Página 1
Cámara fotografía digital DSC-HX350 Utilización Antes de utilizar Nombres de las partes Comprobación de la cámara y los elementos suministrados [1] Identificación de las partes [2] Iconos e indicadores Lista de iconos en la pantalla [3] Utilización de la correa Utilización de la correa de bandolera [4]...
Utilización del botón de control [8] Utilización de los elementos de MENU [9] Utilización del botón Fn (Función) [10] Toma de imágenes Toma de imágenes fijas/películas Toma de imágenes fijas [11] Toma de películas [12] Selección de un modo de toma Lista de funciones del dial de modo [13] Auto.
Utilización del flash Utilización del flash [30] Modo flash [31] Compensac. flash [32] Selección de un modo de visualización en pantalla Cambia la visualización en pantalla (Toma) [33] Selección del tamaño de imagen fija/calidad de imagen Tamaño imagen (imagen fija) [34] Relación aspecto (imagen fija) [35] Calidad (imagen fija) [36] Panorama: tamaño [37]...
Compensar exp. [52] Modo medición [53] Guía ajuste exposic. [54] Selección de un modo de manejo (Toma continua/Autodisparador) Modo manejo [55] Captura continua [56] Autodispar [57] Autorretrato [58] Autodisp.(Cont.) [59] Variación exposición [60] Var.exp.Bal.Bla. [61] Selección de la sensibilidad ISO ISO [62] RR varios fotogramas [63] Corrección del brillo o el contraste...
Formato archivo (película) [70] Grabar ajuste (película) [71] SteadyShot (película) [72] Nivel referencia mic [73] Reducc. ruido viento [74] Auto obtur. lento (película) [75] Botón MOVIE [76] Personalización de las funciones de toma de imagen para un uso más cómodo Memoria [77] Ajustes menú...
Cambio de la visualización en pantalla (durante la reproducción) [93] Borrado de imágenes Borrado de una imagen visualizada [94] Borrado de múltiples imágenes seleccionadas [95] Reproducción de películas Reproducción de películas [96] Capt. animac. video [97] Visionado de imágenes panorámicas Reproducción de imágenes panorámicas [98] Impresión Especific.
Ajustes de volumen [108] Señales audio [109] Ajustes de carga(Eye-Fi) [110] Menú mosaico [111] Guía dial de modo [112] Calidad visual [113] Hora inic. ahor. ener. [114] Selector PAL/NTSC [115] Modo demostración [116] Resolución HDMI [117] CTRL.POR HDMI [118] Conexión USB [119] Ajuste USB LUN [120] Alimentación USB [121] Idioma [122]...
Página 8
PlayMemories Home [135] Instalación de PlayMemories Home [136] Software para ordenadores Mac [137] Conexión de este producto a un ordenador Conexión del producto a un ordenador [138] Importación de imágenes al ordenador [139] Desconexión del producto del ordenador [140] Creación de un disco de película Selección de un disco que se va a crear [141] Creación de discos Blu-ray Disc de películas de calidad de imagen de alta definición [142]...
Tiempo grabable para películas [152] Utilización de este producto en el extranjero Utilización del adaptador de ca/cargador de batería en el extranjero [153] Acerca de los sistemas de color de televisión [154] Otra información Objetivo ZEISS [155] Formato AVCHD [156] Licencia [157] Marcas comerciales Marcas comerciales [158]...
La batería no se ha cargado aunque la luz de carga del producto se ha apagado. [165] La batería no se carga. [166] Toma de imágenes fijas/películas Resulta imposible grabar imágenes. [167] La grabación lleva largo tiempo. [168] La imagen está desenfocada. [169] El zoom no responde.
Resulta imposible importar imágenes. [191] La imagen y el sonido se interrumpen debido al ruido cuando está viendo una película en un ordenador. [192] Las imágenes exportadas desde un ordenador no pueden ser vistas en este producto. [193] Tarjetas de memoria Ha formateado la tarjeta de memoria por error.
Situaciones que este producto tiene dificultades para manejar [205] [1] Utilización Antes de utilizar Nombres de las partes Comprobación de la cámara y los elementos suministrados El número entre paréntesis indica el número de unidades. Cámara (1) NP-BX1 Batería recargable (1) Cable micro USB (1) Adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) (1) Cable de alimentación (1)* (suministrado en algunos países/regiones)
Manual de instrucciones (1) [2] Utilización Antes de utilizar Nombres de las partes Identificación de las partes 1. Botón Fn 2. Botón CUSTOM Puede asignar una función deseada al botón CUSTOM. 3. Botón disparador 4. Para tomar imagen: Palanca W/T (zoom) Para visionado: Palanca (Índice)/Palanca (Zoom de reproducción)
Página 14
manual para ajustar el enfoque. 1. Micrófono estéreo 2. Visor 3. Botón MOVIE (Película) 4. Botón (Reproducción) 5. Botón FINDER/MONITOR La cámara no cambia entre la visualización en el monitor y la visualización en el visor automáticamente. Cambie la visualización pulsando este botón. 6.
Página 15
Para ver detalles sobre accesorios compatibles para el terminal multi/micro USB, visite el sitio web de Sony, o consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony.
[3] Utilización Antes de utilizar Iconos e indicadores Lista de iconos en la pantalla Lista de iconos de modo de toma de imagen Lista de iconos de modo de visualización P P* A S M Modo de toma Número de memoria Tarjeta de memoria/Estado de subida de datos Iconos de reconocimiento de escena Selección escena...
Página 17
Número restante Relación de aspecto de las imágenes fijas 20M / 18M / 15M / 10M / 8.9M / 7.5M / 5.0M / 4.5M / 3.7M / 2.1M / VGA Tamaño de imagen de las imágenes fijas Calidad de imagen de las imágenes fijas Velocidad de fotogramas de las películas Ajustes de grabación de películas Batería restante...
Página 18
Aviso de calentamiento Zoom inteligente Zoom Imag. Clara Zoom digital Área de medición puntual C:32:00 Visualización de autodiagnóstico Medidor de nivel digital Modo de visualización 100-0003 Número de carpeta – archivo Formato de grabación de películas Proteger DPOF Ajuste DPOF Encuadre automático de objeto Modo manejo Modo de medición...
7500K A5 G5 Balance blanco Área de enfoque Optimizador de gama dinámica/HDR auto ±0 ±0 ±0 Estilo creativo Sonrisa/Detec. cara AF de bloqueo Efecto de foto Indicador de sensibilidad de detección de sonrisas AF de bloqueo Visualización de guía para bloqueo AF Cambiar entre Av/Tv Visualización guía para cambiar el valor de abertura/tiempo de exposición REC 0:12...
F3,5 Valor de abertura ±0,0 Medida manual ±0,0 Compensación de exposición ISO400 Sensibilidad ISO Indicador de tiempo de exposición Indicador de abertura Histograma Error de Efecto de foto Aviso de imagen HDR auto 2016-1-1 10:37AM Fecha de grabación Número de archivo/Número de imágenes en modo de visualización [4] Utilización Antes de utilizar Utilización de la correa...
[5] Utilización Antes de utilizar Ajuste del visor Ajuste del visor (ajuste de dioptrías) Regule el dial de ajuste de dioptrías a su vista hasta que la visualización aparezca claramente en el visor. 1. Gire el dial de ajuste de dioptrías. [6] Utilización Antes de utilizar Guía en la cámara...
1. Pulse el botón MENU o Fn. 2. Seleccione el elemento de MENU deseado utilizando el botón superior/inferior/izquierdo/derecho del botón de control. 3. Pulse el botón ? (Guía en la cámara). Se visualiza la guía de operaciones para el elemento de MENU que usted ha seleccionado en el paso 2.
Puede mover el cursor de selección pulsando el lado superior/inferior/derecho/izquierdo del botón de control. Su selección quedará determinada cuando pulse del centro del botón de control. Las funciones DISP (Ajuste de visualización), (Compensar exp.), (Creatividad fotogr.), (Modo manejo) y (Modo flash) están asignadas al lado superior/izquierdo/derecho del botón de control.
Página 24
2. Seleccione el elemento de MENU deseado utilizando el botón superior/inferior/izquierdo/derecho del botón de control, y después pulse del botón de control. La visualización se podrá mover directamente del paso 1 al paso 3 dependiendo del ajuste del [Menú mosaico]. 3.
[10] Utilización Confirmación del método de operación Confirmación del método de operación Utilización del botón Fn (Función) Puede invocar funciones cuando toma imágenes. En el botón Fn (Función) puede registrar hasta 12 funciones que utilice frecuentemente. 1. Pulse el botón Fn en modo de toma. 2.
control. Aparece la pantalla de ajustes exclusiva para la función. Siga las instrucciones de operación (A) para realizar los ajustes. [11] Utilización Toma de imágenes Toma de imágenes fijas/películas Toma de imágenes fijas Toma imágenes fijas. 1. Ajuste el modo de toma a (Auto.
La distancia de toma de imagen más corta es de aproximadamente 1 cm (W) 240 cm (T) (desde el objetivo). 4. Pulse el botón del disparador a fondo. Indicador de enfoque se ilumina: La imagen está enfocada. parpadea: El enfoque ha fallado. Sugerencia Cuando el producto no puede enfocar automáticamente, el indicador de enfoque parpadea y no suena el pitido.
2. Pulse el botón MOVIE otra vez para detener la grabación. Nota Para ajustar el tiempo de exposición y el valor de la abertura a los valores deseados, ajuste el modo de toma a (Película). Si utiliza una función tal como el zoom mientras toma una película, el ruido del funcionamiento del producto se grabará.
Funciones disponibles (Auto. inteligente): Le permite tomar imágenes fijas con los ajustes hechos automáticamente. (Automático superior): Le permite tomar imágenes fijas de mayor calidad que con el modo Automático inteligente. P (Programa auto.): Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (el tiempo de exposición y el valor de la abertura (valor F)).
3. Ajuste el enfoque y tome la imagen. Nota El producto no reconocerá la escena cuando tome imágenes con funciones de zoom distintas del zoom óptico. Es posible que el producto no reconozca debidamente estas escenas en algunas condiciones de la toma de imagen. [15] Utilización Toma de imágenes Selección de un modo de toma...
Nota Cuando el producto se utilice para crear imágenes compuestas, el proceso de grabación llevará más tiempo del normal. El producto no reconocerá la escena cuando utilice funciones de zoom distintas del zoom óptico. Es posible que el producto no reconozca debidamente una escena en algunas condiciones de la toma de imagen.
[Auto. inteligente] y realiza toma compuesta cuando es necesario. En modo [Programa auto.], puede tomar imagen después de ajustar varias funciones, tales como balance blanco, ISO, etc. (Auto. inteligente): Seleccione este modo cuando quiera que la cámara reconozca la escena automáticamente. (Automático superior): Seleccione este modo para tomar escenas en circunstancias difíciles, tal como cuando esté...
Página 33
Nota De acuerdo con el brillo del entorno, es posible que el cambio de programa no sea utilizado. Ajuste el modo de toma a uno distinto de “P” o desconecte la alimentación para cancelar el ajuste que ha hecho. Cuando cambia el brillo, también cambian la abertura (valor F) y el tiempo de exposición mientras que se mantiene el grado del cambio.
Página 34
del monitor. (B) Barra guía Nota Si no se consigue todo el ángulo de la toma panorámica en el tiempo ajustado, se producirá un área gris en la imagen compuesta. Si ocurre esto, mueva el producto más rápidamente para grabar la imagen panorámica completa. Cuando está...
[20] Utilización Toma de imágenes Selección de un modo de toma Selección escena Le permite tomar imágenes con los ajustes predeterminados de acuerdo con la escena. 1. Ajuste el dial de modo a SCN (Selección escena). 2. MENU → (Ajustes de cámara) → [Selección escena] → modo deseado. Cuando [Guía dial de modo] está...
Crepúsculo manual: Toma imágenes de escenas nocturnas con menos ruido y desenfoque sin utilizar un trípode. Se toma una ráfaga de imágenes, y se aplica un procesamiento de imagen para reducir el desenfoque del motivo, el movimiento de la cámara, y el ruido de imagen. Retrato nocturno: Toma retratos en escenas nocturnas utilizando el flash.
Playa: Le permite tomar escenas en la playa en colores brillantes y vívidos incluso bajo la luz solar directa. Nieve: Le permite tomar imágenes claras, evitando los colores sumergidos en escenas de nieve u otros lugares donde toda la pantalla aparece blanca. Fuegos artificiales: Le permite tomar imágenes de fuegos artificiales en todo su esplendor.
Página 38
Nota En los modos [Escena nocturna], [Retrato nocturno] y [Fuegos artificiales], el tiempo de exposición es más largo, por lo que se recomienda utilizar un trípode para evitar que la imagen se desenfoque. En el modo [Crepúsculo manual] o [Anti movimiento], el obturador se libera 4 veces y se graba una imagen.
Nota Si no se puede obtener la exposición apropiada después de hacer el ajuste, el valor de la abertura parpadeará en la pantalla de toma de imagen. Aunque puede tomar imágenes en el estado actual, se recomienda reponer los ajustes. Utilice un trípode para evitar el desenfoque cuando utilice un tiempo de exposición largo.
en el estado actual, se recomienda reponer los ajustes. El brillo de la imagen en la pantalla puede diferir de la imagen real que se toma. Sugerencia Con un valor F menor (al abrir la abertura) se reduce el rango de enfoque. Esto le permite enfocar el motivo con nitidez y desenfocar los objetos que están delante y más allá...
Recuperar memoria Le permite tomar una imagen después de invocar modos utilizados frecuentemente o ajustes de la cámara registrados de antemano. 1. Ajuste el dial de modo a 1 o 2 (Recuperar memoria). 2. Pulse del centro del botón de control. Nota Registre los ajustes de toma de imagen de antemano mediante [Memoria].
Prior. tiempo expos.: Le permite tomar imágenes después de ajustar el tiempo de exposición manualmente. Exposición manual: Le permite tomar imágenes después de ajustar la exposición (el tiempo de exposición y el valor de la abertura) manualmente. [26] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Utilización del zoom Zoom...
Las imágenes se amplían dentro del rango del zoom óptico de este producto. (2) Rango del zoom inteligente ( Acerca con zoom las imágenes sin ocasionar deterioro a la calidad de imagen original recortando parcialmente la imagen (solamente cuando el tamaño de imagen es [M], [S] o [VGA]).
Activ.: zoom digital: Cuando se excede el rango de zoom del [Zoom Imag. Clara] , el producto amplía las imágenes a la mayor escala. Sin embargo, la calidad de imagen se deteriorará. Nota Ajuste [Solo zoom óptico] si quiere ampliar las imágenes dentro del rango en el que la calidad de imagen no se deteriora.
2. Pulse el botón del disparador a fondo. Cuando no utilice el flash Cuando no esté utilizando el flash, vuelva a presionarlo hacia abajo para meterlo en el cuerpo de la cámara. Nota Cuando no esté utilizando el flash, vuelva a presionarlo hacia abajo para meterlo en el cuerpo de la cámara.
Puede ajustar el modo de flash. 1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Modo flash] → ajuste deseado. También puede ajustar el modo de flash pulsando (Modo flash) del botón de control. Detalles de los elementos de menú Flash desactiv.: El flash no funciona.
de exposición cambia la cantidad de luz del flash, el tiempo de exposición y la abertura. 1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Compensac. flash] → ajuste deseado. La selección de valores más altos (lado +) aumenta el nivel del flash, y la de valores más bajos (lado –) reduce el nivel del flash.
Sin información Histograma Nivel Nota El histograma no se visualiza durante la toma panorámica. [34] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Selección del tamaño de imagen fija/calidad de imagen Tamaño imagen (imagen fija) Cuanto más grande sea el tamaño de imagen, más detalles se reproducirán cuando la imagen sea impresa en papel de formato grande.
Detalles de los elementos de menú Tamaño de imagen cuando [ Relación aspecto] es 3:2 L: 18M 5 184 × 3 456 píxeles M: 8.9M 3 648 × 2 432 píxeles S: 4.5M 2 592 × 1 728 píxeles Tamaño de imagen cuando [ Relación aspecto] es 4:3 L: 20M 5 184 ×...
1:1: Para tomar en composición como cámara de formato medio. [36] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Selección del tamaño de imagen fija/calidad de imagen Calidad (imagen fija) Selecciona el formato de compresión de las imágenes fijas. 1.
Cuando [Panorama: dirección] está ajustado a [Izquier.] o [Derecha] Estándar: 4 912 × 1 080 Ancho: 7 152 × 1 080 360°: Le permite tomar en el tamaño de 11 520 × 1 080, 360 grados alrededor. [38] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Selección del tamaño de imagen fija/calidad de imagen Panorama: dirección...
Detalles del modo de enfoque AF/ZOOM (AF toma sencilla): La cámara enfoca y el enfoque se bloquea cuando se logra el enfoque. Utilice este modo cuando el motivo esté quieto. DMF (Enf. manual dir.): Después de enfocar automáticamente, haga ajuste de enfoque fino manualmente. MF (Enfoque man.): Ajusta el enfoque manualmente.
Detalles de los elementos de menú Ancho: Enfoca automáticamente un motivo en todos los rangos de la imagen. Cuando pulse el botón disparador hasta la mitad en modo de toma de imagen fija, se visualizará un cuadro verde alrededor del área que está enfocada. Centro: Enfoca automáticamente un motivo en el centro de la imagen.
ajustar el enfoque manualmente. 1. Ajuste el conmutador de zoom/enfoque a MF. 2. Gire el anillo manual para conseguir un enfoque nítido. Cuando gire el anillo manual, la distancia de enfoque se visualizará en la pantalla. 3. Pulse el botón disparador a fondo para tomar una imagen. [43] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste del enfoque...
Cuando gire el anillo manual, la distancia de enfoque se visualizará en la pantalla. 4. Pulse el botón disparador a fondo para tomar una imagen. [44] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste del enfoque Asistencia MF (imagen fija) Amplía la imagen en la pantalla automáticamente para facilitar el enfoque manual.
Página 56
2. Pulse del centro del botón de control para ampliar la imagen y seleccione la posición que quiere ampliar utilizando el botón superior/inferior/izquierdo/derecho del botón de control. 3. Confirme el enfoque. 4. Pulse el botón disparador a fondo para tomar la imagen. Sugerencia Cada vez que pulse en el centro, cambiará...
Nivel de resalte Realza el contorno de los rangos de enfoque utilizando un color específico en toma con enfoque manual o enfoque manual directo. Esta función le permite confirmar el enfoque fácilmente. 1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Nivel de resalte] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú...
Resalta los contornos en amarillo. Blanco (ajuste predeterminado): Resalta los contornos en blanco. [49] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste del enfoque AF de bloqueo Configure la función de seguimiento para continuar enfocando el motivo. 1. MENU → (Ajustes de cámara) →...
La función [AF de bloqueo] podrá no responder bien en las situaciones siguientes: El motivo está moviéndose demasiado rápido. El motivo es muy pequeño, o muy grande. El contraste entre el motivo y el fondo es insuficiente. Está oscuro. La luz ambiental cambia. Sugerencia Si pierde la pista del motivo, este producto puede detectar el motivo y reanudar la función AF de bloqueo cuando el motivo reaparece en la pantalla.
[52] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste de la exposición Compensar exp. En función del valor de exposición ajustado por la exposición automática, puede abrillantar u oscurecer toda la imagen si ajusta [Compensar exp.] hacia el lado más o hacia el lado menos, respectivamente (compensación de exposición).
Nota [Multi] se selecciona cuando se utilizan las funciones siguientes: [Auto. inteligente] [Automático superior] [Selección escena] Funciones de zoom distintas del zoom óptico [54] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste de la exposición Guía ajuste exposic. Puede ajustar si quiere visualizar una guía cuando usted cambia la exposición.
Página 62
Toma imágenes continuamente mientras mantiene pulsado el botón disparador. Autodispar: Toma una imagen después de 10 o 2 segundo. Autorretrato: Cuando el producto detecte el número de imágenes que usted ha seleccionado, sonará un pitido y la toma comenzará después de dos segundo. Autodisp.(Cont.): Toma imágenes continuamente después de 10 segundo.
Página 63
segundo. 1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Modo manejo] → [Autodispar]. 2. Seleccione el modo deseado utilizando el botón derecho/izquierdo del botón de control. Detalles de los elementos de menú Autodispar.: 10 seg. (ajuste predeterminado): Ajusta el autodisparador de 10 segundo de retardo. Cuando pulse el botón disparador, la luz del autodisparador parpadeará...
[59] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Selección de un modo de manejo (Toma continua/Autodisparador) Autodisp.(Cont.) Toma continuamente el número de imágenes ajustado después de 10 segundo. Puede elegir la mejor toma entre las diversas realizadas. 1. MENU → (Ajustes de cámara) →...
Página 65
Este ajuste toma tres imágenes continuamente con un valor de exposición cambiado en más o menos 0,3 EV. Variación exposic.: 0,7EV 3 img.: Este ajuste toma tres imágenes continuamente con un valor de exposición cambiado en más o menos 0,7 EV. Variación exposic.: 1,0EV 3 img.: Este ajuste toma tres imágenes continuamente con un valor de exposición cambiado en más o menos 1,0 EV.
Detalles de los elementos de menú RR varios fotogramas: Combina tomas continuas para crear una imagen con menos ruido. ISO AUTO (ajuste predeterminado): Ajusta la sensibilidad ISO automáticamente. 80 / 100 / 125 / 160 / 200 / 250 / 320 / 400 / 500 / 640 / 800 / 1 000 / 1 250 / 1 600 / 2 000 / 2 500 / 3 200: Puede reducir el desenfoque de la imagen en lugares oscuros o con motivos que se mueven aumentando la sensibilidad ISO (seleccione un número más alto).
Página 67
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [ISO] → [RR varios fotogramas]. 2. Pulse el botón derecho del botón de control para visualizar la pantalla de ajustes, después seleccione un valor deseado utilizando el botón superior/inferior. Nota El flash, [Opt.gama diná.], y [HDR automát.] no se pueden utilizar. Sugerencia Puede cambiar el rango de la sensibilidad ISO ajustado automáticamente en el ajuste [ISO AUTO].
[DRO/HDR automát.] se fija a [Desactivar] cuando está seleccionado [Escena nocturna], [Retrato nocturno], [Crepúsculo manual], [Anti movimiento] o [Fuegos artificiales] en [Selección escena]. El ajuste se fija a [Optimizador gama dinám.: auto.] cuando se seleccionan otros modos en [Selección escena]. Cuando se toma con [Opt.gama diná.], es posible que la imagen contenga ruido.
de un motivo y las condiciones de la toma de imagen. Cuando se utiliza el flash, esta función apenas tiene efecto. Cuando la escena tenga poco contraste o cuando se produzca movimiento del motivo o desenfoque del motivo, es posible que no pueda obtener buenas imágenes HDR. Si el producto ha detectado un problema, se visualizará...
Página 70
Tem.col./filtro: Ajusta los tonos de color dependiendo de la fuente luminosa. Consigue el efecto de los filtros CC (compensación de color) para fotografía. Personalizado: Utiliza el ajuste de balance blanco guardado en [Ajustes persdos.]. Ajustes persdos.: Memoriza el color blanco básico en las condiciones de luz para el entorno de toma de imagen.
esperado, cuando se utiliza el flash para un motivo con colores muy brillantes en el fotograma. Si registra este valor, el indicador se vuelve amarillo en la visualización de información de grabación. Puede tomar la imagen en este momento, pero se recomienda ajustar el balance blanco de nuevo para obtener un valor de balance blanco más preciso.
Pintura HDR: Crea la apariencia de un cuadro, aumentando los colores y los detalles. Monocr. tonos ricos: Crea una imagen en blanco y negro rica en gradación y reproducción de detalles. Miniatura: Crea una imagen que destaca el motivo vistosamente, con el fondo considerablemente desenfocado.
No cambie la composición antes de tomar la imagen. Cuando la escena tenga poco contraste o cuando se produzca movimiento de la cámara o desenfoque del motivo considerable, es posible que no pueda obtener buenas imágenes HDR. Si el producto detecta tal situación, aparecerá en la imagen grabada para informarle de esta situación.
Para ajustar [Contraste], [Saturación] y [Nitidez] [Contraste], [Saturación] y [Nitidez] se pueden ajustar para cada elemento de [Estilo creativo]. Seleccione un elemento que va a ajustar pulsando el botón derecho/izquierdo del botón de control, después ajuste el valor utilizando el botón superior/inferior del botón de control. Contraste: Cuanto mayor sea el valor seleccionado, más prominente será...
Graba películas mp4 (AVC). Este formato es apropiado para subir datos a internet, adjuntar a correo electrónico, etc. No se puede crear un disco utilizando el software PlayMemories Home con una película que ha sido grabada cuando [ Formato archivo] estaba ajustado a [MP4]. [71] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Grabación de...
[72] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Grabación de películas SteadyShot (película) Ajusta el efecto [SteadyShot] cuando se toman películas. (Ajustes de cámara) → [ SteadyShot] → ajuste deseado. 1. MENU→ Detalles de los elementos de menú Inteligente activo (ajuste predeterminado): Proporciona el efecto SteadyShot más enérgico.
realistas, por ejemplo, en un concierto. [74] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Grabación de películas Reducc. ruido viento Ajusta si se reduce o no el ruido del viento durante la grabación de películas. 1. MENU → (Ajustes de cámara) →...
No utiliza [ Auto obtur. lento]. La película grabada será más oscura que cuando está seleccionado [Activar], pero podrá grabar películas con movimiento más uniforme y menos desenfoque del motivo. Nota Auto obtur. lento] no funciona en las situaciones siguientes: Cuando [Película] en modo de toma está...
Modo de toma Abertura (número F) Tiempo de exposición Ajustes de cámara Escala del zoom óptico Para invocar ajustes registrados Seleccione el número de memoria entre “1” o “2” del dial de modo. Para cambiar ajustes registrados Cambie el ajuste al ajuste deseado y vuelva a registrar el ajuste al mismo número de modo. Nota El cambio de programa no se puede registrar.
Nota Algunas funciones no se pueden asignar a ciertas teclas. [80] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Personalización de las funciones de toma de imagen para un uso más cómodo Función de la tecla personalizada Una vez que asigne una función a la tecla personalizada, podrá realizar esa función simplemente pulsando la tecla personalizada cuando esté...
Página 82
(Vividez): Ajusta la vivacidad. (Efecto de foto): Puede seleccionar un efecto deseado y tomar imágenes con la textura especificada. 4. Seleccione los ajustes deseados. Puede utilizar algunos ajustes juntos repitiendo los pasos 3 y 4. Para restaurar los ajustes cambiados a sus valores predeterminados, pulse el botón (Borrar).
Selecciona automáticamente una cara que va a ser enfocada. Captador sonrisas: Detecta y toma una sonrisa automáticamente. Cuadro de detección de cara Cuando el producto detecta una cara, aparece el cuadro de detección de cara gris. Cuando el producto determina que el enfoque automático está habilitado, el cuadro de detección de cara se vuelve blanco.
[83] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste de las otras funciones de este producto Efecto piel suave (imagen fija) Ajusta el efecto utilizado para tomar la imagen de la piel suavemente en la función [Detección de cara]. 1.
depende de algunas diferencias y condiciones individuales, tal como la distancia al motivo, o si el motivo mira al primer destello o no. [85] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste de las otras funciones de este producto Encuadre autom.
Página 86
RR ISO Alta (imagen fija) Cuando se toma una imagen con sensibilidad ISO alta, el producto reduce el ruido que resulta más evidente cuando la sensibilidad del producto es de nivel alto. Es posible que se visualice un mensaje durante el proceso de reducción de ruido; no podrá tomar otra imagen hasta que desaparezca el mensaje.
Si ajusta el producto para que imprima las fechas cuando se impriman las imágenes las fechas se imprimirán doblemente. La hora de grabación de la imagen no se puede superponer en la imagen. [88] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste de las otras funciones de este producto Línea de cuadrícula...
Nota Cuando el producto esté ampliando una imagen utilizando el procesamiento de imagen, es posible que visualice la imagen original temporalmente antes ampliarla y que después visualice la imagen ampliada. Los ajustes de DISP (Ajuste de visualización) se aplican para la visualización de revisión automática.
Sugerencia También puede ampliar una imagen que está siendo reproducida utilizando el MENU. Nota La función de reproducción ampliada no se puede utilizar con películas. [92] Utilización Visionado Visionado de imágenes fijas Índice imágenes Puede visualizar múltiples imágenes al mismo tiempo en modo de reproducción. 1.
1. Pulse el botón DISP (Ajuste de visualización). La visualización en pantalla cambiará en el orden ““Info. general → Histograma → Sin información → Info. general”” cada vez que pulse el botón DISP. Los ajustes de DISP (Ajuste de visualización) se aplican para la visualización de revisión automática.
Múlt. imágenes: Borra las imágenes seleccionadas. (1) Seleccione las imágenes que va a borrar, después pulse del centro del botón de control. La marca se visualiza en la casilla de verificación. Para cancelar la selección, pulse otra vez para retirar la marca (2) Para borrar otras imágenes, repita el paso (1).
Sugerencia Durante la pausa están disponibles la reproducción lenta hacia adelante, la reproducción lenta hacia atrás, la visualización del fotograma siguiente y la visualización del fotograma anterior. [97] Utilización Visionado Reproducción de películas Capt. animac. video Puede ver el seguimiento del movimiento de la persona a alta velocidad, como una imagen estroboscópica.
Página 93
2. Seleccione la imagen panorámica que va a reproducir utilizando el botón de control. 3. Pulse del centro para reproducir la imagen. Para hacer una pausa de reproducción, pulse del centro otra vez. Para volver a la visualización de la imagen entera, pulse la tecla MENU. Nota Las imágenes panorámicas tomadas con otro producto podrán visualizarse en un tamaño diferente del tamaño real, o podrán no desplazarse correctamente.
Puede ajustar si quiere imprimir la fecha en imágenes registradas con marcas DPOF. (1) Seleccione [Activar] o [Desactivar] → [Intro] en [Imprimir fecha]. Nota No se puede añadir la marca DPOF a los archivos siguientes: Películas [100] Utilización Visionado Utilización de las funciones de visionado Modo visualización Ajusta el modo de visualización (método de visualización de imagen).
(ajuste predeterminado), en el que el producto sale del pase de diapositivas cuando todas las imágenes han sido reproducidas una vez. Intervalo: Seleccione el intervalo de visualización para imágenes entre [1 seg.], [3 seg.] (ajuste predeterminado), [5 seg.], [10 seg.] o [30 seg.]. Para abandonar el pase de diapositivas en la mitad de la reproducción Pulse la tecla MENU para abandonar el pase de diapositivas.
Página 96
Protege las imágenes grabadas contra el borrado accidental. La marca se visualiza en imágenes protegidas. 1. MENU → (Reproduc- ción) → [Proteger] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Múlt. imágenes: Aplica o cancela la protección de las múltiples imágenes seleccionadas. (1) Seleccione la imagen que va a proteger, después pulse del centro del botón de control.
3. Encienda el televisor y cambie la entrada. 4. Encienda este producto. 5. MENU → (Reproduc- ción) → [Repr. imagen fija 4K] → [Aceptar]. Nota Este menú está disponible solamente con televisores compatibles con 4K. Para ver detalles, consulte el manual de instrucciones del televisor. [105] Utilización Visionado Visionado de imágenes en un televisor...
Página 98
Por ejemplo, es posible que no emitan vídeo o audio. Utilice un cable HDMI con el logotipo HDMI o un cable genuino de Sony. Utilice un cable HDMI que sea compatible con el terminal micro HDMI del producto y la toma HDMI del televisor.
“BRAVIA” Sync Conectando este producto a un televisor que admita “BRAVIA” Sync utilizando un cable HDMI (se vende por separado), puede controlar este producto con el mando a distancia del televisor. 1. Apague este producto y el televisor. 2. Conecte el terminal micro HDMI del producto a la toma HDMI del televisor utilizando un cable HDMI (se vende por separado).
[107] Utilización Cambio de ajustes Menú de configuración Brillo de monitor Puede ajustar el brillo de la pantalla. 1. MENU → (Ajustes) → [Brillo de monitor] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Manual: Ajusta el brillo en el rango de –2 a +2. [108] Utilización Cambio de ajustes Menú...
Activar (ajuste predeterminado): Produce sonido cuando se logra el enfoque o se acciona el autodisparador. Obturad: Produce el sonido del obturador solamente. Desactivar: No produce sonido. [110] Utilización Cambio de ajustes Menú de configuración Ajustes de carga(Eye-Fi) Ajusta si se utiliza la función de subida de datos a la red cuando se utiliza una tarjeta Eye-Fi (disponible en el comercio).
adquiridas. Utilice las tarjetas Eye-Fi de acuerdo con las leyes de los países/regiones donde las ha adquirido. Las tarjetas Eye-Fi están equipadas con función LAN inalámbrica. No inserte una tarjeta Eye-Fi en el producto estando en un avión. Cuando haya una tarjeta Eye-Fi insertada en el producto, ajuste [Ajustes de carga] a [Desactivar].
los ajustes disponibles para ese modo de toma. 1. MENU → (Ajustes) → [Guía dial de modo] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Activar: Visualiza la guía del dial de modo. Desactivar (ajuste predeterminado): No visualiza la guía del dial de modo. [113] Utilización Cambio de ajustes Menú...
30 min./5 min./2 minutos (ajuste predeterminado)/1 min. Nota La función de ahorro de energía no se activa durante la reproducción de un pase de diapositivas o la grabación de películas, ni cuando se está conectado a un ordenador. [115] Utilización Cambio de ajustes Menú...
Activar: La demostración de reproducción de película comenzará automáticamente si el producto no es utilizado durante un minuto aproximadamente. Solamente se reproducen las películas AVCHD protegidas. Ajuste el modo de visualización a [Ver AVCHD], y proteja el archivo de película con la fecha y hora grabadas más antiguas.
[118] Utilización Cambio de ajustes Menú de configuración CTRL.POR HDMI Cuando conecte este producto a un televisor compatible con “BRAVIA” Sync utilizando un cable HDMI (se vende por separado), puede controlar este producto apuntando el mando a distancia del televisor al televisor. 1.
Establece una conexión MTP entre este producto, un ordenador, y otros dispositivos USB. Los ordenadores con Windows 7 o Windows 8 se conectan en MTP, y se habilita el uso de sus exclusivas funciones. Nota Si Device Stage* no se visualiza con Windows 7 o Windows 8, ajuste [Conexión USB] a [Automático].
Desactivar: No se suministra alimentación al producto a través de un cable micro USB cuando conecta el producto a un ordenador, etc. [122] Utilización Cambio de ajustes Menú de configuración Idioma Selecciona el idioma que va a utilizar en los elementos de menú, avisos y mensajes. 1.
[125] Utilización Cambio de ajustes Menú de configuración Formatear Formatea (inicializa) la tarjeta de memoria. Cuando utilice una tarjeta de memoria con este producto por primera vez, se recomienda formatear la tarjeta utilizando el producto para obtener un rendimiento estable de la tarjeta de memoria. Tenga en cuenta que al formatear se borran permanentemente todos los datos de la tarjeta de memoria, y que no se pueden recuperar.
[127] Utilización Cambio de ajustes Menú de configuración Selec. carpeta grab. Puede cambiar la carpeta de grabación en la que se graban las imágenes. 1. MENU → (Ajustes) → [Selec. carpeta grab.] → carpeta deseada. Nota No se puede seleccionar la carpeta cuando se selecciona el ajuste [Forma fecha] . [128] Utilización Cambio de ajustes Menú...
la carpeta DCIM de la tarjeta de memoria. Puede cambiar la forma en que se asignan los nombres de carpeta. 1. MENU → (Ajustes) → [Nombre carpeta] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Forma normal (ajuste predeterminado): La forma del nombre de carpeta es la siguiente: número de carpeta + MSDCF.
tarjeta de memoria insertada. 1. MENU → (Ajustes) → [Ver info del soporte]. [132] Utilización Cambio de ajustes Menú de configuración Versión Visualiza la versión del software de este producto. 1. MENU → (Ajustes) → [Versión]. [133] Utilización Cambio de ajustes Menú...
Puede confirmar el entorno de ordenador para la utilización del software en la URL siguiente: www.sony.net/pcenv/ [135] Utilización Visionado en ordenadores Utilización del software PlayMemories Home Con PlayMemories Home, puede hacer lo siguiente: Puede importar imágenes tomadas con este producto a su ordenador.
Es posible que se instale DirectX dependiendo del entorno del sistema de su ordenador. Sugerencia Para ver detalles sobre PlayMemories Home, consulte la Ayuda de PlayMemories Home o la página de soporte de PlayMemories Home (http://www.sony.co.jp/pmh-se/) (inglés solamente). [137] Utilización Visionado en ordenadores Utilización del software...
1. Inserte en el producto una batería cargada suficientemente. 2. Encienda el producto y el ordenador. 3. Conecte el producto y su ordenador utilizando el cable micro USB (A) (suministrado). Si conecta el producto a su ordenador utilizando el cable micro USB cuando [Alimentación USB] está...
Los archivos de película se pueden dañar o volverse irreproducibles. No borre ni copie películas AVCHD de la tarjeta de memoria desde el ordenador. Sony no se hace responsable de las consecuencias que puedan resultar de tales operaciones a través de un ordenador.
(HD) de más larga duración que los discos DVD. Formatos de película grabables: AVCHD, MP4 (AVC) Reproductores: dispositivos de reproducción de Blu-ray Disc (reproductores de Sony Blu- ray Disc, PlayStation 3, etc.) Calidad de imagen de alta definición (HD) (disco de grabación AVCHD) Las películas de calidad de imagen de alta definición (HD) se pueden grabar en soporte...
Puede crear discos Blu-ray Disc que se pueden reproducir en dispositivos de reproducción de Blu-ray Disc (como reproductores de Blu-ray Disc de Sony o la PlayStation 3, etc.). A. Cómo crear utilizando un ordenador Con un ordenador Windows, puede copiar películas importadas al ordenador y crear discos Blu-ray Disc utilizando PlayMemories Home.
Puede crear discos DVD (discos de grabación AVCHD) que se pueden reproducir en dispositivos de reproducción compatibles con AVCHD (como reproductores de Blu-ray Disc de Sony o la PlayStation 3, etc.). A. Cómo crear utilizando un ordenador Con un ordenador Windows, puede copiar películas importadas al ordenador y crear discos DVD (discos de grabación AVCHD) utilizando PlayMemories Home.
Puede crear discos DVD que se pueden reproducir en dispositivos de reproducción DVD ordinarios (reproductores de DVD, ordenadores que puedan reproducir discos DVD, etc.). A. Cómo crear utilizando un ordenador Con un ordenador Windows, puede copiar películas importadas al ordenador y crear discos DVD utilizando PlayMemories Home.
No utilice ni almacene el producto en los lugares siguientes En un lugar muy cálido, frío o húmedo En lugares tales como en un automóvil aparcado al sol, el cuerpo de la cámara se podrá deformar y causar un mal funcionamiento. Bajo la luz solar directa o cerca de un calentador El cuerpo de la cámara podrá...
Este producto cumple con la norma universal DCF (Design rule for Camera File system) establecida por la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). No se garantiza la reproducción en otros equipos de imágenes grabadas con su producto ni la reproducción en su producto de imágenes grabadas o editadas con otros equipos. Notas sobre la reproducción de películas en otros dispositivos Este producto utiliza MPEG-4 AVC/H.264 High Profile para la grabación en formato...
está extendido. Inserte una batería cargada, después encienda el producto otra vez. Asegúrese de no golpear el objetivo ni de aplicarle fuerza. Notas acerca del flash No cubra el flash con los dedos. No transporte el producto cogiéndolo por la unidad de flash, ni utilice fuerza excesiva en ella.
Notas acerca de la batería Carga de la batería Cargue la batería (suministrada) antes de utilizar el producto por primera vez. La batería cargada se descargará poco a poco, aunque no la utilice. Cargue la batería cada vez antes de utilizar el producto para no perder ninguna oportunidad de tomar imágenes.
No exponga la batería al agua. La batería no es resistente al agua. No deje la batería en lugares muy cálidos, tales como en un automóvil o bajo la luz solar directa. Si el terminal de la batería está sucio, es posible que no pueda encender el producto o que la batería no se cargue debidamente.
El adaptador de ca suministrado es exclusivo para este producto. No lo conecte a ningún otro dispositivo electrónico. Si lo hace podrá ocasionar un malfuncionamiento. Asegúrese de utilizar un adaptador de ca genuino de Sony. Para algunos países/regiones, conecte el cable de alimentación al adaptador de ca y después conecte el adaptador de ca a una toma de corriente de la pared cuando cargue...
Tarjeta de memoria Indicaciones de tipos de tarjeta en la Guía de Ayuda “Memory Stick PRO Duo” (“Memory Stick PRO Duo”/“Memory Stick PRO-HG Duo”) “Memory Stick Micro” (“Memory Stick Micro” (M2)/“Memory Stick Micro” (Mark2)) Tarjeta SD (tarjeta de memoria SD/tarjeta de memoria SDHC/tarjeta de memoria SDXC) Tarjeta de memoria microSD (tarjeta de memoria microSD/tarjeta de memoria microSDHC/tarjeta de memoria microSDXC)
Página 128
SDXC y tarjetas de memoria microSDXC). Póngase en contacto con el fabricante para cuestiones sobre tarjetas de memoria no fabricadas por Sony Corporation. Notas sobre la utilización del adaptador de tarjeta de memoria (se vende por separado) Cuando inserte una tarjeta de memoria en un adaptador de tarjeta de memoria, asegúrese de que la está...
“Memory Stick” Los tipos de “Memory Stick” que se pueden utilizar con el producto son los siguientes. Sin embargo, no se garantiza el funcionamiento correcto de todas las funciones de “Memory Stick”. “Memory Stick PRO Duo”: *1*2*3 “Memory Stick PRO-HG Duo”: *1*2 “Memory Stick Micro (M2)”: *1 “Memory Stick Micro (Mark2)”: *1 Este “Memory Stick”...
movimiento espiral desde el centro al exterior. No rocíe líquido de limpieza directamente sobre la superficie del objetivo. Limpieza del flash Limpie la superficie del flash antes de utilizarlo. El calor de la emisión del flash puede hacer que la suciedad en la superficie del flash comience a echar humo o a quemarse. Limpie la superficie del flash con un paño suave para quitar la suciedad o el polvo, etc.
Página 132
32 GB: 4 h 5 min 64 GB: 8 h 15 min 60p 28M(PS) 50p 28M(PS) 8 GB: 35 min 16 GB: 1 h 15 min 32 GB: 2 h 30 min 64 GB: 5 h 5 min 24p 24M(FX) 25p 24M(FX) 8 GB: 40 min 16 GB: 1 h 30 min...
o de los ajustes de calidad y tamaño de imagen. [153] Utilización Precauciones/Este producto Utilización de este producto en el extranjero Utilización del adaptador de ca/cargador de batería en el extranjero Puede utilizar el cargador de batería (se vende por separado) y el adaptador de ca (suministrado) en cualquier país o región donde el suministro de alimentación sea de entre 100 V a 240 V de ca y 50 Hz/60 Hz Dependiendo del país/región, es posible que necesite un adaptador de clavija para conectar...
Sistema SECAM: Bulgaria, Francia, Grecia, Guayana, Irak, Irán, Mónaco, Rusia, Ucrania, etc. [155] Utilización Precauciones/Este producto Otra información Objetivo ZEISS La cámara está equipada con un objetivo ZEISS que puede reproducir imágenes nítidas con excelente contraste. El objetivo de la cámara ha sido fabricado bajo el sistema de aseguramiento de la calidad certificado por ZEISS de acuerdo con las normas de calidad de ZEISS en Alemania.
Blu-ray Disc™ y Blu-ray™ son marcas comerciales de la Blu-ray Disc Association. AVCHD Progressive y el logotipo de AVCHD Progressive son marcas comerciales de Panasonic Corporation y de Sony Corporation. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Página 137
[160] Solución de problemas Solución de problemas Batería y alimentación Resulta imposible insertar la batería en el producto.
Página 138
[163] Solución de problemas Solución de problemas Batería y alimentación El indicador de nivel de batería restante muestra un nivel incorrecto. Esto ocurre cuando el producto es utilizado en un lugar muy cálido o muy frío. La capacidad de la batería disminuye a medida que pasa el tiempo y con el uso repetido. Si el tiempo de utilización entre cargas disminuye de forma significativa, es probable que sea hora de reemplazarla con una nueva.
Página 139
[167] Solución de problemas Solución de problemas Toma de imágenes fijas/películas Resulta imposible grabar imágenes. Está utilizando una tarjeta de memoria con conmutador de protección contra la escritura y el conmutador está ajustado en la posición LOCK. Ajuste el conmutador en la posición de grabación.
Página 140
[170] Solución de problemas Solución de problemas Toma de imágenes fijas/películas El zoom no responde. Durante la toma en Barrido panorámico no se pueden utilizar funciones de zoom. Puede utilizar solamente el zoom óptico en las situaciones siguientes: Cuando se utiliza la función Captador de sonrisas. [Modo manejo] está...
Página 141
El producto ajusta el enfoque automáticamente. Mantenga pulsado el botón disparador en la mitad. Es posible que el ajuste del enfoque lleve algún tiempo cuando tome un motivo cercano. La función de primeros planos no responde cuando está seleccionado [Toma deport. avanz.] o [Fuegos artificiales] en Selección escena.
Página 142
[177] Solución de problemas Solución de problemas Toma de imágenes fijas/películas Los colores de la imagen no son correctos. Ajuste [Balance blanco]. [Efecto de foto] está ajustado. Ajuste [Efecto de foto] a [Desactivar]. Para restaurar los ajustes a los valores predeterminados, realice [Restablecer ajuste]. [178] Solución de problemas Solución de problemas Toma de imágenes...
Página 143
Tome el motivo a una distancia más cercana que la del alcance del flash utilizando el flash. Ilumine la habitación y tome el motivo. [181] Solución de problemas Solución de problemas Toma de imágenes fijas/películas Aparecen puntos y permanecen en la pantalla. Esto no es un malfuncionamiento.
Página 144
La imagen fue tomada en un lugar oscuro sin el flash, resultando en movimiento del producto. Se recomienda utilizar un trípode o el flash. [Crepúsculo manual] y [Anti movimiento] en [Selección escena] también son efectivos para reducir el desenfoque. [185] Solución de problemas Solución de problemas Toma de imágenes fijas/películas...
Página 145
[188] Solución de problemas Solución de problemas Visionado de imágenes Resulta imposible borrar la imagen. Cancele la protección. [189] Solución de problemas Solución de problemas Visionado de imágenes La imagen se borró por error. Una vez que haya borrado una imagen, no podrá recuperarla. Se recomienda proteger las imágenes que no quiera borrar.
Página 146
[192] Solución de problemas Solución de problemas Ordenadores La imagen y el sonido se interrumpen debido al ruido cuando está viendo una película en un ordenador. Está reproduciendo la película directamente desde la tarjeta de memoria. Importe la película a su ordenador utilizando PlayMemories Home y reprodúzcala. [193] Solución de problemas Solución de problemas Ordenadores...
Página 147
Cuando imprima imágenes con su propia impresora, cancele los ajustes de recorte o sin marco de la impresora. Pregunte al fabricante de la impresora si la impresora incluye estas funciones o no. Cuando imprima imágenes en un establecimiento, pregunte si pueden imprimir las imágenes sin cortar ambos bordes.
Página 148
No intente forzar el objetivo que ha dejado de moverse. Inserte una batería cargada, después encienda el producto otra vez. [199] Solución de problemas Solución de problemas Otros El producto se calienta cuando lo utiliza durante un tiempo largo. Apague el producto y no lo utilice durante un rato. [200] Solución de problemas Solución de problemas Otros...
Si no puede resolver el problema incluso después de intentar las siguientes acciones correctivas unas cuantas veces, es posible que el producto necesite ser reparado. Póngase en contacto con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony. C:32:□□...
Póngase en contacto con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony. Prepárese para dar todos los números del código de error comenzando por la E. [204] Solución de problemas Mensajes Mensajes Mensajes de aviso Ajustar área/fecha/hora.
Error de cámara. Apague y encienda. Retire la batería, y después vuelva a insertarla. Si el mensaje aparece con frecuencia, consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony. Imposible aumentar. Imposible rotar imagen.
Página 152
circunstancias. Cuando tome imágenes en las condiciones siguientes, recomponga la toma o cambie el modo de toma, después tome la imagen otra vez. Condiciones de poca luz iBarrido panorámico AF de bloqueo Condiciones de brillo excesivo AF de bloqueo Diversos niveles de brillo AF de bloqueo Luces parpadeantes iBarrido panorámico...