventie voor het WAARSCHUWING reinigen en/of onderhouden S l u i t h e t t o e st e l van het toestel dient te niet aan met natte worden uitgevoerd met de handen, om het risico stekker uit het stopcontact.
  • Página 37: Overzicht Van Het Toestel

    Overzicht van het toestel Technische eigenschappen Productfiche volgens EU-verordening N°65/2014 Merk Valberg Valberg Identificatie van het model DH 60 MK 302C DH 90 MX 302C DH 60 MX 302C Productcode 962458 / 962459 962460 Jaarlijks energieverbruik (kWH/jaar) Energieklasse Fluïdodynamische doeltreffendheid...
  • Página 38 Overzicht van het toestel Merk Valberg Valberg N o m i n a a l v e r m o g e n v a n h e t verlichtingssysteemsysteem (WI) Matige verlichting in lux van het verlichtingssysteem op het bakoppervlak (Egemiddeld)
  • Página 39: Gebruik Van Het Toestel

    Gebruik van het toestel Installatie (afvoer naar buiten toe) Montage van de luchtklep - Voordat u met de installatie begint, dient Indien de dampkap niet uitgerust is met u het toestel uit te schakelen en de stekker een gemonteerde luchtklep dient u de uit het stopcontact te trekken.
  • Página 40 Gebruik van het toestel - Plaats de luchtklep en de adapter - Stel de hoogte van de binnenschacht af op op de afvoer en zet vast met tape (zie de positie van de steun van de binnenschacht onderstaande afbeelding). Installeer de en zet vast met een schroef.
  • Página 41 Gebruik van het toestel • Sluit de afvoerleidingen niet aan op een bestaand ventilatiesysteem dat wordt gebruikt voor een ander toestel, zoals verwarmingsleidingen, gasleidingen of leidingen voor warme lucht. • De plooihoek van de expansieleiding moet kleiner zijn dan 120°; u kunt de leiding WAARSCHUWING horizontaal plaatsen of u kunt deze ook naar boven richten vertrekkende van het...
  • Página 42 Praktische informatie Reiniging en onderhoud OPGELET • S c h a k e l e l e k t r i s c h e h o o f d vo e d i n g u i t v o o r a l e e r u d e Algemeenheden dampkamp reinigt of Het onderhoud en in het...
  • Página 43 Praktische informatie OPMERKING BELANGRIJKE OPMERKING G e l i e v e i n d e BELANGRIJK langsrichting van Gebruik neutrale het roestvrij staal d e t e r g e n s e n t e r e i n i g e n o m vermijd agressieve lelijke krassen te c h e m i s c h e...
  • Página 44 Praktische informatie Filterversie: • P l a a t s d e v o o r a f u i t • Om de dampkap om te t e k n i p p e n f i l t e r o p d e vormen in de filterversie, aluminiumfilter.
  • Página 45 Praktische informatie OPMERKING • Zorg ervoor dat d e f i l t e r g o e d vastgemaakt is; zo niet zou deze los kunnen komen en een gevaar kunnen vormen. • De installatie van een koolstoffilter v e r m i n d e r t h e t a f z u i g v e r m o g e n van de dampkap.
  • Página 46: Praktische Informatie

    Praktische informatie Probleemoplossing Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen De schakelaar van de Zet de schakelaar van de dampkap staat niet aan dampkap aan Het licht brandt, maar de Storing van de schakelaar Contacteer de hersteldienst motor werkt niet van de dampkap Storing van de motor Contacteer de hersteldienst De zekeringen van de...
  • Página 47: Bescherming Van Het Milieu

    Praktische informatie Bescherming van het milieu Informatie over het demonteren OPMERKING Demonteer het toestel enkel zoals in de handleiding wordt beschreven. Dit toestel Z o b e p e r k t u d e g l o b a le mag niet gedemonteerd worden door de m i l i e u - i m p a c t ( v b .
  • Página 48: Verpakking En Milieu

    Praktische informatie Verpakking en milieu AFDANKEN VAN DE VERPAKKINGSMATERIALEN De verpakkingsmaterialen beschermen uw toestel tegen mogelijke beschadiging tijdens het transport. Deze materialen zijn milieuvriendelijk want ze kunnen gerecycleerd worden. Door materialen te recycleren kan op grondstoffen bespaard worden en wordt er minder afval geproduceerd. Afdanken van uw oude toestel SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL Dit toestel is voorzien van het AEEA-symbool, wat betekent dat het...
  • Página 49 ¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o VA L B E R G .
  • Página 50 Índice Antes de utilizar el Instrucciones de seguridad Descripción del aparato aparato Descripción del Características técnicas aparato Utilización del Instalación (evacuación hacia el exterior) Utilización de la campana extractora aparato Información Limpieza y mantenimiento práctica Solución de problemas Protección del medio ambiente Embalaje y medioambiente Cómo desechar su antiguo aparato...
  • Página 51: Antes De Utilizar

    Antes de utilizar el aparato Instrucciones de seguridad conozcan los riesgos que L E A AT E N TA M E N T E conlleva su uso. ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR • Los niños no deben jugar A P A R A T O con este aparato.
  • Página 52 Antes de utilizar el aparato • Es conveniente consultar • S e p ro h í b e e l u s o d e el esquema de este manual a d h e s i vo s ya q u e n o s e para respetar los puntos consideran como medios de siguientes:...
  • Página 53: L A S P A R T E S Accesibles De Este Aparato Se Pueden

    Antes de utilizar el aparato • Existe un riesgo de incendio de la campana extractora si la limpieza no se hace debe ser de 65 cm como según las instrucciones. mínimo. • No flambear alimentos ATENCIÓN bajo la campana extractora. Si las instrucciones de instalación de ATENCIÓN...
  • Página 54 Antes de utilizar el aparato Si el aparato dispone de un • Los tipos de bombillas que sistema de extracción de pueden usarse, así como flujo descendiente como las ilustraciones y el código las campanas plegables ILCOS D se indican en el llamadas «de encimera».
  • Página 55 Antes de utilizar el aparato • No es apto para otro tipo • Antes de la instalación, de aplicaciones similares, retirar todos los elementos como: de embalaje. - Las pequeñas cocinas reservadas al personal de • S i e l a p a r a t o n o e s t á las tiendas, oficinas y otros equipado con un enchufe, entornos profesionales.
  • Página 56: Antes De Utilizar El Aparato

    Antes de utilizar el aparato relacionada con la limpieza ADVERTENCIA y / o e l m a n t e n i m i e n t o N o c o n e c t e e l profundo del aparato debe a p a r a t o a l a re d re a l i z a r s e c o n l a t o m a c o n l a s m a n o s...
  • Página 57: Presentación Del Aparato

    Características técnicas Ficha del producto según la reglamentación de la UE N°65/2014 Marca Valberg Valberg Identificación del modelo DH 60 MK 302C DH 90 MX 302C DH 60 MX 302C Código del producto 962458 / 962459 962460 Consumo de energía anual en kWh Clase de eficiencia energética...
  • Página 58 Presentación del aparato Marca Valberg Valberg Potencia eléctrica de entrada en W medida en el punto 46,9 49,6 de máximo rendimiento (Wbep) Potencia nominal en W del sistema de iluminación (Wl) Iluminación media en lux del sistema de iluminación en la superficie de cocción (Em) Corriente asignada (Tensión en V, naturaleza de la...
  • Página 59: Utilización Del Aparato

    Utilización del aparato Instalación (evacuación hacia el exterior) Montaje del regulador de aire - Antes de realizar cualquier instalación, Si la campana no dispone de regulador apague el aparato y desenchúfelo de la de aire montado, debe montar las dos toma de corriente.
  • Página 60 Utilización del aparato - Coloque el regulador de aire y el adaptador - Ajuste la altura de la chimenea interior en la evacuación y fíjelos con cinta adhesiva respecto a la posición del soporte de (consulte la figura a continuación). Instale chimenea interior y fíjela con los tornillos.
  • Página 61: Utilización De La Campana Extractora

    Utilización del aparato • No conecte los conductos de evacuación de la campana a un sistema de ventilación existente que sea utilizado por otro aparato, como un conducto de calefacción, gas o aire caliente. • El ángulo de plegado del tubo de expansión debe ser inferior a 120º;...
  • Página 62: Información Práctica

    Información práctica Limpieza y mantenimiento ATENCIÓN • Antes de realizar l a s o p e r a c i o n e s de mantenimiento o d e l i m p i e z a , Aspectos generales d e s e n c h u f e l a m a n t e n i m i e n t o , campana extractora...
  • Página 63: Superficie Del Panel De Control

    Información práctica OBSERVACIONES OBSERVACIÓN L i m p i e e l a c e r o IMPORTANTE i n ox i d a b le e n e l Utilice detergentes sentido longitudinal n e u t r o s p a r a e v i t a r l a utilice productos a p a r i c i ó...
  • Página 64 Información práctica Versión reciclaje: • Para instalar el filtro de • P a r a t r a n s f o r m a r l a carbón activo, debe retirar c a m p a n a d e l a v e r s i ó n previamente el filtro de evacuación en la versión aluminio.
  • Página 65 Información práctica OBSERVACIONES • A s e g ú r e s e d e que el filtro esté bien fijo; en caso contrario, podría soltarse y podría resultar un peligro. • L a i n s t a l a c i ó n d e u n f i l t r o d e carbón disminuye l a p o t e n c i a d e...
  • Página 66: Solución De Problemas

    Información práctica Solución de problemas Problemas Causas potenciales Soluciones El interruptor de la Encienda el interruptor de campana está apagado la campana La luz se enciende pero el Avería en el interruptor de Contacte al centro de motor no funciona la campana reparación Contacte al centro de...
  • Página 67: Protección Del Medio Ambiente

    Información práctica Protección del medio ambiente Información relativa al desmontaje OBSERVACIONES No desmonte el aparato de forma distinta a la indicada en el manual del usuario. El P a r a re d u c i r e l i m p a c t o aparato no debe ser desmontado por el m e d i o a m b i e n t a l g l o b a l usuario.
  • Página 68: Embalaje Y Medioambiente

    Información práctica Embalaje y medioambiente CÓMO DESECHAR LOS MATERIALES DEL EMBALAJE Los materiales del embalaje protegen su aparato contra los posibles daños que se puedan originar en el transporte. Estos materiales son respetuosos con el medioambiente ya que son reciclables. El reciclado de los materiales permite, al mismo tiempo, economizar las materias primas y reducir la producción de residuos.
  • Página 69 NOTES / NOTITIES / NOTAS...
  • Página 70 NOTES / NOTITIES / NOTAS...

Este manual también es adecuado para:

Dh 60 mx 302cDh 90 mx 302c962458962459962460

Tabla de contenido