Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

4-438-654-42(1)
Cámara Digital de
Lentes Intercambiables
Guía práctica de α
Montura A
©2012 Sony Corporation
SLT-A99/SLT-A99V

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony A99 Serie

  • Página 1 4-438-654-42(1) Cámara Digital de Lentes Intercambiables Guía práctica de α Montura A ©2012 Sony Corporation SLT-A99/SLT-A99V...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Presentación de las funciones ..........9 Antes del uso Notas sobre la utilización de la cámara ......12 Comprobación de los elementos suministrados ....15 Identificación de las partes ..........16 Lado delantero ............16 Lado trasero ..............17 Lado superior .............
  • Página 3 Utilización de la función SteadyShot ......60 Sujeción correcta de la cámara ........61 Retirada de la caperuza del ocular ........62 Toma y visualización de imágenes Toma de imágenes fijas ........... 63 Grabación de películas ............ 65 Reproducción de imágenes ..........66 Cambiar entre imágenes fijas y películas ....
  • Página 4 Restringir el rango de enfoque automático (Control de rango AF) ............99 Ajuste del enfoque excepto para el botón disparador (AF activado)............101 Iluminador AF ............102 Micro ajuste AF ............102 Enfoque manual ............103 Mejora del contorno de los rangos de enfoque (resalte) ................
  • Página 5 Reducción de ruido de varios fotogramas ....127 Compensación automática del brillo y el contraste (Gama dinámica) ............... 128 Opt.gama diná............128 HDR automát............129 Ajuste del procesamiento de imágenes ......131 Efecto de foto ............131 Estilo creativo ............132 Ajuste de los tonos del color (Balance de blancos) ..
  • Página 6 Nivel grabac. audio ..........160 Visual. nivel aud............160 Comprobación del audio con unos auriculares ..161 Tiempo Salida Audio ..........161 Grabación de sonido ..........162 Reproducción avanzada Utilización de las funciones de reproducción ....163 Selección de la tarjeta de memoria utilizada para la reproducción.............
  • Página 7 Función botón AEL ..........179 Botón ISO, Botón AF/MF, Botón de vista previa ..179 BotónPersonaliz ............180 Primera cortina de obturador electrónico ....180 Brillo LCD ............... 180 Brillo del visor ............181 Ahorro de energía ............. 181 Ajuste FINDER/LCD ..........182 Capt.
  • Página 8 Entorno informático recomendado (Windows)..205 Entorno informático recomendado (Mac) ....206 Instalación del software (Windows) ......206 Instalación del software (Mac) ......... 207 Conexión de la cámara a un ordenador ......209 Ajuste de la conexión USB ........209 Ajuste del LUN (número de unidad lógica) (Ajuste USB LUN) ...............
  • Página 9: Presentación De Las Funciones

    Presentación de las funciones En esta sección se explican algunas de las funciones de toma de imágenes más utilizadas y las funciones características. Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información. Funciones de toma de imágenes utilizadas frecuentemente Compensación de exposición (108) Puede compensar la exposición para ajustar el brillo de la pantalla...
  • Página 10: Funciones Características Originales

    Presentación de las funciones Funciones características originales Control de rango AF (99) Puede restringir el rango de enfoque automático para evitar que se enfoquen motivos no deseados. DRO/HDR automát. (128) Opt.gama diná.: Mediante la división de la imagen en áreas pequeñas, la cámara analiza el contraste de luces y sombras entre el motivo y el fondo, y produce la imagen con un brillo y una gradación óptimos.
  • Página 11: Multicontrolador Silencioso

    Presentación de las funciones Multicontrolador silencioso (32) El multicontrolador silencioso, diseñado para reducir el sonido de giro del dial, le permite ajustar determinados elementos en modo silencioso, como el modo de enfoque o el nivel de grabación. Personalización (42, 180) La cámara está...
  • Página 12: Antes Del Uso

    Antes del uso Notas sobre la utilización de la cámara Se recomienda hacer copias de Idioma en pantalla seguridad Puede seleccionar el idioma del texto Para evitar el riesgo potencial de perder los mostrado en la pantalla en el menú datos, haga siempre una copia de seguridad (página 47).
  • Página 13 Notas sobre la utilización de la cámara Notas acerca de grabaciones de • Los discos con calidad de imagen HD (alta definición) sólo se pueden larga duración reproducir en dispositivos compatibles • Si toma imágenes durante mucho tiempo, con el formato AVCHD. Los la temperatura de la cámara aumenta.
  • Página 14 Notas sobre la utilización de la cámara Acerca de las especificaciones de datos descritas en este manual Los datos relativos al rendimiento y a las especificaciones se han definido en las siguientes condiciones, excepto en los casos en que se describan de otro modo en este manual: a una temperatura ambiente normal de 25 ºC y con una batería cargada por completo durante aproximadamente...
  • Página 15: Comprobación De Los Elementos Suministrados

    Antes del uso Comprobación de los elementos suministrados Consulte a su distribuidor Sony o taller de servicio autorizado por Sony local si no ha recibido todos los accesorios. El número entre paréntesis indica el número de piezas. • Cámara (1) •...
  • Página 16: Identificación De Las Partes

    Identificación de las partes Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información sobre la operación. Lado delantero Iluminador AF (102)/Luz del Montura autodisparador (113) Botón personalizado (42, 124, Botón disparador (63) 180) Interruptor de alimentación Botón de liberación del (57) objetivo (56) Dial de control delantero...
  • Página 17: Lado Trasero

    Identificación de las partes Lado trasero Botón MENU (37) Sensor de luz (180) Caperuza del ocular (62) Pantalla LCD (25, 59, 88, 168) Visor* Botón MOVIE (43, 65) • Cuando se mira por el visor, el Para tomar imagen: Botón AF/ modo del visor se activa y, MF (Enfoque automático/ cuando se aparta el rostro del...
  • Página 18 Identificación de las partes Botón DISP (Pantalla) (88, 168) Botón (Teleconvertidor inteligente) (43, 149)/Botón de zoom (149)/Botón Amplificador Enfoque (104) Para tomar imagen: Botón AF RANGE (99) Para visualizar: Botón (Borrar) (67) Cuando se muestra la pantalla o la pantalla del menú Fn: Botón Guía en la cámara (48) Luz de acceso (53) Botón...
  • Página 19: Lado Superior

    Identificación de las partes Lado superior Micrófono* (162) Botón WB (Balance de blancos) (135) Botón de liberación de bloqueo del dial de modo (68) Botón (Exposición) (108) Dial de modo (68) Botón ISO (42, 126, 179) Zapata de interfaz múltiple** Botón de iluminación del panel (24, 117) de control (29)
  • Página 20 Identificación de las partes el sitio web de Sony de su región o consulte con su distribuidor Sony o taller de servicio autorizado por Sony local. También pueden utilizarse los accesorios de la zapata para accesorios. No está garantizado el...
  • Página 21: Lados

    Identificación de las partes Lados Ganchos para la correa de terminal REMOTE. Asegúrese de que el cable del Mando a bandolera distancia esté orientado hacia • Coloque los dos extremos de la arriba. correa en la cámara. Altavoz Terminal DC IN •...
  • Página 22 Identificación de las partes Cubierta de la tarjeta de memoria (51) SLOT1 (Ranura para tarjeta de memoria 1) (51) • Disponible para tarjetas SD o “Memory Stick PRO Duo” SLOT2 (Ranura para tarjeta de memoria 2) (51) • Disponible sólo para tarjetas SD...
  • Página 23: Parte Inferior

    Identificación de las partes Parte inferior Orificios de guía para el Mango vertical • Estos orificios se utilizan para conectar a la cámara el Mango vertical (se vende por separado). Procure que no penetren suciedad ni polvo en estos orificios. Conector para el Mango vertical Tapa del conector para el...
  • Página 24: Adaptador De Zapata

    Identificación de las partes Adaptador de zapata Quite la tapa de la zapata para accesorios de la cámara y monte el adaptador de zapata en la cámara para poder instalar accesorios compatibles con una zapata para accesorios convencional (Zapata de accesorios de bloqueo automático).
  • Página 25: Lista De Iconos En Pantalla

    Lista de iconos en pantalla Lista de los iconos de la pantalla LCD En la configuración predeterminada, el estado de la pantalla LCD está ajustado en “para el modo de visor (uso del visor para supervisión)”. Al pulsar el botón DISP, el estado de la pantalla cambia a “para el modo de pantalla LCD”.
  • Página 26 Lista de iconos en pantalla Visualización Indicación Calidad de imagen de las Visualización Indicación imágenes fijas (141) Modo de exposición (68) P P* A S M Velocidad de fotogramas de las películas (158) Tamaño de imagen de las películas (158) Batería restante (53) Número de registro (194) 100%...
  • Página 27 Lista de iconos en pantalla Visualización Indicación Visualización Indicación Bloqueo AE (110)/ Optimizador de gama Bloqueo FEL (124) dinámica (128)/HDR auto (129) Modo de visualización (163) Estilo creativo (132)/ Contraste, Saturación, 100-0003 Número de carpeta - Nitidez archivo (211) Proteger (170) +3 +3 DPOF Ajustar DPOF (171)
  • Página 28 Lista de iconos en pantalla Visualización Indicación Visualización Indicación 35° 37’ Visualización de la Nivel de audio (160) 32”N latitud y la longitud (sólo 139° 44’ SLT-A99V) 31”W Aviso de imagen HDR auto (129) Error de Efecto de foto (132) Histograma (90) 2012-1-1 Fecha de grabación...
  • Página 29: Lista De Los Iconos Del Panel De Control

    Lista de iconos en pantalla Lista de los iconos del panel de control Puede ajustar el tiempo de exposición, la abertura, la compensación de exposición, la compensación del flash, la sensibilidad ISO, el balance de blancos, el modo de manejo y la calidad de imagen comprobando el panel de control de la parte superior de la cámara.
  • Página 30: Lista De Funciones

    Lista de funciones Funciones que pueden activarse con los botones/dial Puede configurar o activar diversas funciones con estos botones/dial. Para saber dónde se encuentran los botones/dial, consulte “Identificación de las partes” (página 16). Botón (112) Selecciona el modo de manejo. Botón WB (135) Ajusta el balance de blancos.
  • Página 31: Cómo Utilizar La Pantalla Quick Navi

    Funciones que pueden activarse con los botones/dial Botón de vista previa (80) Comprueba el desenfoque del fondo. Botón personalizado (42, Asigna al botón una función de uso frecuente. De forma 124, 180) predeterminada está asignada la función de bloqueo FEL. Multicontrolador Ajusta el valor sin hacer ruido.
  • Página 32: Cómo Usar El Multicontrolador Silencioso

    Funciones que pueden activarse con los botones/dial Ajuste el elemento con el dial de control delantero o trasero. • Seleccione una opción con el dial de control delantero y ajústela con el dial de control trasero. • Al presionar en el centro del multiselector se activa la pantalla de configuración del elemento seleccionado.
  • Página 33 Funciones que pueden activarse con los botones/dial Gire el dial para seleccionar el ajuste que desee. Ajuste actual Pulse el botón para ejecutar. Para asignar otras funciones al multicontrolador silencioso Al mantener expulsado el botón se abre una pantalla donde puede asignar funciones al multicontrolador silencioso.
  • Página 34: Selección De Una Función Con El Botón Fn (Función)

    Selección de una función con el botón Fn (Función) Este botón se usa para configurar o ejecutar las funciones que se utilizan con frecuencia en la toma de imágenes, excepto las funciones de la pantalla Quick Navi. Pulse el botón DISP para ajustar un modo de pantalla distinto de [Para el visor] (página 88).
  • Página 35: Funciones Que Pueden Seleccionarse Con El Botón Fn (Función)

    Funciones que pueden seleccionarse con el botón Fn (Función) Las funciones que pueden seleccionarse con el botón Fn son las siguientes: Modo automático (69) Selecciona el modo de disparo automático. (Auto. inteligente/Automático superior) Selección escena (71) Selecciona el modo adecuado entre los ajustes predeterminados de Selección de escena que mejor se adapte a las condiciones de la toma.
  • Página 36 Funciones que pueden seleccionarse con el botón Fn (Función) ISO (126) Ajusta la sensibilidad a la luz. Cuanto mayor es el número, más corto es el tiempo de exposición. (Reduc. ruido varios fotogr./ISO AUTO/ISO 50 a 25600) Modo medición (111) Selecciona el método de medición del brillo. (Multisegmento/Ponderada/Puntual) Compensac.
  • Página 37: Funciones Seleccionadas Con El Botón Menu

    Funciones seleccionadas con el botón MENU Puede configurar los ajustes básicos de la cámara como un conjunto o ejecutar funciones como la toma de imágenes, la reproducción y otras operaciones. Pulse el botón MENU, configure el elemento que desee con v/V/b/B del multiselector y pulse el centro del multiselector.
  • Página 38 Funciones seleccionadas con el botón MENU RR Exp.Larga (153) Ajusta la reducción de ruido para cuando el tiempo de exposición se aumenta a 1 segundo o más. (Activar/Desactivar) RR ISO Alta (153) Ajusta la reducción de ruido para la toma de imágenes de alta sensibilidad.
  • Página 39: Menú De Grabación De Películas

    Funciones seleccionadas con el botón MENU AEL con obturador Define si se debe ajustar o no la exposición pulsando el botón disparador hasta la mitad. Resulta útil para ajustar el enfoque y la exposición independientemente entre sí. (Activar/Desactivar) Memoria (194) Registra las combinaciones de los ajustes y modos de uso frecuente, y permite recuperar fácilmente estas combinaciones con el dial de modo.
  • Página 40: Menú Personalizado

    Funciones seleccionadas con el botón MENU Nivel grabac. audio Ajusta el nivel de grabación de audio. (160) (0 a 31) Visual. nivel aud. Ajusta si se muestra o no el nivel de audio. (160) (Activar/Desactivar) Tiempo Salida Audio Proporciona medidas para reducir el eco durante la grabación (161) de películas.
  • Página 41 Funciones seleccionadas con el botón MENU Botón DISP (monitor) Permite seleccionar los modos de visualización de pantalla (88) disponibles de la pantalla LCD que pueden seleccionarse pulsando el botón DISP. (Visualiz. gráfica/Mostrar toda info./Sin información/Nivel/ Histograma/Para el visor) Botón DISP (visor) Permite seleccionar los modos de visualización de pantalla (88) disponibles del visor que pueden seleccionarse pulsando el...
  • Página 42 Funciones seleccionadas con el botón MENU Botón ISO (179) Asigna la función deseada al botón ISO. (Compensar exp./Modo manejo/Modo flash/Modo de enfoque/Área AF/Sonrisa/Detec. cara/Encuad. auto. retrato/ ISO/Modo medición/Compensac. flash/Balance blanco/ DRO/HDR automát./Estilo creativo/Efecto de foto/Tamaño de imagen/Calidad/Retener AEL/Alternar AEL/ Retener AEL/ Alternar AEL/Bloqueo FEL retener/Bloqueo FEL alternar/Seguimiento objeto/Control AF/MF retener/Ctrl.
  • Página 43 Funciones seleccionadas con el botón MENU Botón teleconv. Selecciona la función que se utiliza con el botón intelig. (104, 149) (Teleconv. Inteligente/Amplific. enfoque/Zoom) Botón retención Define la función del botón de retención del enfoque del enfoq. objetivo. Al seleccionar [Botón de vista previa], se asigna la función seleccionada con [Botón de vista previa].
  • Página 44: Menú Reproducción

    Funciones seleccionadas con el botón MENU Seguimiento prior. Ajusta si se sigue preferentemente o no una cara determinada cara (99) cuando la cámara detecta ese rostro durante el seguimiento de objetos. (Activar/Desactivar) Registro de rostros Registra o cambia la persona que tiene prioridad de enfoque. (144) (Nuevo registro/Cambiar orden/Borrar/Borrar todo) Menú...
  • Página 45 Funciones seleccionadas con el botón MENU Menú Herramienta tarjeta memoria Selecc. soporte Selecciona la ranura de tarjeta de memoria utilizada para la grabac. (52) grabación. (Ranura 1/Ranura 2) Modo de grabación Selecciona el método de grabación utilizado para grabar en (185) tarjetas de memoria.
  • Página 46: Menú Configuración

    Funciones seleccionadas con el botón MENU Menú Configuración Inicio menú Define la posición predeterminada del cursor en el menú entre el elemento superior o el último elemento seleccionado. (Principal/Anterior) Confirm.Borrar Ajusta [Borrar] o [Cancelar] como valor predeterminado para la pantalla de confirmación de borrado. (1°...
  • Página 47 Funciones seleccionadas con el botón MENU Ajustes de carga* Define si se utiliza la función de carga de la cámara al usar (189) una tarjeta Eye-Fi. (Activar/Desactivar) Conexión USB (209) Ajusta el método de conexión USB apropiado para el equipo o el dispositivo USB.
  • Página 48: Uso De La Guía En La Cámara

    Uso de la Guía en la cámara El botón AF RANGE está provisto de una función Guía en la cámara y una función de borrado. Cuando se pulsa el botón AF RANGE en Botón AF RANGE la pantalla Fn o en la pantalla del menú, aparece automáticamente una guía de ayuda que explica la función o al ajuste seleccionado.
  • Página 49: Preparación De La Cámara

    Preparación de la cámara Carga de la batería Antes de utilizar la cámara por primera vez, asegúrese de cargar la batería “InfoLITHIUM” NP-FM500H (suministrada). La batería “InfoLITHIUM” puede cargarse incluso si no se ha agotado completamente. También puede utilizarse aunque no esté completamente cargada. La batería se va descargando poco a poco aunque no se use.
  • Página 50 Carga de la batería Conecte el cargador de batería a Para Estados Unidos y Canadá Enchufe la toma de corriente de pared. Encendida: Cargando Apagada: Carga finalizada Tiempo de carga Aprox. 175 minuto • Al cargar una batería totalmente agotada a una temperatura de 25 °C •...
  • Página 51: Inserción De La Batería/Tarjeta De Memoria (Se Vende Por Separado)

    Inserción de la batería/tarjeta de memoria (se vende por separado) Esta cámara está provista de 2 ranuras para tarjetas de memoria; SLOT1 puede utilizarse con las tarjetas “Memory Stick PRO Duo” o SD, pero SLOT2 solamente admite tarjetas de tipo SD. Abra la cubierta a la vez que desliza la palanca de abertura de la cubierta de la batería.
  • Página 52: Para Seleccionar La Tarjeta De Memoria Utilizada Para La Grabación

    Inserción de la batería/tarjeta de memoria (se vende por separado) Inserte una tarjeta de memoria. Ranura para tarjeta de memoria 1 • Con la esquina recortada orientada como en la ilustración, inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje con un chasquido.
  • Página 53 Inserción de la batería/tarjeta de memoria (se vende por separado) Para extraer la tarjeta de memoria Asegúrese de que la luz de acceso (página 18) no esté encendida. A continuación, abra la tapa de la tarjeta de memoria y presione la tarjeta una vez.
  • Página 54: Tarjetas De Memoria Compatibles

    Inserción de la batería/tarjeta de memoria (se vende por separado) Tarjetas de memoria compatibles Las siguientes tarjetas de memoria son compatibles con esta cámara. Sin embargo, no se garantiza el funcionamiento de todas las tarjetas de memoria en esta cámara. Películas Imágenes Tipos de tarjeta de memoria...
  • Página 55: Colocación De Un Objetivo

    Colocación de un objetivo Quite la tapa de la cámara y la Tapa delantera de objetivo tapa trasera de objetivo de la parte trasera del objetivo. • Cuando cambie el objetivo, hágalo rápidamente y en lugares alejados del polvo para evitar que entre polvo o suciedad en el interior de la cámara.
  • Página 56: Para Quitar El Objetivo

    Colocación de un objetivo • Si desea tomar imágenes full-frame, use un objetivo diseñado para una cámara de este tipo. • Si se utiliza un objetivo que incorpora una rosca para trípode, monte el objetivo en el trípode mediante la rosca para trípode disponible con el fin de equilibrar el peso del objetivo.
  • Página 57: Ajuste De La Fecha Y Hora

    Ajuste de la fecha y hora Al encender la cámara por primera vez, o después de iniciar las funciones, aparece la pantalla de ajuste de fecha y hora. Ajuste el interruptor de alimentación en ON para encender la cámara. Aparecerá la pantalla para ajustar la fecha y la hora.
  • Página 58: Para Volver A Ajustar La Fecha Y Hora

    Ajuste de la fecha y hora Repita el paso 4 para ajustar otros elementos y pulse el centro del multiselector. Compruebe que [Intro] aparece seleccionado y pulse el centro del multiselector. Para cancelar la operación de ajuste de fecha y hora Pulse el botón MENU.
  • Página 59: Ajuste Del Ángulo De La Pantalla Lcd

    Ajuste del ángulo de la pantalla LCD Ajuste la pantalla LCD en un ángulo que sea fácil de visualizar. • Ponga el dedo en la parte superior izquierda de la pantalla LCD y tire hacia usted. • La pantalla LCD se inclina 140 grados hacia arriba y 180 grados hacia abajo.
  • Página 60: Toma De Una Imagen Clara Sin Movimiento De La Cámara

    Toma de una imagen clara sin movimiento de la cámara La expresión “movimiento de la cámara” hace referencia a las sacudidas involuntarias de la cámara después de pulsar el botón disparador que producen imágenes desenfocadas. Para reducir el movimiento de la cámara, siga las instrucciones que se indican a continuación.
  • Página 61: Sujeción Correcta De La Cámara

    Toma de una imagen clara sin movimiento de la cámara • También puede ajustar la función SteadyShot utilizada para tomar imágenes fijas desde la pantalla Quick Navi (página 31). Notas • Es posible que la función SteadyShot no responda de manera óptima inmediatamente después de encender la cámara, justo cuando se apunta la cámara hacia un motivo o cuando se haya pulsado a fondo el botón disparador sin parar en la mitad.
  • Página 62: Retirada De La Caperuza Del Ocular

    Retirada de la caperuza del ocular Cuando coloque el Buscador en ángulo FDA-A1AM (se vende por separado) en la cámara, extraiga la caperuza del ocular. Deslice con cuidado la caperuza del ocular para quitarla empujando en sus lados. • Ponga los dedos debajo de la caperuza del ocular y deslícela hacia arriba.
  • Página 63: Toma Y Visualización De Imágenes

    Toma y visualización de imágenes Toma de imágenes fijas El “Modo automático” permite tomar imágenes de cualquier motivo de forma sencilla, en todas las condiciones, porque la cámara evalúa la situación de manera adecuada para realizar los ajustes. Ajuste el dial de modo en (Modo automático).
  • Página 64 Toma de imágenes fijas Pulse el botón disparador a fondo para tomar la imagen.
  • Página 65: Grabación De Películas

    Grabación de películas Pulse el botón MOVIE para iniciar Botón MOVIE la grabación. • La grabación de películas se puede iniciar desde cualquier modo de exposición. • La cámara sigue ajustando el enfoque utilizando [AF continuo] cuando el modo de enfoque automático está activado (página 92).
  • Página 66: Reproducción De Imágenes

    Reproducción de imágenes Pulse el botón Botón Seleccione una imagen con b/B del multiselector. • Para reproducir películas, pulse el centro del multiselector. Operación del multiselector/dial de Durante la reproducción de una película control trasero/botón DISP Para poner en pausa/reanudar Para avanzar rápidamente Para rebobinar rápidamente Para avanzar lentamente...
  • Página 67: Borrado De Imágenes

    Borrado de imágenes Antes de borrar la imagen, asegúrese de hacer una copia o decida si desea seguir conservando la imagen o no. Haga una copia de las imágenes que desee conservar antes de borrarlas de la cámara. Visualice la imagen que desee borrar y pulse el botón Botón Seleccione [Borrar] con v del multiselector y pulse el centro...
  • Página 68: Selección De Un Modo De Toma De Imágenes

    Selección de un modo de toma de imágenes Selección de un modo de toma de imágenes Gire el dial de modo mientras pulsa el botón de bloqueo del dial de modo, en el centro de dicho dial. La cámara incluye los siguientes modos de toma de imágenes: (Modo Permite tomar fácilmente imágenes de cualquier motivo en automático) (69)
  • Página 69: Selección Del Modo Deseado Con El Dial De Modo

    Selección de un modo de toma de imágenes Selección del modo deseado con el dial de modo Al girar el dial de modo, se muestra una explicación de cada modo de toma de imágenes y también se puede cambiar la función del modo. Botón MENU t 1 t [Guía del dial de modo] t [Activar] Gire el dial de modo para seleccionar el modo de toma de...
  • Página 70: Reconocimiento De Escena

    Selección de un modo de toma de imágenes Reconocimiento de escena Icono de la escena reconocida Cuando la cámara reconoce el motivo y ajusta por sí sola las condiciones de toma de imágenes, aparece la siguiente información en la pantalla: el icono de la escena reconocida, el número de imágenes que tomará.
  • Página 71: Selección Escena

    Selección de un modo de toma de imágenes Notas • Aunque [Auto. sup. Extrac. imág.] se ajuste en [Desactivar], cuando [Crepúsculo manual] esté seleccionado en el modo de escena reconocido, se guardará 1 imagen combinada. • El ajuste de [Calidad] en [RAW] o en [RAW & JPEG] afecta al rendimiento. Selección escena Este modo es adecuado para: Tomar imágenes con ajustes predeterminados en función de la escena...
  • Página 72 Selección de un modo de toma de imágenes (Macro) Toma imágenes de motivos cercanos como flores o platos de comida. • Puede tomar imágenes de motivos más cercanos con un objetivo macro (se vende por separado). • Ajuste el modo de flash en [Flash desactiv.] cuando tome imágenes de motivos situados a menos de 1 m •...
  • Página 73: Barrido Panorámico

    Selección de un modo de toma de imágenes (Crepúsculo Toma imágenes de escenas nocturnas con menos ruido y desenfoque sin manual) necesidad de usar un trípode. Se toma una ráfaga de imágenes y se aplica el procesamiento de imagen para reducir el desenfoque del motivo, el movimiento de la cámara y el ruido.
  • Página 74 Selección de un modo de toma de imágenes Ajuste el dial de modo en (Barrido panorámico). Apunte la cámara al motivo para el cual desee ajustar el brillo y enfoque y, a continuación, pulse el botón disparador hasta la mitad. Apunte la cámara al extremo de la composición, mientras pulsa el botón disparador hasta la mitad.
  • Página 75: Sugerencias Para Tomar Imágenes Barrido Panorámico

    Selección de un modo de toma de imágenes • Cuando la toma de imagen panorámica general y el ángulo en el que ha fijado el enfoque y la exposición con el bloqueo AE/AF tienen un brillo, color y enfoque muy distinto, la toma de la imagen no será...
  • Página 76: Para Cambiar El Tamaño De Imagen

    Selección de un modo de toma de imágenes Para cambiar el tamaño de imagen El tamaño de la imagen se puede seleccionar: Botón MENU t [Panorama: tamaño]. Para definir la dirección del movimiento o la inclinación La dirección de movimiento o inclinación de la cámara se puede definir. Botón MENU t 1 t [Panorama: dirección] t Seleccione el ajuste que desee...
  • Página 77 Selección de un modo de toma de imágenes (Tele-zoom Graba imágenes de forma continua a una velocidad máxima prioridad AE cont.) de unas 10 imágenes por segundo, con una ampliación aproximada de ×2,3 con toma de imágenes full-frame o de ×1,5 con toma de imágenes de tamaño APS-C.
  • Página 78: Programa Auto

    Selección de un modo de toma de imágenes Programa auto. Este modo es adecuado para: Utilizar la exposición automática y mantener al mismo tiempo los ajustes personalizados de sensibilidad ISO, estilo creativo, optimizador de gama dinámica, etc. Ajuste el dial de modo a P. Ajuste las funciones de toma en la configuración que desee (páginas 92 a 154).
  • Página 79: Priorid. Abertura

    Selección de un modo de toma de imágenes Priorid. abertura Este modo es adecuado para: Enfocar el motivo con nitidez y desenfocar todo lo que esté delante y más allá. Al abrir la abertura se estrecha el rango de enfoque. (Disminuye la profundidad de campo.) Tomar imágenes de la profundidad del paisaje.
  • Página 80 Selección de un modo de toma de imágenes Técnicas de toma de imágenes • El tiempo de exposición puede alargarse en función del valor de abertura. Utilice un trípode cuando el tiempo de exposición sea más largo. • Para desenfocar más el fondo, utilice un teleobjetivo o un objetivo equipado con un valor de abertura más pequeño (objetivo brillante).
  • Página 81: Prior. Tiempo Expos

    Selección de un modo de toma de imágenes Prior. tiempo expos. Este modo es adecuado para: Tomar una imagen de un motivo en movimiento en un determinado momento. Utilice un tiempo de exposición más corto para tomar una imagen perfecta de un instante del movimiento.
  • Página 82: Exposición Manual

    Selección de un modo de toma de imágenes Técnicas de toma de imágenes • Utilice un trípode cuando el tiempo de exposición sea más largo. • Cuando tome imágenes de deportes en interiores, seleccione una sensibilidad ISO mayor. Notas • El indicador (aviso de movimiento de la cámara) no aparece en el modo de prioridad de tiempo de exposición.
  • Página 83 Selección de un modo de toma de imágenes Gire el dial de control delantero para ajustar el tiempo de exposición y gire el dial de control trasero para ajustar la abertura. • Esta cámara permite ajustar la sensibilidad ISO en [AUTO] en el modo Sensibilidad ISO de exposición manual.
  • Página 84: Cambio Manual

    Selección de un modo de toma de imágenes Cambio manual Puede cambiar la combinación de tiempo de exposición y valor de abertura sin cambiar la exposición ajustada. Gire el dial de control delantero o trasero mientras pulsa el botón AEL para seleccionar la combinación de tiempo de exposición y valor de abertura.
  • Página 85 Selección de un modo de toma de imágenes Gire el dial de control trasero para ajustar la abertura (número Pulse el botón disparador hasta la mitad para ajustar el enfoque. Mantenga pulsado el botón disparador durante la duración de la toma. Mientras se mantenga pulsado el botón disparador, el obturador permanecerá...
  • Página 86 Selección de un modo de toma de imágenes • Después de la toma, se realizará la reducción de ruido (RR Exp.Larga) por un tiempo igual al que estuvo abierto el obturador. No podrá hacer ninguna otra toma durante esta reducción. Para dar prioridad al tiempo de toma de imagen en lugar de la calidad de la imagen, ajuste [RR Exp.Larga] en [Desactivar] (página 153).
  • Página 87: Funciones Disponibles En Cada Modo De Toma De Imágenes

    Funciones disponibles en cada modo de toma de imágenes Las funciones que se pueden utilizar dependen del modo de toma de imágenes seleccionado. En la siguiente tabla, indica que la función está disponible. – indica que la función no está disponible. Las funciones que no se pueden utilizar aparecen en gris en la pantalla.
  • Página 88: Cambio De La Visualización De La Información De Grabación

    Cambio de la visualización de la información de grabación Cambio de la visualización de la información de grabación (DISP) Cada vez que se pulsa el botón DISP, la pantalla de información de grabación cambia del modo siguiente en la configuración predeterminada. Botón DISP Para el visor Sin información...
  • Página 89 Cambio de la visualización de la información de grabación (DISP) Visualiz. gráfica La Visualización gráfica muestra el tiempo de exposición y el valor de abertura en forma de gráficos, e ilustra claramente el funcionamiento de la exposición. Los punteros de los indicadores del tiempo de exposición (A) y de la abertura (B) indican el valor actual.
  • Página 90: Histograma

    Cambio de la visualización de la información de grabación (DISP) Histograma El histograma muestra la distribución de luminancia que indica cuántos píxeles de un brillo particular existen en la imagen. La compensación de exposición cambiará el histograma en conformidad. Ambos extremos del histograma muestran una parte muy luminosa o una parte poco luminosa.
  • Página 91 Cambio de la visualización de la información de grabación (DISP) Botón MENU t 3 t [Visualización en directo] t [Efecto ajust. desact.] • Cuando está seleccionado [Efecto ajust. desact.], la imagen Live View en el modo M siempre se visualiza con el brillo adecuado. Nota •...
  • Página 92: Ajuste Del Enfoque

    [Asistencia mapa profundidad AF cont] y el área de asistencia de la función Control de rango AF, visite el sitio web Sony de su zona, o consulte a su distribuidor Sony o a un taller de servicio autorizado por Sony local Sony.
  • Página 93 Ajuste del enfoque Botón Fn t (Modo de enfoque) t distinto de (Enf. manual dir.) o (Enfoque man.) Pulse el botón disparador hasta la mitad para comprobar el enfoque y tomar la imagen. • Cuando se confirma el enfoque, el indicador de enfoque cambia a z o (página 94).
  • Página 94: Indicador De Enfoque

    Ajuste del enfoque • Para enfocar un motivo que se desplaza de lado a lado o de arriba a abajo entre las 19 áreas AF, utilice [Asistencia mapa profundidad AF cont]. • Para seleccionar el área AF utilizada para enfocar, configure [Área AF] (página 96).
  • Página 95: Bloqueo Del Enfoque

    Ajuste del enfoque Para medir la distancia exacta hasta el motivo La marca , que se encuentra en la parte superior de la cámara, indica la ubicación del sensor de imagen*. Cuando mida la distancia exacta entre la cámara y el motivo, refiérase a la posición de la línea horizontal.
  • Página 96: Área Af

    Ajuste del enfoque Área AF Seleccione el área AF que desee y que más se adecue a las condiciones de toma o a sus preferencias. El área AF en la que se ha confirmado el enfoque se vuelve de color verde y las demás áreas AF desaparecen.
  • Página 97: Seguimiento Objeto

    Ajuste del enfoque Seguimiento objeto Mantiene el seguimiento de un motivo en movimiento. En la configuración predeterminada, cuando [Modo de enfoque] está ajustado en [AF continuo] o [Asistencia mapa profundidad AF cont], [Activar(enfoque seguido c/ obturador)] funciona. Ajuste [Modo de enfoque] en [AF continuo] o [Asistencia mapa profundidad AF cont] (página 92).
  • Página 98 Ajuste del enfoque Técnicas de toma de imágenes • Para obtener tomas de personas, puede detectar y seguir la cara de la persona seleccionando los ajustes siguientes: [Seguimiento objeto] ajustado en [Activar(enfoque seguido c/obturador)], [Área AF] ajustado en [Ancho] y [Sonrisa/Detec. cara] ajustado en [Detección de cara Activar].
  • Página 99: Restringir El Rango De Enfoque Automático (Control De Rango Af)

    Ajuste del enfoque Para seguir preferentemente la cara Puede seleccionar si se sigue preferentemente una cara determinada o no cuando la cámara detecta el rostro durante el seguimiento de objetos. Botón MENU t 6 t [Seguimiento prior. cara] t [Activar] Cuando la cara no está...
  • Página 100: Para Cancelar La Función Control De Rango Af

    Ajuste del enfoque Ajuste la distancia de toma máxima con el dial de control delantero, y la distancia mínima con el dial de control trasero. • Las áreas AF y de asistencia* que se superponen con el motivo dentro del Posición de enfoque del objetivo rango AF definido cambian a amarillo.
  • Página 101: Ajuste Del Enfoque Excepto Para El Botón Disparador (Af Activado)

    • Si desea informarse sobre los objetivos compatibles con la función de asistencia de AF, visite el sitio web de Sony de su área o consulte con su distribuidor Sony o taller de servicio autorizado por Sony local.
  • Página 102: Iluminador Af

    Ajuste del enfoque – Ajuste [AF c/obturador] en [Desactivar]. – Ajuste [AEL con obturador] en el valor que prefiera. Iluminador AF Puede ajustar el iluminador AF para enfocar un motivo en lugares oscuros. Botón MENU t 2 t [Iluminador AF] t Seleccione el ajuste que desee Notas •...
  • Página 103: Enfoque Manual

    • Si realiza un ajuste de precisión de AF con un objetivo de otro fabricante, es posible que se vean afectados los valores de ajuste de los objetivos Sony, Minolta y Konica Minolta. No utilice esta función con objetivos de fabricantes no mencionados en este manual.
  • Página 104: Mejora Del Contorno De Los Rangos De Enfoque (Resalte)

    Ajuste del enfoque • Asegúrese de establecer el interruptor de modo de enfoque del objetivo en MF para enfoque manual. No gire el anillo de enfoque sin establecerlo en MF. Si gira el anillo de enfoque a la fuerza sin cambiar a MF, podría dañar el anillo de enfoque (excepto en objetivos que cuenten con la función de Enfoque manual directo).
  • Página 105 Ajuste del enfoque Pulse el botón de Amplificador Enfoque. Botón de Amplificador Enfoque Pulse de nuevo el botón de Amplificador Enfoque para ampliar la imagen y seleccione la parte que desee ampliar con v/V/ b/B del multiselector. • Cada vez que pulse el botón de Amplificador Enfoque, la escala de zoom cambiará...
  • Página 106: Enfoque Manual Directo (Dmf)

    Ajuste del enfoque Enfoque manual directo (DMF) Puede realizar ajustes precisos después de ajustar el enfoque en el enfoque automático (enfoque manual directo). Puede enfocar rápidamente un motivo en vez de utilizar el enfoque manual desde el principio. Esto resulta útil en ciertos casos, como en la toma macro.
  • Página 107: Control Af/Mf

    Ajuste del enfoque Control AF/MF Se puede cambiar entre el enfoque automático y el manual sin tener que cambiar la composición de la cámara (control AF/MF). Pulse el botón AF/MF. Botón AF/MF En el modo de enfoque automático: el modo de enfoque cambia temporalmente al enfoque manual.
  • Página 108: Ajuste Del Brillo De La Imagen

    Ajuste del brillo de la imagen Compensación de exposición La exposición normalmente se selecciona de forma automática (Exposición automática). Tomando como base la exposición obtenida de forma automática, puede realizar una compensación de exposición. Puede aclarar toda la imagen si cambia la exposición al lado +.
  • Página 109: Para Compensar La Exposición Con El Dial De Control Delantero O Trasero

    Compensación de exposición Notas • No es posible ajustar este elemento cuando el modo de exposición está ajustado en Modo automático o en Selección de escena. • Si el modo de exposición está ajustado en M, la exposición sólo podrá compensarse si la sensibilidad ISO está...
  • Página 110: Bloqueo Ae

    Bloqueo AE Cuando se tomen imágenes bajo el sol o junto a una ventana, y sea posible que la exposición no se adecue al motivo, utilice el medidor de luz donde el motivo tenga luz suficiente y bloquee la exposición antes de la toma. Para reducir el brillo del motivo, apunte la cámara hacia un punto que tenga más luz que el motivo y utilice el medidor de luz para bloquear la exposición de toda la imagen.
  • Página 111: Modo Medición

    Modo medición Botón Fn t (Modo medición) t Seleccione el modo que desee (Multisegmento) Este modo calcula la luz de cada área después de dividir el área total en múltiples áreas y determina la exposición adecuada para toda la pantalla. (Ponderada) Al mismo tiempo que enfatiza el área central de la pantalla, este modo mide el brillo medio de toda la pantalla.
  • Página 112: Uso Del Modo De Manejo

    Uso del modo de manejo Selección del modo de manejo Puede utilizar un modo de manejo adecuado a sus fines, como el avance sencillo, el avance continuo o la variación. Botón t Seleccione el Botón modo que desee (Captura única ) Este modo es para la toma de imágenes normal.
  • Página 113: Captura Continua

    Selección del modo de manejo Captura continua Botón (Manejo) t (Captura continua) t Seleccione la velocidad que desee con b/B del multiselector Ajuste el enfoque y tome la imagen del motivo. • Cuando pulsa el botón disparador y lo mantiene pulsado, la grabación continúa.
  • Página 114: Var.eXp: Cont./Var. Exp. Sencilla

    Selección del modo de manejo Var.exp: Cont./Var. exp. sencilla Exposición base Dirección – Dirección + La toma con variación permite tomar varias imágenes con distintos grados de exposición. Especifique el valor de desviación (pasos) con respecto a la exposición base y la cámara tomará 3 o 5 imágenes cambiando la exposición automáticamente.
  • Página 115: Var.eXp.BAl.BLa

    Selección del modo de manejo Escala EV en tomas con variación Variación de luz ambiental* Variación de flash Pasos de 0,3, 3 tomas Pasos de 0,7, 3 tomas Compensación de Compensación del flash –1,0 exposición 0 Visor Pantalla LCD (cuando [Botón DISP (monitor)] está...
  • Página 116: Variación Exp. Dro

    Selección del modo de manejo Variación exp. DRO Botón (Manejo) t (Variación exp. DRO) t Seleccione el ajuste que desee con b/B del multiselector • Cuando Lo está seleccionado, la imagen se graba con DROLv1, Lv2 y Lv3, y cuando Hi está seleccionado, la imagen se graba con DROLv1, Lv3 y Lv5.
  • Página 117: Operaciones Avanzadas De Toma De Imágenes

    Operaciones avanzadas de toma de imágenes Uso del flash (se vende por separado) En lugares oscuros, el uso del flash permite tomar imágenes del motivo con claridad y ayuda a evitar el movimiento de la cámara. Si se toman imágenes bajo el sol, se puede utilizar el flash para tomar una imagen clara del motivo a contraluz.
  • Página 118: Flash Inalámbrico

    Uso del flash (se vende por separado) (Flash desactiv.) No se dispara. (Flash Se dispara en los lugares oscuros o cuando se enfoca una luz automático) brillante. (Flash relleno) Se dispara cada vez que se activa el obturador. (Sincroniz. Se dispara justo antes de completar la exposición cada vez trasera) que se activa el obturador.
  • Página 119: Sincronización Lenta

    Uso del flash (se vende por separado) Coloque el flash ajustado en inalámbrico lejos de la cámara. Si realiza una prueba de disparo del flash, pulse el botón AEL. Nota • Cambie el canal del flash cuando otro fotógrafo esté utilizando un flash inalámbrico cerca y la luz del flash del otro fotógrafo ocasione el disparo de su flash.
  • Página 120: Utilización De Un Flash Equipado Con Un Cable De Terminal De Sincronización Del Flash

    Uso del flash (se vende por separado) Notas • Si el modo de exposición está ajustado en S o M, la toma de imágenes con sincronización lenta no estará disponible utilizando el botón SLOW SYNC. • Cuando esté seleccionada una función que no sea la función AEL en [Función botón AEL], la toma de imágenes con sincronización lenta no estará...
  • Página 121: Modos De Flash Disponibles

    Modos de flash disponibles Los modos de flash que se pueden seleccionar dependen del modo de toma de imágenes y de las funciones seleccionadas. En la siguiente tabla, indica que la función puede seleccionarse. – indica que la función no puede seleccionarse. Los modos de flash que no se pueden seleccionar aparecen en gris en la pantalla.
  • Página 122: Compensación Del Flash

    Compensación del flash Cuando hace una toma con el flash, puede ajustar la cantidad de luz de flash solamente, sin cambiar la compensación de exposición. Sólo puede cambiar la exposición de un motivo principal que se encuentre dentro del alcance del flash.
  • Página 123: Control Flash

    Control flash Botón MENU t 2 t [Control flash] t Seleccione el ajuste que desee Flash ADI Este método controla la luz del flash basándose en la información de la distancia de enfoque y en los datos de medición de luz del preflash. Este método permite realizar una compensación del flash precisa sin influir prácticamente en el reflejo del motivo.
  • Página 124: Bloqueo Fel

    Bloqueo FEL En la toma de imágenes normal con flash, la cantidad de luz del flash se ajusta automáticamente para obtener una exposición óptima. Puede bloquear la cantidad de luz del flash de antemano. FEL: Nivel de exposición del flash Sitúe el motivo para el cual desee bloquear el FEL en la parte central de la pantalla y enfóquelo.
  • Página 125 Bloqueo FEL Notas • Esta función no se puede utilizar si no está montado un flash. • Aparece un mensaje de error cuando se intenta configurar un flash que no es compatible con la función de bloqueo de FEL. • Se indica cuando están bloqueados a la vez AE y FEL.
  • Página 126: Ajuste De Iso

    Ajuste de ISO La sensibilidad a la luz se expresa mediante el número ISO (Índice de exposición recomendado). Cuanto mayor es el número, más alta es la sensibilidad. Pulse el botón ISO para visualizar Botón ISO la pantalla ISO. Seleccione el ajuste que desee con v/V del multiselector. •...
  • Página 127: Reducción De Ruido De Varios Fotogramas

    Ajuste de ISO Reducción de ruido de varios fotogramas La cámara toma continuamente y de forma automática varias imágenes, las combina, reduce el ruido y graba 1 imagen. En la reducción de ruido de varios fotogramas, puede seleccionar números ISO superiores al valor máximo de sensibilidad ISO.
  • Página 128: Compensación Automática Del Brillo Y El Contraste (Gama Dinámica)

    Compensación automática del brillo y el contraste (Gama dinámica) Botón Fn t (DRO/HDR automát.) t Seleccione el ajuste que desee (Desactivar) Desactiva las funciones DRO/HDR automát. (Opt.gama Mediante la división de la imagen en áreas pequeñas, la cámara analiza el contraste de luces y sombras entre el diná.) motivo y el fondo, y produce la imagen con un brillo y una gradación óptimos.
  • Página 129: Hdr Automát

    Compensación automática del brillo y el contraste (Gama dinámica) • El ajuste se fija en [Desactivar] cuando [Puesta de sol], [Escena nocturna], [Retrato nocturno] o [Crepúsculo manual] se selecciona en Selección de escena. El ajuste se fija en [Automático] cuando se seleccionan otros modos en Selección de escena. •...
  • Página 130 Compensación automática del brillo y el contraste (Gama dinámica) • Es posible que no obtenga el efecto deseado según la diferencia de luminancia de un motivo o las condiciones de la toma. • Si se usa el flash, esta función apenas tiene efecto. •...
  • Página 131: Ajuste Del Procesamiento De Imágenes

    Ajuste del procesamiento de imágenes Efecto de foto Seleccione el filtro de efecto deseado para lograr una expresión más impresionante y artística. Botón Fn t (Efecto de foto) t Seleccione el ajuste que desee • Cuando se ha seleccionado un modo que tiene una opción de ajuste con precisión, seleccione el ajuste que desee con b/B en el multiselector.
  • Página 132: Estilo Creativo

    Ajuste del procesamiento de imágenes (Miniatura) Crea una imagen que resalta el motivo intensamente, con el fondo considerablemente desenfocado. Este efecto puede encontrarse a menudo en imágenes de maquetas. Puede seleccionar el área que debe enfocarse con b/B. El enfoque en las demás áreas se reduce considerablemente.
  • Página 133 Ajuste del procesamiento de imágenes Botón Fn t (Estilo creativo) • Se presentan 13 estilos creativos y 6 cuadros de estilos (como , el número se muestra a la izquierda del icono). Puede registrar el ajuste en un cuadro de estilo. Estilo creativo/Cuadro de estilo Seleccione el Estilo creativo o cuadro de estilo que desee con...
  • Página 134 Ajuste del procesamiento de imágenes (Claro) Para capturar imágenes con un tono claro y colores límpidos en la zona iluminada, adecuado para capturar una luz radiante. (Profundo) Para capturar imágenes con expresiones de color profundas y densas, adecuado para capturar la presencia sólida del motivo.
  • Página 135: Ajuste De Los Tonos Del Color (Balance De Blancos)

    Ajuste de los tonos del color (Balance de blancos) El tono del color del motivo cambia en función de las características de la fuente luminosa. En la siguiente tabla se muestran los cambios de tono del color en función de las diversas fuentes luminosas, en comparación con un motivo que aparece blanco bajo la luz solar.
  • Página 136: Tem.cOl./Filtro

    Ajuste de los tonos del color (Balance de blancos) La cámara detecta automáticamente una fuente luminosa y (Bal.bla.autom.) ajusta los tonos del color. (Luz diurna) Si selecciona una opción adecuada para una fuente luminosa específica, se ajustan los tonos del color según la fuente (Sombra) luminosa (balance de blancos predeterminado).
  • Página 137: Balance De Blancos Personalizado

    Ajuste de los tonos del color (Balance de blancos) Pulse para mostrar la pantalla de ajustes con precisión y compensar el color según sus preferencias con Temperatura de color: Ajusta con precisión el color hacia B (azul) con b y hacia A (ámbar) con B.
  • Página 138 Ajuste de los tonos del color (Balance de blancos) Seleccione un número registrado con b/B del multiselector y pulse el centro del multiselector. El monitor vuelve a mostrar la visualización de la información de grabación con el ajuste de balance de blancos personalizado guardado. •...
  • Página 139: Ajuste Del Tamaño De Imagen

    Ajuste del tamaño de imagen Tamaño de imagen Botón MENU t 1 t [Tamaño de imagen] t Seleccione el tamaño que desee [Relación de aspecto]: [3:2] Tamaño de imagen Guía de uso L:24M 6 000 × 4 000 píxeles Para tomar imágenes con la mayor calidad de imagen M:10M 3 936 ×...
  • Página 140: Panorama: Tamaño

    Ajuste del tamaño de imagen Panorama: tamaño El tamaño de las imágenes panorámicas se puede ajustar. El tamaño de las imágenes varía en función del ajuste de la dirección de toma (página 76). Botón MENU t 1 t [Panorama: tamaño] t Seleccione el tamaño que desee Estándar [Panorama: dirección] está...
  • Página 141: Ajuste De La Relación De Aspecto Y La Calidad De Imagen

    Ajuste de la relación de aspecto y la calidad de imagen Relación de aspecto Botón MENU t 1 t [Relación de aspecto] t Seleccione la dimensión proporcional que desee Una relación normal. 16:9 Una relación de televisor de alta definición. Nota •...
  • Página 142 Ajuste de la relación de aspecto y la calidad de imagen Acerca de las imágenes RAW • Para poder abrir una imagen RAW grabada con esta cámara se necesita el software “Image Data Converter” incluido en el CD-ROM (suministrado). Con este software, se puede abrir una imagen RAW y convertirla a un formato común, como JPEG o TIFF, y reajustar su balance de blancos, saturación de color, contraste, etc.
  • Página 143: Detección De Cara

    Detección de cara La cámara detecta las caras, ajusta el enfoque y la exposición, realiza el procesamiento de imágenes y ajusta la configuración del flash. Botón Fn t (Sonrisa/Detec. cara) t Seleccione el ajuste que desee (Detección de Desactiva la función Detección de cara. cara Desactivar) (Detección de Habilita la Detección de cara y da prioridad a las caras...
  • Página 144: Registro De Rostros

    Detección de cara Técnica de toma de imágenes • Componga la toma de manera que el marco de Detección de cara y el área AF se superpongan. Notas • No es posible usar la función Detección de cara cuando el modo de exposición es Barrido panorámico o Tele-zoom prioridad AE cont.
  • Página 145: Encuad. Auto. Retrato

    Detección de cara Para borrar una cara registrada Es posible borrar una cara registrada. Botón MENU t 6 t [Registro de rostros] t [Borrar] t Seleccione la cara que desee borrar • Si selecciona [Borrar todo], puede borrar todas las caras registradas simultáneamente.
  • Página 146 Detección de cara Notas • No es posible utilizar la función de encuadre automático de retrato cuando el modo de exposición está ajustado en Barrido panorámico, Tele-zoom prioridad AE cont., Película o [Crepúsculo manual], [Acción deportiva] en Selección de escena. •...
  • Página 147: Captador Sonrisas

    Captador sonrisas Cuando la cámara detecta una sonrisa, el obturador se libera automáticamente. Botón Fn t (Sonrisa/Detec. cara) t [Captador sonrisas Activar: sonrisa normal] t Seleccione el modo de sensibilidad de detección de sonrisas que desee con b/B en el multiselector Puede ajustar la sensibilidad de la función Captador de sonrisas para detectar sonrisas en una de las 3 opciones siguientes:...
  • Página 148 Captador sonrisas Técnicas de toma de imágenes • Para enfocar la sonrisa, superponga el marco de Detección de cara y el área AF. • Evite que el cabello cubra los ojos y procure que el motivo esté sonriendo. • No oscurezca la cara con sombreros, máscaras, gafas, etc. •...
  • Página 149: Zoom

    Zoom Es posible ampliar las imágenes con una escala mayor que el zoom óptico. Acercamiento en un solo paso (Teleconvertidor inteligente) Es posible acercar con el zoom el centro de una imagen mediante el teleconvertidor inteligente y grabar la imagen. Pulse el botón •...
  • Página 150 Zoom Botón MENU t 4 t [Botón teleconv. intelig.] t [Zoom] Pulse el botón Amplíe la imagen hasta el factor de zoom que desee con b/B del multiselector. • Puede ampliar la imagen a incrementos más grandes con v/V. Las funciones de zoom disponibles con esta cámara El icono mostrado en la pantalla cambia de la forma siguiente en función de la escala del zoom.
  • Página 151 Zoom Escala de zoom con el zoom óptico (Fila superior: toma de imágenes de Tamaño Ajuste de imagen tamaño “full-frame”/fila inferior: toma de imágenes de tamaño APS-C) Aplica el zoom a las – imágenes recortándolas en Aproximada- el rango disponible (sin mente 1,5×...
  • Página 152 Zoom Notas • La función de zoom de la cámara no está disponible – Cuando el modo de exposición ajustado en Barrido panorámico. – [Calidad] está ajustado en [RAW] o [RAW & JPEG]. • [Zoom Imag. Clara] no está disponible –...
  • Página 153: Reducción Del Ruido De Una Imagen

    Reducción del ruido de una imagen RR Exp.Larga Si ajusta un tiempo de exposición de 1 segundo o más largo (toma de exposición larga), se activa la reducción de ruido durante el mismo tiempo de abertura del obturador. Esto permite reducir el ruido granuloso habitual en las exposiciones largas.
  • Página 154: Ajuste Del Rango De Color

    Ajuste del rango de color La forma en que se representan los colores mediante combinaciones de números o la reproducción del rango de color se denomina “rango de color”. Puede cambiar el rango de color como más le convenga. Botón MENU t 3 t [Rango color] t Seleccione el ajuste que desee sRGB...
  • Página 155: Configuración De Grabación De Películas

    Configuración de grabación de películas Configuración de grabación de películas En esta sección se explican las operaciones avanzadas de grabación de películas. Técnicas de toma de imágenes • Inicie la grabación después de haber ajustado el enfoque. • Se pueden utilizar los ajustes siguientes definidos durante la toma de imágenes fijas: ISO/Balance blanco/Estilo creativo/Compensación de exposición/Área AF/Modo medición/Detección de cara/Seguimiento objeto/Optimizador...
  • Página 156: Cambio De La Sensibilidad De Seguimiento Del Enfoque Automático Durante La Grabación De Películas

    Configuración de grabación de películas • Si se toman imágenes de forma continuada durante mucho tiempo, la temperatura de la cámara aumenta y la calidad de la imagen puede deteriorarse. • Dado que el tiempo de exposición y la abertura se ajustan automáticamente, el tiempo de exposición será...
  • Página 157 Configuración de grabación de películas Ajuste el dial de modo en (Película) (página 68). • Para cambiar el modo, pulse el botón Fn y seleccione otro modo. Ajuste el tiempo de exposición y el valor de abertura con el dial de control delantero o trasero.
  • Página 158: Formato De Archivo

    Configuración de grabación de películas Formato de archivo Botón MENU t 1 t [Formato de archivo] t Seleccione el formato que desee AVCHD Graba películas de 60i/50i, 24p/25p o 60p/50p en formato AVCHD. Este formato de archivo resulta adecuado para ver la película en un televisor de alta definición.
  • Página 159 Configuración de grabación de películas [Formato de archivo]: [AVCHD] Velocidad Grabar ajuste Grabación de bits 60i 24M(FX)* Máximo Graba películas con una calidad de imagen alta de 50i 24M(FX)** 24 Mbps 1 920 × 1 080 (60i/50i). 60i 17M(FH)* Aprox. Graba películas con una calidad de imagen 50i 17M(FH)** 17 Mbps de...
  • Página 160: Nivel Grabac. Audio

    Configuración de grabación de películas Nivel grabac. audio Para ajustar el nivel de grabación de audio, vigile el indicador de nivel. Botón MENU t 2 t [Nivel grabac. audio] t Seleccione el ajuste que desee con b/B del multiselector Lado +: aumenta el nivel de grabación de audio. Lado –: disminuye el nivel de grabación de audio.
  • Página 161: Comprobación Del Audio Con Unos Auriculares

    Configuración de grabación de películas Notas • El nivel de audio no se muestra en los casos siguientes: – [Grabación de sonido] está ajustado en [Desactivar]. – El modo de pantalla está ajustado en [Sin información]. • Ajuste el modo de exposición en Película. Antes de grabar, el nivel de audio sólo se mostrará...
  • Página 162: Grabación De Sonido

    Configuración de grabación de películas Grabación de sonido Cuando se graban películas, el ruido de funcionamiento de la cámara o del objetivo puede quedar grabado. Es posible grabar películas sin audio. Botón MENU t 2 t [Grabación de sonido] t [Desactivar] Para reducir el ruido del viento Puede reducir el ruido del viento cortando la entrada de sonidos graves del micrófono incorporado.
  • Página 163: Reproducción Avanzada

    Reproducción avanzada Utilización de las funciones de reproducción Selección de la tarjeta de memoria utilizada para la reproducción Botón MENU t 2 t [Selecc. soporte reprod.] t Seleccione la ranura que desee Nota • Si no está insertada una tarjeta de memoria en la ranura seleccionada, no se reproducirán imágenes.
  • Página 164: Para Cancelar La Reproducción Ampliada

    Utilización de las funciones de reproducción Acerque o aleje la imagen con el dial de control trasero. • Al girar el dial de control delantero, se cambia la imagen con el mismo aumento de visualización. Si toma varias imágenes con la misma composición, puede comparar sus enfoques.
  • Página 165: Rotación De Una Imagen

    Utilización de las funciones de reproducción Pulse el botón DISP repetidas veces para seleccionar el número de imágenes que se muestran en una página de la pantalla del Botón DISP índice de imágenes. • La pantalla cambia entre 4 y 9 imágenes Para volver a la pantalla de una sola imagen Pulse el centro del multiselector cuando seleccione la imagen que desee.
  • Página 166: Diapositivas

    Utilización de las funciones de reproducción Para volver a la pantalla de reproducción normal Pulse de nuevo el botón Notas • Las películas no se pueden girar. • Cuando copie imágenes giradas a un ordenador, con el programa “PlayMemories Home” incluido en el CD-ROM (suministrado) podrá visualizar correctamente las imágenes giradas.
  • Página 167: Visualización Reprod

    Utilización de las funciones de reproducción Visualización reprod. Puede ajustar la orientación de la reproducción de las imágenes grabadas en orientación de retrato. Botón MENU t 2 t [Visualización reprod.] t Seleccione el ajuste que desee...
  • Página 168: Pantalla Visualizada En El Modo De Reproducción

    Pantalla visualizada en el modo de reproducción Cambio de pantalla durante la reproducción Cada vez que pulse el botón DISP, la pantalla cambiará del siguiente modo. Con datos de grabación Sin datos de grabación Histograma* * Cuando la imagen tenga una parte muy luminosa o poco luminosa, esa parte parpadea en la visualización del histograma (Aviso de límite de luminancia).
  • Página 169 Pantalla visualizada en el modo de reproducción Visualización Indicación Visualización Indicación 24M 10M –0.3 Tamaño de imagen de las Compensación de 4.6M 20M imágenes fijas (139) exposición (108) 8.7M 3.9M –0.3 Compensación del flash 10M 4.6M (122) 2.0M 8.7M Modo de medición (111) 3.9M 1.7M 35mm Distancia focal...
  • Página 170: Protección De Imágenes (Proteger)

    Protección de imágenes (Proteger) Puede proteger las imágenes contra el borrado accidental. Botón MENU t 1 t [Proteger] t [Múlt. imágenes] Seleccione la imagen que desee proteger con b/B del multiselector y pulse el centro del multiselector. La casilla se marca con una •...
  • Página 171: Especificar La Impresión

    Especificar la impresión Especificación de DPOF Puede especificar con la cámara las imágenes fijas antes de imprimirlas en un establecimiento o con una impresora. Siga el procedimiento de abajo. Las imágenes conservan las especificaciones DPOF después de la impresión. Se recomienda cancelar las especificaciones después de la impresión. Botón MENU t 1 t [Especific.
  • Página 172: Copiar Imágenes

    Copiar imágenes Puede copiar imágenes desde una tarjeta de memoria insertada en la ranura seleccionada con [Selecc. soporte reprod.] a una tarjeta de memoria insertada en la otra ranura. El proceso de copia puede realizarse por tipo de imagen (imágenes fijas/películas) (página 163). Botón MENU t 2 t [Copiar] Nota...
  • Página 173: Borrado De Imágenes (Borrar)

    Borrado de imágenes (Borrar) Puede borrar solamente las imágenes innecesarias, o bien borrar todas las imágenes. Una vez que haya borrado una imagen, no podrá recuperarla. Compruebe de antemano si borra la imagen o no. Nota • Las imágenes protegidas no pueden ser borradas. Borrar (Múlt.
  • Página 174: Eliminación De Todas Las Imágenes O Películas Visibles En El Modo De Visualización Actual

    Borrado de imágenes (Borrar) Eliminación de todas las imágenes o películas visibles en el modo de visualización actual Puede eliminar todas las imágenes fijas o películas visibles en el modo de visualización actual. Botón MENU t 1 t [Borrar] t [Todo en carp.] o [Todos archivos ver AVCHD] Seleccione [Borrar] con v del multiselector y pulse el centro del multiselector.
  • Página 175: Visualización De Imágenes En La Pantalla De Un Televisor

    Visualización de imágenes en la pantalla de un televisor Para ver en un televisor las imágenes grabadas en la cámara, se requieren un cable HDMI (se vende por separado) y un televisor de alta definición equipado con un conector HDMI. Apague la cámara y el televisor Al conector HDMI...
  • Página 176: Mostrar La Inform. Hdmi

    Acerca de “PhotoTV HD” Esta cámara es compatible con la norma “PhotoTV HD”. La conexión de dispositivos compatibles con PhotoTV HD de Sony mediante un cable HDMI le permitirá disfrutar de un mundo fotográfico completamente nuevo, con una asombrosa calidad de Full HD.
  • Página 177: Utilización De "Bravia" Sync

    Visualización de imágenes en la pantalla de un televisor Utilización de “BRAVIA” Sync Si conecta la cámara a un televisor compatible con “BRAVIA” Sync por medio de un cable HDMI, podrá manejar la cámara con el mando a distancia del televisor. Conecte a la cámara un televisor compatible con “BRAVIA”...
  • Página 178: Configuración De La Cámara

    Configuración de la cámara Ajuste de otras funciones de la cámara Liberar sin objetivo El obturador se puede liberar cuando no hay un objetivo montado. Seleccione esta opción cuando acople la cámara a un telescopio astronómico, etc. Botón MENU t 1 t [Liberar sin objetivo] t [Habilitar] Nota •...
  • Página 179: Función Botón Ael

    Ajuste de otras funciones de la cámara Función botón AEL La función del botón AEL puede seleccionarse desde las 2 funciones siguientes (página 111): – Se puede mantener el valor de exposición bloqueado pulsando el botón AEL mientras se mantiene pulsado el botón ([Retener AEL]). –...
  • Página 180: Botónpersonaliz

    Ajuste de otras funciones de la cámara Botón MENU t 4 t [Botón ISO], [Botón AF/MF] o [Botón de vista previa] t Seleccione el ajuste que desee BotónPersonaliz De forma predeterminada el botón personalizado tiene asignada la función de bloqueo FEL (página 124). También puede asignar otra función al botón personalizado.
  • Página 181: Brillo Del Visor

    Ajuste de otras funciones de la cámara Botón MENU t 1 t [Brillo LCD] t Seleccione el ajuste que desee Notas • Si está ajustado en [Automático], no tape el sensor de luz con la mano u otro objeto. • Si utiliza la cámara con el adaptador de ca AC-PW10AM (se vende por separado), el brillo de la pantalla LCD siempre está...
  • Página 182: Ajuste Finder/Lcd

    Ajuste de otras funciones de la cámara Para cambiar el tiempo de espera hasta que la cámara activa el modo de ahorro de energía Puede ajustar distintos intervalos de tiempo para que la cámara pase al modo de ahorro de energía. Botón MENU t 2 t [Hora inicio ahorro ener.] t Seleccione el tiempo que desee...
  • Página 183: Selector Pal/Ntsc (Sólo Para Dispositivos Compatibles Con 1080 50I)

    Ajuste de otras funciones de la cámara Selector PAL/NTSC (sólo para dispositivos compatibles con 1080 50i) Si ajusta [Selector PAL/NTSC] en el sistema NTSC antes de empezar a tomar imágenes, las películas grabadas con la cámara se pueden reproducir en un televisor del sistema NTSC. Botón MENU t 3 t [Selector PAL/NTSC] t Seleccione el ajuste que desee...
  • Página 184: Compensación Del Objetivo

    Para obtener más información sobre objetivos compatibles con la compensación automática, visite el sitio web de Sony de su región, o bien consulte con su distribuidor Sony o con un taller de servicio autorizado por Sony local.
  • Página 185: Ajuste Del Método De Grabación En Una Tarjeta De Memoria

    Ajuste del método de grabación en una tarjeta de memoria Modo de grabación Puede grabar las mismas imágenes en las 2 tarjetas de memoria al mismo tiempo o clasificar las imágenes de las distintas tarjetas por el tipo de imagen. [Estándar] está seleccionado como valor predeterminado. Botón MENU t 1 t [Modo de grabación] t Seleccione el ajuste que desee...
  • Página 186: Formatear

    Ajuste del método de grabación en una tarjeta de memoria – Tarjetas SD aptas para la interfaz UHS-I (UHS Speed Class1) – Tarjetas SD aptas para la velocidad Clase 10 o superior – “Memory Stick PRO Duo” • La grabación simultánea de imágenes puede tardar mucho tiempo. •...
  • Página 187: Nombre Carpeta

    Ajuste del método de grabación en una tarjeta de memoria Nota • Si ejecuta [Reponer predeterm.], se repone el número de archivo. Nombre carpeta Las imágenes fijas grabadas se guardan en carpetas que se crean automáticamente en la carpeta DCIM de la tarjeta de memoria. Botón MENU t 1 t [Nombre carpeta] t Seleccione el ajuste que desee...
  • Página 188: Carpeta Nueva

    Ajuste del método de grabación en una tarjeta de memoria Carpeta nueva Puede crear una carpeta en una tarjeta de memoria para grabar imágenes. Se crea una nueva carpeta con un número inmediatamente superior al número más alto utilizado actualmente, y la carpeta pasa a ser la carpeta de grabación actual.
  • Página 189: Ajustes De Carga

    Ajuste del método de grabación en una tarjeta de memoria Ajustes de carga Puede usar la función de carga con una tarjeta Eye-Fi (a la venta en comercios). Este elemento aparece al insertar en la cámara una tarjeta Eye- Fi en la ranura para tarjetas de memoria 1. Botón MENU t 3 t [Ajustes de carga] t [Activar] Indicadores de estado durante la comunicación...
  • Página 190 Ajuste del método de grabación en una tarjeta de memoria • La función de ahorro de energía de la cámara no funciona mientras se están cargando imágenes. • Si se visualiza (error), extraiga la tarjeta de memoria y vuelva a insertarla o apague y encienda de nuevo la cámara.
  • Página 191: Grabar La Información De Ubicación Con La Función Gps (Sólo Slt-A99V)

    Grabar la información de ubicación con la función GPS (sólo SLT-A99V) Si la cámara ha adquirido información sobre la ubicación geográfica mediante la característica GPS integrada, dicha información se graba en las imágenes o películas tomadas en esa ubicación. Con la ayuda del software “PlayMemories Home” suministrado, es posible importar a un ordenador las imágenes grabadas incluyendo la información de la ubicación y disfrutar visionándolas con un mapa en el que se muestra la ubicación donde fueron tomadas.
  • Página 192: Datos De Ayuda De Gps

    Grabar la información de ubicación con la función GPS (sólo SLT-A99V) Notas • Justo después de encenderla, la cámara puede tardar entre décimas de segundo y varios minuto en adquirir la información de la ubicación. Si toma imágenes sin adquirir la información de la ubicación, la información no se graba. Para grabar la información correcta, espere hasta que la cámara pueda recibir señales de radio de satélites de GPS.
  • Página 193: Corr. Auto. Hora Gps

    Grabar la información de ubicación con la función GPS (sólo SLT-A99V) Corr. auto. hora GPS La cámara mantiene actualizada la hora del reloj utilizando el GPS para adquirir información de la hora durante el inicio. La hora se corrige al apagar la cámara.
  • Página 194: Registro De Ajustes Personales

    Registro de ajustes personales Puede registrar 3 combinaciones de ajustes y modos utilizados con frecuencia en la memoria. Puede recuperar los ajustes registrados con el dial de modo. Ponga la cámara en el ajuste que desee registrar. Botón MENU t 4 t [Memoria] Seleccione el número que desee registrar con b/B del multiselector y pulse el centro del multiselector.
  • Página 195: Reposición De Los Ajustes Predeterminados

    Reposición de los ajustes predeterminados Puede reponer las funciones principales de la cámara. Botón MENU t 4 t [Inicializar] t Seleccione el ajuste que desee t [Aceptar] : los elementos que desea reponer. – : los elementos que no desea reponer. Funciones de toma de imágenes Reponer Reponer-...
  • Página 196 Reposición de los ajustes predeterminados Balance de blancos 5500K – personalizado (137) DRO/HDR automát. Optimizador gama – (128) dinámica: auto. Estilo creativo (132) 1/Estándar – Efecto de foto (131) Desactivar – Selección escena (71) Retrato – Película (156) – Modo automático Auto.
  • Página 197 Reposición de los ajustes predeterminados Paso exposición (38) 0,3 EV – Ajust.prioridad (38) – AF c/obturador (38) Activar – AEL con obturador Activar – (39) Menú de grabación de películas Reponer Reponer- Reponer Elementos Reponer a predeterm. ModoGrab predet. Formato de archivo AVCHD –...
  • Página 198 Reposición de los ajustes predeterminados Auto. super. Capt. Automático – cont. (70) Auto. sup. Extrac. Automático – imág. (70) Línea de cuadrícula Desactivar – (178) Rev.automática (178) 2 seg. – Botón DISP Para el visor/Sin (monitor) (88) información/Nivel/ – Histograma Botón DISP (visor) Sin información/ –...
  • Página 199 Reposición de los ajustes predeterminados Ajust.comp.exp. (43) Amb.y flash – Orden var.exp. (43) 0 t – t + – Comp. objetivo: Automático – sombras (184) Comp. objet.: ab. Automático – crom. (184) Comp. objet.: Desactivar – distorsión (184) Prim. cortina Activar –...
  • Página 200 Reposición de los ajustes predeterminados Modo de grabación Estándar – – (185) Número archivo Serie – – (186) Nombre carpeta Forma normal – – (187) Menú de configuración del reloj Reponer Reponer- Reponer Elementos Reponer a predeterm. ModoGrab predet. Ajuste fecha/hora –...
  • Página 201 Reposición de los ajustes predeterminados Mostrar la inform. Activado – – HDMI (176) Ajustes de carga Activar – – (189) Conexión USB (209) Automático – – Ajuste USB LUN Multi – – (210) Señales audio (47) Activar – – Capt. tamaño APS-C Automático –...
  • Página 202: Confirmar La Versión Del Software

    Confirmar la versión del software Muestra la versión del software de la cámara. Confirme la versión cuando se produzca una actualización de firmware. Si monta un objetivo compatible con la función de aumento de versión del objetivo, se indicará la versión del objetivo. Botón MENU t 4 t [Versión] Nota...
  • Página 203: Visualización De Imágenes En Un Ordenador

    Haga clic en [Inicio] t [Todos los programas] t [Image Data Converter] t [Ayuda] t [Image Data Converter Ver.4]. Página de soporte técnico de “Image Data Converter” (sólo en inglés) http://www.sony.co.jp/ids-se/ Utilización de “PlayMemories Home” Con “PlayMemories Home” es posible realizar operaciones como las siguientes: •...
  • Página 204: Utilización De "Remote Camera Control

    [PlayMemories Home] t [Guía de ayuda de PlayMemories Home]. Página de soporte técnico de “PlayMemories Home” (sólo en inglés) http://www.sony.co.jp/pmh-se/ Utilización de “Remote Camera Control” Conecte la cámara al ordenador. Con el “Remote Camera Control” puede: • Configurar la cámara o grabar una imagen desde un ordenador.
  • Página 205: Entorno Informático Recomendado (Windows)

    Utilización del software Configure lo siguiente antes del uso: Botón MENU t 3 t [Conexión USB] t [PC remoto] Para utilizar “Remote Camera Control”, consulte la Ayuda. Haga clic en [Inicio] t [Todos los programas] t [Remote Camera Control] t [Ayuda] t [Remote Camera Control Ver.3]. Nota •...
  • Página 206: Entorno Informático Recomendado (Mac)

    Utilización del software Entorno informático recomendado (Mac) Para utilizar el software suministrado e importar imágenes a través de una conexión USB, se recomienda disponer del siguiente entorno informático. Sistema operativo Conexión USB: Mac OS X v10,3 – v10,8 (preinstalado) “Image Data Converter Ver.4” “Remote Camera Control Ver.3”: Mac OS X v10,5 –...
  • Página 207: Instalación Del Software (Mac)

    Utilización del software Haga clic en [Instalar]. Asegúrese de que tanto “Image Data Converter” como “PlayMemories Home” aparezcan seleccionados y siga las instrucciones de la pantalla. • Conecte la cámara al ordenador conforme a las instrucciones de la pantalla (página 210). •...
  • Página 208 Utilización del software Haga doble clic en los archivos [IDC_INST.pkg] y [RCC_INST.pkg] de la carpeta de destino de copia. Siga las instrucciones de la pantalla para completar la instalación.
  • Página 209: Conexión De La Cámara A Un Ordenador

    Conexión de la cámara a un ordenador Ajuste de la conexión USB Selecciona el método que se usará en una conexión USB cuando se conecte la cámara a un ordenador a un dispositivo USB con un cable USB. Botón MENU t 3 t [Conexión USB] t Seleccione el ajuste que desee Automático...
  • Página 210: Ajuste Del Lun (Número De Unidad Lógica) (Ajuste Usb Lun)

    Conexión de la cámara a un ordenador Ajuste del LUN (número de unidad lógica) (Ajuste USB LUN) En la comunicación USB con el ordenador, puede seleccionar la ranura disponible entre las ranuras y la ranura 1. Botón MENU t 3 t [Ajuste USB LUN] t Seleccione el ajuste que desee Multi Muestra las imágenes de las ranuras 1 y 2 para tarjetas de...
  • Página 211: Importación De Imágenes Al Ordenador (Windows)

    AVCHD desde el ordenador conectado, es posible que las imágenes se dañen o no puedan reproducirse. No borre ni copie en la tarjeta de memoria películas AVCHD procedentes del ordenador. Sony no se hace responsable de las consecuencias derivadas de las operaciones realizadas a través del ordenador.
  • Página 212: Importación De Imágenes Al Ordenador (Mac)

    El software para ordenadores Mac Para ver más detalles sobre otro software para ordenadores Mac, visite la siguiente dirección URL: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Desconexión de la cámara de un ordenador Realice los procedimientos de los pasos 1 a 2 antes de que: •...
  • Página 213 Conexión de la cámara a un ordenador Haga clic en (Extracción segura de Dispositivo de almacenamiento masivo USB). Notas • Arrastre el icono de la tarjeta de memoria o el icono de la unidad y suéltelo en el icono de la papelera cuando utilice un ordenador Mac y la cámara esté desconectada del ordenador.
  • Página 214: Creación De Un Disco De Película

    Ajuste de grabación disponible Tipo de disco/uso Reproductor Dispositivos de reproducción de discos Blu-ray (reproductor de Sony Para mantener la calidad Blu-ray, PlayStation®3, de imagen en alta etc.) definición (HD) Dispositivos de reproducción de formato...
  • Página 215: Creación De Un Disco De Calidad De Imagen En Alta Definición

    Creación de un disco de película * Las películas grabadas con el ajuste [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/ [50i 24M(FX)] o [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] en [Grabar ajuste] se convierten mediante “PlayMemories Home” para crear un disco de grabación AVCHD. Esta conversión puede llevar mucho tiempo.
  • Página 216: Creación De Un Disco De Calidad De Imagen En Definición Estándar (Std)

    Para crear discos Blu-ray con “PlayMemories Home”, es preciso instalar software complementario del propietario. Para ver más detalles, visite la siguiente dirección URL: http://support.d-imaging.sony.co.jp/BDUW/ Para instalar el software se requiere una conexión a Internet. Para más detalles, consulte la “Guía de ayuda de PlayMemories Home”.
  • Página 217: Discos Que Se Pueden Utilizar Con "Playmemories Home

    Creación de un disco de película Seleccione las películas AVCHD que desee grabar. Haga clic en [Añadir]. • También puede añadir las películas con una operación de arrastrar y soltar. Cree le disco siguiendo la instrucción que se ofrece en la pantalla.
  • Página 218: Creación De Un Disco Con Un Dispositivo Que No Sea Un Ordenador

    Creación de un disco de película Creación de un disco con un dispositivo que no sea un ordenador Es posible crear un disco con un grabador de discos Blu-ray y otros. El tipo de disco que puede crear depende del dispositivo que utilice. Dispositivo Tipo de disco Grabador de discos Blu-...
  • Página 219: Solución De Problemas/Otros

    Extraiga la batería e insértela de nuevo después de 1 minuto aproximadamente y encienda la cámara. Reponga los ajustes predeterminados (página 195). Consulte con el distribuidor Sony o taller de servicio autorizado por Sony local. Batería y alimentación No se puede instalar la batería.
  • Página 220: Toma De Imágenes

    Solución de problemas La luz CHARGE parpadea cuando se carga la batería. • Sólo se puede utilizar una batería NP-FM500H. Asegúrese de que la batería sea NP-FM500H. • Si se carga una batería que no se ha usado durante mucho tiempo, puede que la luz CHARGE parpadee.
  • Página 221 Solución de problemas • Compruebe el espacio libre de la tarjeta de memoria. • En el modo de enfoque automático, el obturador no puede liberarse cuando el motivo está desenfocado. • El objetivo no está colocado correctamente. Coloque el objetivo correctamente (página 55).
  • Página 222 Solución de problemas La fecha y hora se graban incorrectamente. • Ajuste la fecha y la hora correctas (página 58). • El área seleccionada con [Configuración área] es diferente del área real. Vuelva a ajustar [Configuración área] (página 58). El valor de abertura y/o el tiempo de exposición parpadean cuando mantiene pulsado el botón disparador hasta la mitad.
  • Página 223: Visualización De Imágenes

    Solución de problemas El sonido no se ha grabado correctamente. • Si ajusta el nivel de sonido al mínimo, el sonido no se graba. • Si ajusta el nivel de sonido al máximo, la grabación recogerá ruidos. Visualización de imágenes La cámara no puede reproducir imágenes.
  • Página 224: Ordenadores

    Solución de problemas Demasiados errores en la información de la ubicación. • El margen de error puede ser de varios centenares de metro, dependiendo de la proximidad de los edificios, la intensidad de la señal GPS, etc. La triangulación puede tardar bastante tiempo aunque se hayan utilizado los datos de ayuda de GPS.
  • Página 225 Solución de problemas Resulta imposible copiar imágenes. • Haga la conexión USB conectando correctamente la cámara al ordenador (página 210). • Siga el procedimiento de copia designado para su sistema operativo (páginas 211, 212). • Si toma imágenes con una tarjeta de memoria formateada con un ordenador, es posible que no pueda copiar las imágenes en un ordenador.
  • Página 226 Solución de problemas Impresión Resulta imposible imprimir imágenes. • No es posible imprimir imágenes RAW. Para imprimir las imágenes RAW, primero debe convertirlas en imágenes JPEG mediante “Image Data Converter”, disponible en el CD-ROM suministrado. El color de la imagen es extraño. •...
  • Página 227 Cargue la batería y ajuste la fecha de nuevo (páginas 58, 236). Si el ajuste de la fecha se pierde cada vez que carga la batería, consulte con su distribuidor Sony o taller de servicio autorizado por Sony local. El número de imágenes que pueden grabarse no disminuye o disminuye de 2 en 2.
  • Página 228: Mensajes De Aviso

    Mensajes de Error en la tarjeta de memoria. aviso • Se ha insertado una tarjeta de memoria incompatible o el formateo es erróneo. Si aparecen los mensajes Vuelva a insertar tarjeta memoria. siguientes, siga las instrucciones indicadas. • La tarjeta de memoria insertada no se puede utilizar en la cámara Ajustar área/fecha/hora.
  • Página 229 Calentamiento de cámara. Dejar vuelva a insertarla. Si el mensaje que se enfríe. aparece con frecuencia, consulte • La cámara se ha calentado con su distribuidor Sony o taller porque ha estado tomando de servicio autorizado por Sony imágenes continuamente. local.
  • Página 230 Mensajes de aviso Imposible crear más carpetas. • En la tarjeta de memoria hay una carpeta cuyo nombre empieza por “999”. En este caso, no podrá crear más carpetas.
  • Página 231: Limpieza De La Cámara Y El Objetivo

    Limpieza de la cámara y el objetivo Limpieza de la cámara • No toque el interior de la cámara, tal como los contactos del objetivo, o el espejo. Como el polvo posado en el espejo o alrededor del espejo puede afectar a las imágenes o al rendimiento de la cámara, sople el polvo utilizando un soplador* disponible en los comercios.
  • Página 232: Limpieza Del Sensor De Imagen

    Limpieza del sensor de imagen Si entran polvo o suciedad en la cámara y se adhieren al sensor de imagen (la parte que convierte la luz en una señal eléctrica), podrían aparecer puntos oscuros en la imagen, según el entorno en el que se toma la imagen. Si hay polvo en el sensor de imagen, límpielo siguiendo los pasos indicados a continuación.
  • Página 233 Limpieza del sensor de imagen Realice la operación de limpieza descrita en los pasos 1 a 3 de “Limpieza automática del sensor de imagen con el modo de limpieza de la cámara”. Quite el objetivo (página 56). Pulse la palanca de bloqueo del espejo con el dedo para levantar el espejo.
  • Página 234 Limpieza del sensor de imagen Una vez finalizada la limpieza, baje el espejo con el dedo hasta que encaje en su posición. • Baje el marco del espejo con el dedo. Tenga cuidado de no tocar la superficie del espejo. •...
  • Página 235: Precauciones

    Precauciones Acerca de las temperaturas de funcionamiento La cámara está diseñada para ser No utilice o almacene la utilizada con una temperatura cámara en los siguientes ambiente entre 0 °C y 40 °C No se recomienda tomar imágenes en lugares lugares extremadamente fríos o •...
  • Página 236: Acerca De La Batería Interna Recargable

    Consulte con el información personal: distribuidor Sony o taller de servicio • [Inicializar] t [Reponer autorizado por Sony local. predeterm.] (página 195) • Borre todos los datos de registro de Método de carga de la batería...
  • Página 237 Precauciones tarjeta de memoria antes de tomar cámara podría no poder grabar o imágenes. Es preciso tener en reproducir debidamente. cuenta que el formateado borra • La utilización de la cámara en permanentemente los datos lugares arenosos o polvorientos almacenados en la tarjeta de podría ocasionar un mal memoria, que ya no podrán funcionamiento.
  • Página 238: Para Utilizar Su Cámara En El Extranjero - Fuentes De Alimentación

    Para utilizar su Sistema PAL Alemania, Australia, Austria, cámara en el Bélgica, China, Croacia, Dinamarca, España, Finlandia, Holanda, Hong extranjero — Kong, Hungría, Indonesia, Italia, Fuentes de Kuwait, Malasia, Noruega, Nueva Zelanda, Polonia, Portugal, Reino alimentación Unido, República Checa, República Eslovaca, Rumanía, Singapur, Suecia, Suiza, Tailandia, Turquía, Puede utilizar la cámara, el cargador...
  • Página 239: Formato Avchd

    Formato AVCHD Dispositivo compatible con 1080 50i MPEG-4 AVC/H.264 1920 × 1080/50i, 1920 × 1080/50p, El formato AVCHD es un formato 1920 × 1080/25p para cámaras de vídeo digitales de Señal de audio: Dolby Digital 2ch alta definición empleado para grabar Soporte de grabación: Tarjeta de una señal de alta definición (HD) de memoria...
  • Página 240: Gps (Sólo Slt-A99V)

    GPS (sólo SLT-A99V) • Es posible que no pueda grabar la información de la ubicación en lugares o situaciones en las que las señales de radio de los satélites Este sistema permite indicar con GPS no lleguen a la cámara, como precisión su ubicación exacta en el en los casos siguientes.
  • Página 241: Acerca De Otras Restricciones

    GPS (sólo SLT-A99V) Acerca de otras restricciones La cámara triangula automáticamente la posición actual Utilice GPS según las normas de cada cuando recibe señales de radio lugar o situación. desde 3 o más satélites GPS. El error de triangulación permitido por Acerca del sistema de los satélites GPS es de 30 m coordenadas geográficas...
  • Página 242: Tarjeta De Memoria

    Tarjeta de memoria • Cuando transporte o almacene la tarjeta de memoria, póngala en la caja suministrada con ella. • No exponga la tarjeta de memoria al agua. Notas sobre el uso de • No toque la sección del terminal de tarjetas de memoria la tarjeta de memoria con las manos ni con objetos metálicos.
  • Página 243 Tarjeta de memoria reproducción de datos con Notas sobre la utilización funciones MagicGate. de “Memory Stick” con la *2 Admite la transferencia de datos a alta velocidad con una interfaz cámara paralela. A continuación se enumeran los tipos *3 Para grabar películas con una de “Memory Stick”...
  • Página 244: Batería/Cargador De Batería

    Batería/Cargador otra y compruebe si el cargador de batería funciona correctamente. Si de batería el cargador de batería funciona correctamente, es posible que se haya producido un error de batería. • Si el cargador de batería está sucio, • El tiempo de carga varía en función es posible que la carga no se realice de la capacidad restante de la satisfactoriamente.
  • Página 245 Batería/Cargador de batería • La batería se agotará rápidamente si utiliza el flash con frecuencia, si usa la toma continua de imágenes a menudo, si enciende y apaga la cámara con frecuencia o si ajusta un brillo más claro de la pantalla LCD. Vida útil de la batería •...
  • Página 246: La Licencia

    USO PERSONAL Y NO web. Utilice la siguiente dirección COMERCIAL DE UN URL para descargarlo. CONSUMIDOR CON EL FIN DE http://www.sony.net/Products/Linux/ (i) CODIFICAR VÍDEO DE No se ponga en contacto con nosotros CONFORMIDAD CON EL en relación con el contenido del ESTÁNDAR AVC (“VÍDEO AVC”)
  • Página 247: Índice

    Índice Índice Ajuste FINDER/LCD....182 Ajuste USB LUN ..... 210 A..........79 Ajustes de carga ....... 189 Abertura ........79 Ajustes de volumen ....44, 66 Acción deportiva......71 Ajustes GPS ......191 Adaptador de zapata de accesorios....... 24 Almac.masivo ......209 AdobeRGB.......
  • Página 248 Índice Bloqueo del enfoque....95 Clave alta suave ....... 131 Bloqueo del nivel de Color de resalte ......104 exposición flash....124 Color parcial ......131 Bloqueo FEL ......124 Color pop ......... 131 Borrar........67, 173 Comp. objet.: distorsión... 184 Botón AF RANGE ....41, 99 Comp.
  • Página 249 Índice Desplazar reproducción ..... 76 Flash (Balance de blancos) ..135 Detección de cara..... 143 Flash ADI......... 123 Diapositivas ......166 Flash automático ...... 117 DISP........88, 168 Flash desactiv......117 DMF......... 106 Flash relleno ......117 DRO/HDR automát....128 Fluor.: blanco cálido (Balance de blancos) ......
  • Página 250 Índice Local (Área AF)......96 Luz ambiental ....43, 115 HDMI ........175 luz diurna (Balance de HDR automát......129 blancos)........ 135 Histograma .........90 Hora inicio ahorro ener.....182 M..........82 Macro ......... 71 Idioma........12, 47 Mando a distancia ....21, 116 Iluminador AF ......102 Mando a distancia Image Data Converter....203 inalámbrico ......
  • Página 251 Índice Mostrar toda info....... 88 PC remoto ........ 209 MOVIE ......65, 155 Película....... 65, 155, 156 MP4.......... 158 Personalizado (Balance de blancos)........ 137 MTP ......... 209 Pintura HDR......131 Multicontrolador silencioso ..32 PlayMemories Home....203 Multisegmento ......111 Ponderada.........
  • Página 252 Índice Reducción de ruido de varios Selector PAL/NTSC ....183 fotogramas ......127 Semiesfera del ocular....62 Reducción ojos rojos ....40 Señales audio ......47 Reducir el movimiento de la Sensibilidad ISO ....126, 179 cámara ........60 Sensor de imagen ....95, 232 Registro de rostros ....144 Sin información ......
  • Página 253 Índice Toma del micrófono....21 Toma en modo BULB....84 WB ........... 135 Tomar imágenes......63 TV ..........175 X.FINE ........141 USB.......... 209 Zapata de accesorios de bloqueo automático......24 Zapata de interfaz Var. exp. sencilla ..... 114 múltiple ......19, 24 Var.exp.Bal.Bla......

Este manual también es adecuado para:

Slt-a99Slt-a99v

Tabla de contenido