Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 34

Enlaces rápidos

English .....................................................................................................2
繁體中文 ................................................................................................6
簡體中文. ...............................................................................................8
Português do Brasil .............................................................................10
Čeština .....................................................................................................12
Nederlands.............................................................................................14
Français ...................................................................................................16
Suomi .......................................................................................................18
Deutsch ...................................................................................................20
Magyar.....................................................................................................22
Italiano .....................................................................................................24
...............................................................................................26
...............................................................................................28
Română ...................................................................................................30
Русский ...................................................................................................32
Español ....................................................................................................34
Svenska ...................................................................................................36
Українська .............................................................................................38
‫العربية‬
...............................................................................................40
日本語 .....................................................................................................42
한국어 .....................................................................................................44
Türkçe ......................................................................................................46
Slovensky ................................................................................................48
Contents

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Asus ROG Gladius II Wireless

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Contents English .....................2 繁體中文 ....................6 簡體中文....................8 Português do Brasil ................10 Čeština .....................12 Nederlands.....................14 Français ....................16 Suomi .......................18 Deutsch ....................20 Magyar.....................22 Italiano .....................24 Norsk ....................26 Polski ....................28 Română ....................30 Русский ....................32 Español ....................34 Svenska ....................36 Українська .....................38 ‫العربية‬ ....................40 日本語 .....................42 한국어...
  • Página 2: English

    English Package contents • 1 x ROG Gladius II Wireless Gaming Mouse • 1 x ROG logo sticker • 1 x 2-meter USB cable • 1 x ROG Pouch • 1 x USB dongle • User documentation • 2 x Japanese-made Omron mouse switches...
  • Página 3 1000Hz Polling Rate Bluetooth mode 125Hz Lighting ASUS Aura Sync USB Dongle 1 x USB receiver Dimensions (mm) 126 x 67 x 45mm (L x W x H) Weight (g) 124 g (mouse only) ROG Gladius II Wireless Gaming Mouse...
  • Página 4: System Requirements

    Getting started To charge your ROG Gladius II Wireless Gaming Mouse: Connect your ROG Gladius II Wireless Gaming Mouse to a USB port on your computer, or an adapter using the bundled USB cable to charge your gaming mouse. To connect your ROG Gladius II Wireless Gaming Mouse: Using a USB cable 1.
  • Página 5 2. Launch ROG Armoury, then update the firmware of your gaming mouse. Please refer to the ROG Armoury manual for more details on updating firmware. Replacing the switches NOTE: Refer to www.asus.com for the list of compatible switches. If you want to replace the switches, follow the steps below: Mouse switches...
  • Página 6: 繁體中文

    使用 USB 連接線 1. 將 USB 線連接至電腦上的 USB 連接埠。 2. 將 micro USB 線連接至您的電競滑鼠。 注意: 將 micro USB 線連接至電競滑鼠時,請將帶有 ROG logo 貼紙的一面朝上。 3. 從華碩官網 https://www.asus.com/tw 下載驅動程式,並安裝至電腦。 透過 RF 2.4G 無線模式連線 1. 將隨附的 USB 接收器連接至電腦上 的 USB 連接埠。 2. 將連線模式切換至 RF 2.4G 無線模式。...
  • Página 7 認您的電競滑鼠已透過 USB 連接線連接或切換至 RF 2.4G 無線模式。 更新您的電競滑鼠與接收器 更新電競滑鼠與接收器的韌體: 1. 將 USB 連接線與 USB 接收器連接至電腦的 USB 連接埠。 2. 開啟 R O G A r m o u r y,更新電競滑鼠韌體。更多關於更新電競滑鼠韌體的資訊,請參考 ROG Armoury 手冊。 更換滑鼠微動開關 注意: 請從華碩官網 https://www.asus.com/tw 獲得相容的微動開關清單。 若有更換微動開關需求,請依據以下步驟操作: 滑鼠微動開關 微動開關插槽 微動開關插槽 重要! 注意:請確認橡膠塞已完全塞入。...
  • Página 8: 簡體中文

    為 ROG Gladius II 無線電競鼠標充電: 使用隨附的.USB.連接線將.ROG.Gladius.II.無線電競鼠標連接至電腦的.USB.接口或電源適配 器,為鼠標充電。 連接 ROG Gladius II 無線電競鼠標: 使用 USB 連接線 1.. 將.USB.線連接至電腦上的.USB.接口。 2.. 將.micro.USB.線連接至您的電競鼠標。 注意:將.micro.USB.線連接至電競鼠標時,請將帶有.ROG.logo.貼紙的一面朝上。 3.. 從華碩官網.https://www.asus.com.cn.下載驅動程序,並安裝至電腦。 通過 RF 2.4G 無線模式連接 1.. 將隨附的.USB.接收器連接至電腦上的.USB.接口。 2.. 將鼠標連接模式切換至.RF.2.4G.無線模式。 通過藍牙為您的電競鼠標配對 1.. 將連接模式開關切換至“藍牙連接模式”。 2.. 在電腦設置以進行配對。點擊【開始】. >. 【控制面板. 】>. 【設備和打印機】,然後點擊 【添加設備】并選擇“ROG.GLADIUS.II.WIRELESS”開始配對。...
  • Página 9 重要!. 更 新固件遇到問題時,請先拔下. micro. USB. 連接線,接着同時長按住鼠標上 的左鍵、右鍵、以及滾輪,然後重新連接.micro.USB.連接線再次嘗試更新。 注意:. R OG. Armoury. 不支持通過藍牙連接定制鼠標。使用. ROG. Armoury. 時,請確 認您的電競鼠標已通過.USB.連接線連接或切換至.RF.2.4G.無線模式。 更新您的電競鼠標與接收器 更新電競鼠標與接收器的固件: 1.. 將.USB.連接線與.USB.接收器連接至電腦的.USB.接口。 2.. 開啟. ROG. Armoury,更新電競鼠標固件。更多關於電競鼠標固件更新的信息,請參考 ROG.Armoury.手冊。 更換鼠標微動開關 注意:.請從華碩官網.https://www.asus.com.cn.獲取兼容的微動開關列表。 若有更換微動開關需求,請按照以下步驟操作: 鼠標微動開關 微動開關插槽 微動開關插槽 重要! 注意:請確認橡膠塞已完全塞入。 •.安裝微動開關時,請確保微動開關上的 按鈕面朝微動開關插槽的前端方向。 •.確定微動開關已牢牢固定在微動開關插 槽上。 ROG Gladius II 無線電競鼠標...
  • Página 10: Português Do Brasil

    NOTA: Certifique-se o logotipo ROG no cabo micro USB está virado para cima quando o ligar ao mouse de Jogo. 3. Baixe o driver de http://www.asus.com e, em seguida, instale-o em seu computador. Usando o modo sem fio RF 2.4G 1.
  • Página 11: Personalizando Com Rog Armoury

    Personalizando com ROG Armoury Para mais botões programáveis, configurações de desempenho, efeitos de iluminação e calibração de superfície, baixe e instale o ROG Armoury de www.asus.com. IMPORTANTE! Quando você encontrar um problema ao atualizar o firmware, desconecte o cabo micro USB, em seguida, pressione e segure o botão esquerdo, direito do mouse e role e reconecte o cabo micro USB para reiniciar a...
  • Página 12: Čeština

    1. Nastavte přepínač připojení do režimu připojení Bluetooth. 2. Spusťte párování nastavením počítače. Klikněte na možnost Start > Ovládací panely > Zařízení a tiskárny, poté klikněte na Přidat zařízení a vyberte ROG GLADIUS II WIRELESS. POZNÁMKA: Postup nastavení počítače je stejný pro Windows® 7 a Windows® 10.
  • Página 13 Přizpůsobení se softwarem ROG Armoury Chcete-li získat další programovatelná tlačítka, provádět nastavení výkonu, používat světelné efekty a kalibrovat povrch, stáhněte si a nainstalujte software ROG Armoury z webu www.asus.com. DŮLEŽITÉ! Pokud se při aktualizování firmwaru setkáte s problémem, odpojte kabel micro USB, potom stiskněte a podržte levé...
  • Página 14: Nederlands

    1. Stel de aan/uit schakelaar in op de Bluetooth. 2. Stel uw pc in om het koppelen te starten. Klik op Start > Configuratiescherm > Apparaten en printers, en klik dan op Een apparaat toevoegen en selecteer ROG GLADIUS II WIRELESS om het koppelen te starten.
  • Página 15: Uw Gamingmuis En Dongle Bijwerken

    Aanpassen met ROG Armoury Voor meer programmeerbare knoppen, prestatie-instellingen, verlichtingseffecten en oppervlaktekalibratie, kunt u de ROG Armoury downloaden en installeren via www.asus.com. BELANGRIJK! Als u een probleem ondervindt bij het bijwerken van de firmware, koppelt u de micro-USB-kabel los, houdt u de linker-, rechter- en scrolknop van de muis ingedrukt en sluit u de micro-USB-kabel opnieuw aan om de update opnieuw te starten.
  • Página 16: Français

    REMARQUE : Assurez-vous que le logo ROG de l'extrémité micro USB du câble est orienté vers le haut lors de la connexion du câble à la souris gaming. 3. Téléchargez et installez le pilote de la souris sur votre ordinateur à partir du site http://www.asus.com. Utiliser le mode sans fil RF 2.4G 1.
  • Página 17 Pour profiter de boutons programmables, de paramètres de performance, d'effets lumineux et de calibrages de surface supplémentaires, téléchargez et installez le logiciel ROG Armoury à partir du site officiel d' A SUS : www.asus.com. IMPORTANT ! Si vous rencontrez un problème lors de la mise à jour du firmware, débranchez le câble micro USB, puis maintenez enfoncés le bouton gauche, le bouton droit et la molette de votre souris et rebranchez le câble micro USB...
  • Página 18: Suomi

    • Internet-yhteys (valinnaisen ohjelmiston lataamista varten) Näin pääset alkuun ROG Gladius II Wireless -pelihiiren lataaminen: Liitä ROG Gladius II Wireless -pelihiiri tietokoneen USB-porttiin tai sovittimeen käyttämällä toimitukseen kuuluvaa USB-kaapelia ladataksesi pelihiiren. ROG Gladius II Wireless -pelihiiren liittäminen: USB-kaapelin käyttö 1. Liitä USB-kaapeli tietokoneen USB-porttiin.
  • Página 19 1. Liitä USB-kaapeli ja/tai USB-käyttöavain tietokoneen USB-porttiin/-portteihin. 2. Käynnistä ROG Armoury ja päivitä sitten pelihiiren laiteohjelmisto. Katso ROG Armouryn käyttöoppaasta lisätietoja laiteohjelmiston päivittämisestä. Vaihda kytkimet HUOMAUTUS: Katso osoitteesta www.asus.com luettelo yhteensopivista kytkimistä. Jos haluat vaihtaa kytkimiä, toimi seuraavasti: Hiiren kytkimet Kytkinliitäntä...
  • Página 20: Deutsch

    Erste Schritte So laden Sie Ihre ROG Gladius II Wireless Gaming Maus auf: Verbinden Sie Ihre ROG Gladius II Wireless Gaming Maus mit einem USB-Anschluss an Ihrem Computer oder über das mitgelieferte USB-Kabel mit einem Netzteil, um Ihre Gaming-Maus aufzuladen.
  • Página 21 Weitere Anpassungen mit ROG Armoury Für weitere programmierbare Tasten, Leistungseinstellungen, Lichteffekte und Oberflächenkalibrierung laden Sie ROG Armoury unter www.asus.com herunter und installieren es. WICHTIG! Wenn Sie beim Aktualisieren der Firmware auf ein Problem stoßen, trennen Sie das Micro-USB-Kabel und halten Sie dann die linke, rechte und Scroll-Taste an Ihrer Maus gedrückt. Schließen Sie das Micro-USB-Kabel wieder an und beginnen die Aktualisierung erneut.
  • Página 22: Magyar

    MEGJEGYZÉS: Győződjön meg arról, hogy a micro USB-kábelen lévő ROG embléma felfelé néz, amikor a kábelt a játékokhoz megtervezett egérhez csatlakoztatja. 3. Töltse le az illesztőprogramot a http://www.asus.com webhelyről, majd telepítse a számítógépére. Az RF 2,4 GHz-es vezeték nélküli mód használata 1.
  • Página 23 Ahhoz, hogy a gombok, a teljesítménnyel kapcsolatos beállítások, a fényeffektusok és a felületkalibrálás programozhatóbb legyen, töltse le és telepítse a ROG Armoury alkalmazást a www.asus.com webhelyről. FONTOS! Ha a firmware frissítése közben problémát tapasztal, húzza ki a micro USB-kábelt, majd tartsa lenyomva a bal, a jobb és a görgetőgombot az egéren, és csatlakoztassa újra a micro USB-kábelt a frissítés újraindításához.
  • Página 24: Italiano

    1. Impostate il selettore modalità di connessione sulla modalità Bluetooth. 2. Configurate il PC per avviare l’associazione. Cliccate su Start > Pannello di controllo > Dispositivi e stampanti, quindi cliccate su Aggiungi un dispositivo e selezionate ROG GLADIUS II WIRELESS per avviare l’associazione.
  • Página 25: Per Aggiornare Il Firmware Del Mouse Gaming E/O Del Dongle

    Per una migliore personalizzazione dei tasti, ulteriori impostazioni di precisione, effetti di illuminazione e taratura della superficie scaricate e installate ROG Armoury dal sito www.asus.com. IMPORTANTE! Se si verificasse un problema durante l’aggiornamento del firmware scollegate il cavo micro USB, tenete premuti i tasti destro, sinistro e rotellina di scorrimento e ricollegate il cavo micro USB per riavviare l’aggiornamento.
  • Página 26: Norsk

    2. Sett opp PC-en din for å begynne paring. Klikk Start > Kontrollpanel > Enheter og skrivere, klikk deretter på Legg til en enhet, og velg ROG GLADIUS II WIRELESS for å begynne å pare. MERK:Trinnene for å sette opp PC-en din er de samme for både Windows® 7 og Windows® 10.
  • Página 27 Tilpasse med ROG Armoury Last ned og installer ROG Armoury fra www.asus.com for flere programmerbare knapper, ytelsesinnstillinger, lyseffekter og overflatekalibrering. VIKTIG! Hvis du får et problem under oppdatering av fastvaren, trekker du ut mikro-USB-kabelen og trykker og holder nede venstre, høyre og rulleknapp på musen og kobler til mikro-USB-kabelen igjen for å starte oppdateringen på...
  • Página 28: Polski

    > Devices and Printers (Urządzenia i drukarki), a następnie kliknij pozycję Add a device (Dodaj urządzenie) i wybierz mysz ROG GLADIUS II WIRELESS, aby rozpocząć parowanie. UWAGA: Procedura konfiguracji komputera jest taka sama w przypadku systemu Windows® 7, jak i Windows® 10.
  • Página 29 2. Uruchom program ROG Armoury, a następnie zaktualizuj oprogramowanie sprzętowe myszy dla graczy. Szczegółowe informacje na temat aktualizowania oprogramowania sprzętowego można znaleźć w podręczniku użytkownika programu ROG Armoury. Wymień przełączniki UWAGA: Sprawdź stronę www.asus.com w celu uzyskania listy zgodnych przełączników. Aby wymienić przełączniki, wykonaj wymienione poniżej czynności: Przełączniki myszy Gniazdo przełącznika Gniazdo przełącznika...
  • Página 30: Română

    1. Setați comutatorul de conexiune la modul Bluetooth. 2. Configurați PC-ul pentru a începe asocierea. Faceți clic pe Start > Panou de comandă > Dispozitive și imprimante, apoi faceți clic pe Adăugare dispozitiv și selectați ROG GLADIUS II WIRELESS pentru a începe asocierea.
  • Página 31 Personalizarea cu ROG Armoury Pentru mai multe informaţii despre butoanele programabile, setările de performanţă, efectele de iluminare şi calibrarea suprafeţei, descărcaţi şi instalaţi ROG Armoury accesând www.asus.com. IMPORTANT! Dacă întâmpinați probleme în timpul actualizării firmware-ului, deconectați cablul micro USB, apoi apăsați și țineți apăsat butonul din stânga, butonul din dreapta și butonul de derulare ale mouse-ului și apoi...
  • Página 32: Русский

    ПРИМЕЧАНИЕ: Убедитесь, что при подключении кабеля micro-USB к мыши логотип ROG кабеле на обращен вверх. 3. Скачайте драйвер с http://www .asus.com и установите его на Ваш компьютер. Использование беспроводного режима 2,4 ГГц 1. Подключите поставляемый в комплекте приемник к USB-порту компьютера.
  • Página 33 Настройка с помощью ROG Armoury Для программируемых кнопок, настройки производительности, световых эффектов и калибровки поверхности скачайте и установите ROG Armoury с www.asus.com. ВАЖНО! Если Вы столкнулись с проблемой при обновлении прошивки, отсоедините кабель micro-USB, затем нажмите и удерживайте колесико прокрутки, левую и правую кнопки и подключите кабель micro-USB снова для...
  • Página 34: Español

    2. Configures su PC para iniciar la asociación. Haga clic en Start (Inicio) > Control Panel (Panel de control)> Devices and Printers (Dispositivos de impresoras) y, a continuación, haga clic en Add a device (Agregar un dispositivo) y seleccione ROG GLADIUS II WIRELESS (ROG GLADIUS II INALÁMBRICO) para iniciar la asociación.
  • Página 35: Personalización Con Rog Armoury

    ROG Armoury para obtener más detalles sobre la actualización del firmware. Cambiar los conmutadores NOTA: Consulte el sitio Web http://www.asus.com para obtener la lista de interruptores compatibles. Si desea reemplazar los interruptores, siga los pasos que se indican a continuación: Conmutadores del ratón...
  • Página 36: Svenska

    2. Anslut micro USB-kabeln till din spelmus. OBS! Kontrollera att ROG-logotypen på micro USB-kabeln är vänd uppåt när du ansluter den till spelmus. 3. Hämta drivrutinen från http://www.asus.com och installera den på din dator. Använda det trådlösa 2,4 G frekvensläget 1.
  • Página 37 2. Starta ROG Armoury, och uppdatera spelmusens inbyggda programvara. Se bruksanvisningen för ROG Armoury för mer information om uppdatering av den inbyggda programvaran. Byt brytare OBS: Se www.asus.com för listan över kompatibla reglage. Om du vill byta reglagen, följ nedanstående steg: Musreglage...
  • Página 38: Українська

    2. Підготуйте ПК для початку поєднання в пару. Натисніть Start (Пуск) > Control Panel (Контрольна панель)> Devices and Printers (Пристрої та принтери), а потім – Add a device (Додати пристрій) і виберіть ROG GLADIUS II WIRELESS, щоб почати поєднання в пару. ПРИМІТКА: Кроки для налаштування ПК однакові для Windows® 7 і Windows® 10.
  • Página 39 Індивідуальне налаштування з ROG Armoury Для розширеного налаштування програмованих кнопок, робочих характеристик, ефектів підсвічування, а також для калібрування поверхні, завантажте і встановіть утиліту ROG Armoury з www.asus.com. ВАЖЛИВО! Коли трапляється проблема з оновленням мікропрограми, вимкніть кабель micro USB, а потім, натиснувши та утримуючи ліву й праву кнопки та коліщатко прокручування миші, перепідключіть...
  • Página 40: Arb

    ‫ (األجهزة‬Control Panel > Devices and Printers > )‫ (ابدأ‬Start ‫2. اضبط حاسوبك الشخصي لبدء اإلقران. انقر على‬ .‫ لبدء اإلقران‬ROG GLADIUS II WIRELESS ‫ (إضافة جهاز) واختر‬Add a device ‫والطابعات), ثم انقر على‬ .Windows® 10‫ و‬Windows® 7 ‫مالحظة: خطوات ضبط حاسوبك الشخصي هي نفس الخطوات لنظام التشغيل‬...
  • Página 41 ROG Armoury ‫, ثم قم بتحديث البرنامج الثابت الخاص بماوس األلعاب. يرجى الرجوع إلى دليل‬ROG Armoury ‫2. ابدأ تشغيل‬ .‫لمزيد من التفاصيل حول تحديث البرنامج الثابت‬ ‫استبدل المفاتيح‬ .‫ للحصول على قائمة بمفاتيح التحويل المتوافقة‬www.asus.com ‫مالحظة: ارجع إلى‬ :‫إن أردت استبدال مفاتيح التحويل فاتبع الخطوات أدناه‬ ‫مفاتيح الماوس‬...
  • Página 42: 日本語

    セットアップ マウスを充電する 付属のUSBケーブルを使用しPCと接続することで、 本機を充電することができます。 充電状態はホイールの LED色で確認することができます。 マウスを接続する USBケーブルで接続する 1. 付属のUSBケーブルをパソコンのUSBポートに接続します。 2. USBケーブルのもう一方を 本製品に接続します。 ご参考:USB ケーブルの ROG ロゴがマウスの上面を向くようにして接続します。 3. ドライバーをASUSオフィシャルサイトからダウンロードしコンピューターにインストールします。 (http://www.asus.com) 2.4GHz ワイヤレスモードで接続する 1. 付属のUSBドングルをコンピューターのUSBポートに接続します。 2. 本機底面の接続モードスイッチを2.4GHz ワイヤレスモードに設定します。 Bluetooth® で接続する 1. 本機底面の接続モードスイッチをBluetooth® に設定します。 2. お使いのPCでペアリングを行います。 「スタート」 → 「設定」 → 「デバイス」 → 「Bluetooth」 の順に選択 します。...
  • Página 43 う場合は、 有線モードまたは 2.4GHz ワイヤレスモードでご使用ください。 ファームウェアの更新 マウスまたはUSBドングルのファームウェアを更新する 1. 付属のUSBケーブルまたはUSBドングルをコンピューターのUSBポートに接続します。 2. ROG Armory を起動し、 設定メニューからファームウェアの更新を実行します。 ファームウェアの更新 中は、 絶対にUSBケーブルやUSBドングルを外したり、 電源を切ったりしないでください。 スイッチを交換する 注意: 本製品と互換性のあるマイ クロスイ ッチについては、 ASUSオフィシャルサイト (www.asus.com) をご覧ください。 マイクロスイッチを交換する場合、 次の手順に従ってください。 マウススイッチ スイッチ用ソケット 日 本 スイッチ用ソケット 語 重要: 注意: カバーキャップがしっかりと押し込ま れていることをご確認ください。 • スイッチ部がマウスの前方になるように設置します。 • マイクロスイッチはソケットの所定の位置に納まるよう しっかり取り付けてください。 ROG Gladius II Wireless...
  • Página 44: 한국어

    2. 마이크로 USB 케이블을 게임 마우스에 연결합니다 . 참고: 마이크로 USB 케이블을 게이밍 마우스에 연결할 때 케이블의 ROG 로고가 위를 향하도록 연결하십시오. 3. http://www.asus.com 에서 드라이버를 다운로드 받아 컴퓨터에 연결합니다 . RF 2.4G 무선 모드 사용 1. 제품과 함께 제공되는 USB 동글을 컴퓨터의 USB 포트에 연결합니다 .
  • Página 45 ROG Armoury 로 사용자 지정하기 더 많은 프로그래밍 버튼 , 성능 설정 , 조명 효과 , 표면 보정은 www.asus.com 에서 ROG Armoury 를 다운로드 받아 설치하십시오 . 중요 ! 펌웨어를 업데이트하는 동안 문제가 발생하면 마이크로 USB 케이블을 뽑은 후 마우스에서 왼쪽 , 오른쪽...
  • Página 46: Türkçe

    > Devices and Printers (Aygıtlar ve Yazıcılar) öğelerine, ardından da Add a device (Bir aygıt ekle) öğesine tıklayıp, eşleştirmeye başlamak için ROG GLADIUS II WIRELESS öğesini seçin. NOT: Bilgisayarınızı ayarlamaya yönelik adımlar hem Windows® 7 hem de Windows® 10 için aynıdır.
  • Página 47 2. ROG Armoury yazılımını başlatıp, oyun farenizin aygıt yazılımını güncelleyin. Aygıt yazılımını güncelleme konusunda daha fazla ayrıntı için lütfen ROG Armoury kılavuzuna başvurun. Anahtarları değiştirin NOT: Uyumlu anahtarların listesi için www.asus.com adresine başvurun. Anahtarları değiştirmek isterseniz aşağıdaki adımları izleyin: Fare anahtarları...
  • Página 48: Slovensky

    2. Kábel micro USB zapojte do hernej myši. POZNÁMKA: Uistite sa, že logo ROG na kábli USB smeruje hore po jeho zapojení do hernej myši. 3. Ovládač si stiahnite z odkazu http://www.asus.com a potom ho nainštalujte do počítača. Pomocou bezdrôtového režimu RF 2,4 G 1.
  • Página 49 2. Spusťte ROG Armoury a vykonajte aktualizáciu firmvéru hernej myši. Podrobnosti o aktualizácii firmvéru nájdete v návode pre ROG Armoury. Výmena spínača POZNÁMKA: Zoznam kompatibilných spínačov nájdete na stránke www.asus.com. Ak si želáte vymeniť spínače, postupujte podľa krokov nižšie: Spínače na myši Zásuvka so spínačom...
  • Página 50: Safety Guidelines

    ASUS will only be responsible for or indemnify you for loss, damages or claims based in contract, tort or infringement under this Warranty Statement. This limit also applies to ASUS’ suppliers and its reseller. It is the maximum for which ASUS, its suppliers, and your reseller are collectively responsible.
  • Página 51: Proper Disposal

    REACH Complying with the REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction of Chemicals) regulatory framework, we published the chemical substances in our products at ASUS REACH website at http://csr.asus. com/english/REACH.htm. ASUS Recycling/Takeback Services ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest standards for protecting our environment.
  • Página 52 VCCI: Japan Compliance Statement VCCI Class B Statement 警告 VCCI準拠クラスB機器(日本) この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議会(VCCI)の基準に基づくクラスB情報技術装置です。この装置 は、家庭環境で使用することを目的としていますが、この装置がラジオやテレビジョン受信機に近接しaて使用され ると、受信障害を引き起こすことがあります。 取扱説明書に従って正しい取り扱いをして下さい。 BSMI: Taiwan Wireless Statement 無線設備的警告聲明 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特 性及功能。低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無 干擾時方得繼續使用。前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科 學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。 NCC: Taiwan Wireless Statement KC: Korea Warning Statement Ukraine Certification Logo UA.TR.028 EAC Certification Logo Quick Start Guide...
  • Página 53 印刷電路板及電子組件 ○ ○ ○ ○ ○ - 外殼 ○ ○ ○ ○ ○ ○ 滾輪裝置 ○ ○ ○ ○ ○ ○ 其他及其配件 ○ ○ ○ ○ ○ - 備考 1. “O”係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。 備考 2. “-”係指該項限用物質為排除項目。 ROG Gladius II Wireless Gaming Mouse...
  • Página 54 Упрощенное заявление о соответствии европейской директиве ASUSTek Computer Inc. заявляет, что устройство соответствует основным требованиям и другим соответствующим условиям директивы 2014/53/EU. Полный текст декларации соответствия ЕС доступен на https://www.asus.com/support/ ‫إعالن التوافق المبسط الصادر عن االتحاد األوروبي‬ .2014/53/EU ‫ أن هذا الجهاز يتوافق مع المتطلبات األساسية واألحكام األخرى ذات الصلة الخاصة بتوجيه‬ASUSTek Computer ‫تقر شركة‬...
  • Página 55 Direktive 2014/53/EU. Ceo tekst Deklaracije o usaglašenosti EU dostupan je na lokaciji https://www.asus.com/support/ Zjednodušené vyhlásenie o zhode platné pre EÚ Spoločnosť ASUSTek Computer Inc. týmto vyhlasuje, že toto zariadenie je v súlade so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice č. 2014/53/EÚ. Plné znenie vyhlásenia o zhode pre EÚ je k dispozícii na lokalite https://www.asus.com/support/ Poenostavljena izjava EU o skladnosti ASUSTek Computer Inc. tukaj izjavlja, da je ta naprava skladna s temeljnimi zahtevami in drugimi relevantnimii določili Direktive 2014/53/EU. Polno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na https://www.asus.com/support/ ROG Gladius II Wireless Gaming Mouse...
  • Página 56 Declaración de conformidad simplificada para la UE Por la presente, ASUSTek Computer Inc. declara que este dispositivo cumple los requisitos básicos y otras disposiciones pertinentes de la directiva 2014/53/EU. En https://www.asus.com/support/ está disponible el texto completo de la declaración de conformidad para la UE. Förenklad EU-försäkran om överensstämmelse ASUSTek Computer Inc.
  • Página 57: Asus Contact Information

    +1-510-608-4555 Web site: http://www.asus.com/us/ Technical Support Support fax: +1-812-284-0883 Telephone: +1-812-282-2787 Online support: https://www.asus.com/support/Product/ContactUs/Services/ questionform/?lang=en-us ASUS COMPUTER GmbH (Germany and Austria) Address Harkort Str. 21-23, 40880 Ratingen, Germany +49-2102-959931 Web site http://www.asus.com/de Online contact http://eu-rma.asus.com/sales Technical Support Telephone +49-2102-5789555 Support Fax...
  • Página 58 Authorized Representative in Russia Имя и адрес представителя на территории ТС: ООО «Дофин», 140573, РФ, Московская область, Озерский район, с. Бояркино, Телефон/факс: +7 495 223 6008 Электронный адрес: local.declarant@gmail.com Данное устройство соответствует требованиям Технического регламента Таможенного Союза ТР ТС 020/2011 Электромагнитная совместимость технических средств утв. решением...

Este manual también es adecuado para:

90mp00z0-b0ua00

Tabla de contenido