Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 14

Enlaces rápidos

Mac Mobil Street
Sub 108A
BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE
OWNER'S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT
MODE D'EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para MAC Audio Sub 108A

  • Página 1 Mac Mobil Street Sub 108A BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE OWNER’S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT MODE D’EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE...
  • Página 2 Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu. At the end of the product’s useful life, please dispose of it at appropriate collection points provided in your country. Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer dans un point de recyclage approprié.
  • Página 3 Abbildungen/Illustrations Technische Daten /  Technical Data...
  • Página 4 SEHR GEEHRTER KUNDE, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb dieses Mac Audio Car Hifi Produktes. Bitte lesen Sie sich die Anleitung aufmerksam durch, damit die optimale und störungsfreie Funktion des Gerätes gewährleistet ist. Technische Änderungen sind vorbehalten. WICHTIGE HINWEISE VOR DEM EINBAU ·...
  • Página 5 NIEDERPEGELANSTEUERUNG DES AKTIVSUBWOOFERS Hierbei wird der LINE IN (4) des Aktivsubwoofers verwendet. Die REMOTE-Leitung wird angeschlossen wie im Kapitel „DER ANSCHLUSS AN DIE STROMVERSORGUNG“ beschrieben. Der LINE-Ausgang des Autoradios oder der Niederpegel-Subwooferausgang des Autoradios wird mittels Cinchkabel mit dem Eingang LINE IN (4) des Aktivsubwoofers verbunden.
  • Página 6 DEAR CUSTOMER, We congratulate you on acquiring this MAC AUDIO Car HiFi Product. Please read these instructions carefully so as to ensure optimum and disturbance-free functioning of the appliance. Technical modifications reserved. IMPORTANT INFORMATION TO BE HEEDED BEFORE INSTALLATION · This device is only suitable for connection to a 12-volt system with negative earth.
  • Página 7 LOW-LEVEL OPERATION OF THE ACTIVE SUBWOOFER The LINE IN (4) of the active subwoofer is used here. The REMOTE cable is connected as described in the chapter “CONNECTING TO THE POWER SUPPLY“. The LINE output or low-level subwoofer output of the car radio is connected to the LINE IN (4) of the active subwoofer using an RCA cable.
  • Página 8 TRÈS CHER CLIENT, Vous venez d’acquérir un MAC AUDIO pour Hi-Fi automobile et nous vous en félicitons. Veuillez lire le mode d’emploi avec attention, afin que la fonction optimale et pure de l’appareil soit garantie (sous réserve des modifications techniques).
  • Página 9 FONCTIONNEMENT A BAS NIVEAU DU CAISSON DE BASSES ACTIF L’entrée LINE IN (4) du caisson de basses actif est utilisée pour cela. Le câble REMOTE est raccordé, comme indiqué au chapitre «BRANCHEMENT À L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE». La sortie LINE de l’autoradio ou la sortie caisson de basses de bas niveau de l’autoradio est raccordée à...
  • Página 10 GEACHTE KLANT, van harte gefeliciteerd met de aankoop van dit MAC AUDIO Car Hifi product. Lees deze instructie a.u.b. nauwkeurig door. Daardoor bent u verzekerd van een onberispelijk functioneren van het apparaat. Technische wijzigingen voorbehouden. BELANGRIJKE INSTRUCTIES VOOR DE MONTAGE ·...
  • Página 11 LOWLEVEL-AANSTURING VAN DE ACTIEVE SUBWOOFER Gebruik in dit geval de LINE IN (4) van de actieve subwoofer. Sluit de REMOTE-kabel aan volgens de aanwijzigingen in het hoofdstuk „DE AANSLUITING OP DE STROOMVOORZIENING“. Sluit met een cinch-kabel de LINE-uitgang van de autoradio of de lowlevel-subwooferuitgang van de radio aan op de ingang LINE IN (4) van de actieve subwoofer.
  • Página 12 EGREGIO CLIENTE, ci congratuliamo per il Suo acquisto di questo prodotto MAC AUDIO Car Hifi. La preghiamo di leggere attentamente le istruzioni affinché possa essere garantito un funzionamento ottimale ed a regola d’arte dell’apparecchio. Le modifiche tecniche sono riservate. INDICAZIONI IMPORTANTI PRIMA IL MONTAGGIO ·...
  • Página 13 FUNZIONAMENTO CON LIVELLI BASSI DEL SUBWOOFER ATTIVO In tal caso viene utilizzata la LINE IN (4) del subwoofer attivo. Il cavo REMOTE viene collegato come descritto al capitolo „IL COLLEGAMENTO ALLA RETE“. L’uscita LINE dell’autoradio o dell’uscita del subwoofer dei livelli bassi dell’autoradio viene collegata con un cavo Cinch all’entrata LINE IN (4) del subwoofer attivo.
  • Página 14 ESTIMADO CLIENTE: Le damos nuestra más sincera enhorabuena por haber adquirido este producto de alta fidelidad para coches MAC AUDIO. Lea atentamente todas las instrucciones para que quede garantizado el funcionamiento óptimo y sin fallo alguno del aparato. Nos reservamos el derecho de realizar modificaciones técnicas.
  • Página 15: Ajuste Del Nivel De Entrada

    FUNCIÓN DE LOS NIVELES BAJOS DEL SUBWOOFER ACTIVO Para esto se usa la entrada LINE IN (4) del subwoofer activo. La conducción REMOTE se conecta, como se describe en el capítulo „CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE CORRIENTE“. La salida LINE de la radio del coche o la salida del subwoofer para niveles bajos de dicha radio se conectan con la entrada LINE IN (4) del subwoofer activo, mediante un cable RCA.
  • Página 16: Tisztelt Vásárlónk

    TISZTELT VÁSÁRLÓNK! Gratulálunk a MAC AUDIO autóhifitermékének megvásárlásához. Kérjük, termékünk optimális és zavartalan működtetése érdekében olvassa át figyelmesen ezt az útmutatót. A műszaki változtatások jogát fenntartjuk. FONTOS TUDNIVALÓK A BEÉPÍTÉS ELŐTT · Készülékünk kizárólag 12 V-os, negatív testű rendszerhez csatlakoztatható.
  • Página 17 AZ AKTÍV MÉLYHANGSZÓRÓ MÉLYHANGSZÍN-ÜZEME Az aktív mélyhangszóró LINE IN bemenetet (4) használja. A REMOTE-vezetéket a „CSATLAKOZTATÁS AZ ÁRAMFORRÁSHOZ“ c. fejezetben leírtak szerint csatlakoztassa. Az autórádió LINE-kimenetét vagy az autórádió mélyhangszín-mélyhangszórókimenetét cinkkábel segítségével kösse össze az aktív mélyhangszóró bemeneti LINE IN (4) -jával. A kapcsolót (6) állítsa „RCA“ pozícióba. A magashangszín-bemenet (5) nincs használatban. AZ AKTÍV MÉLYHANGSZÓRÓ...
  • Página 18 BÄSTA KUND, Vi gratulerar dig till ditt köp av denna MAC AUDIO bil-HiFi-produkt. Läs igenom denna bruksanvisning noggrant för att garantera att produkten fungerar optimalt och utan störningar . Med reservation för tekniska ändringar. VIKTIG INFORMATION FÖRE MONTERING · Denna apparat är endast avsedd för anslutning till ett 12 V system med negativ jord.
  • Página 19 HÖGNIVÅSTYRNING AV DEN AKTIVA SUBWOOFERN (BILD 2) Använd den aktiva subwooferns högnivåingång för stereo (5). Var noga med polningen! Den aktiva subwoofern kan anslutas antingen till en förstärkare eller till en bilradios högtalarutgångar. Använd då högnivåingångens påslagningsautomatik för att subwoofern ska slås på automatiskt. Brytaren (6) ska då stå på ”HIGH INPUT”. REM- ingången (2) ansluts inte.
  • Página 20 УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ, мы поздравляем Вас с покупкой этого продукта для автомобиля марки MAC AUDIO, обладающего высококачественным воспроизведением звука. Чтобы обеспечить оптимальную и бесперебойную работу аппарата, прочтите, пожалуйста, внимательно данное руководство. Мы оставляем за собой право на технические изменения. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ...
  • Página 21 КАБЕЛЬ NF При соединении аудиокабелем RCA - выхода автомагнитолы и RCA - входа усилителя в автомобиле необходимо следить за тем, чтобы аудиокабель и кабель электропитания были проложены, по возможности, по разным сторонам автомобиля. Наиболее приемлимым является такая прокладка, при которой кабель питания прокладывается в левую кабельную шахту, а аудиокабель в правую кабельную шахту, или...
  • Página 22: 现在将车内收音机的+12伏遥控线路(P-Con,电源天线等)接到放大器的控制插口rem (8)。遥控连接应使

    尊敬的用户, 首先诚挚感谢您选购了MAC AUDIO汽车音响。我方在此向您表示衷心的祝贺。 在启用音响前,请您先仔细通读下列说明,这样才能正确使用音响,避免出现干扰。请注意我们可能做 技术方面的修改。 安装前的重要建议 · 本机只能接负接地的 12 伏电源系统。 · 请注意输入/输出电线离电源电线要有足够的距离,否则会出现干扰辐射。 · 请注意在安装完毕后,将保险和操作用的部件存放在方便之处,可以随时拿到。 · 安装的好坏大大影响到设备的效果和质量。所以最好能让专业人员进行安装,尤其是与多 个音箱的安 装或者 是在复杂的多声道系统内的安装。 放置和固定超低音音箱 音箱要放在空气流动良好的地方,因为放大器需要通风。尤其很重要的是不要让冷却器的冷却叶片贴在 铁皮板或某个表面上,因为这样会限制空气的流动。超低音音箱应该放在平整的表面上。不要把振膜和 低音反射孔直接安置在汽车内壁上。 千万固定好超低音音箱,不能让它滑动。如果因车速突变(例如猛烈刹车)而损坏音箱,我方不予免费保 修。 接电源 (图 1) 安装以前: 请在接线柱切断与汽车电池的正极连接,防止短路。 汽车底盘网中现有的电源电线一般不能满足内装功率放大器的功率需求。请注意计算留出足够的接地电 线和接 +12伏端子的电线。必须使用截面至少为6mm² 的电线来连接电池和放 大器的电源接线柱(如果 电线长度超过 4 米,应使用截面为10 mm²的电线)。 首先连接放大器地线端子(9)和电池的负极。良好的连接至关重要。必须细心地清除电池接点处残余的污...
  • Página 23 通过高平控制有源超低音音箱 (图 2) 这里要使用有源超低音音箱的立体声高平输入口(5)。请注意分清正负极!有源超低音音箱可接到一 个放大器上或汽车收音机的喇叭输出口。这里要使用高平输入口的自动开启机制来自动开启超低音音 箱。开关(6)必须调到“HIGH INPUT“位,不接通REM输入口(2)。不使用低平输入口(4)。 注意: 不能同时通过高平和低平进行控制! 调节输入灵敏度 输入灵敏度适配各个汽车收音机或录音单放机。将音量钮转到中等位,然后调节输入电平调节器(3), 调出中等平均音量。这时会在最佳噪声电压下得到足够的功率储备。 注意: 只短时间播放大音量的视听信号,避免损坏音箱。 可调过渡频率的低通滤波器 在低通滤波器(1)上调出想要的过渡频率,这时滤波器要满足音响系统的音质要求。滤波器的边缘陡度 高,于是就精确地降低中频区和高频区。 相位调节器 音响相位是指播放时间的修正,它会减轻过渡区的干扰现象。由于低音波长很长,而且超低音音箱的 放置位置会导致产生电平干扰,因为超低音音箱和低中音音箱(例如在组合音响系统中)的声波会互相冲 击。放置位置也会造成出现干扰现象(例如定波)。 用相位开关(2) 可以减轻或消除音响干扰。检查一下调节了相位后,会不会改善收听位的音响 效果。...
  • Página 24 お客様各位 MAC AUDIO カーHiFi製品をご購入いただき、誠にありがとうございます。 同機器の機能を最大限にかつ支障なくご活用いただけるよう、説明書を良くお読みください。技術的 変更がおこなわれる場合があります。 取り付け前の重要注意事項 · 本機の接続には 12 ボルトシステム(マイナスアース)のみをご使用ください。 · 入力ケーブルおよび出力ケーブルと電源線との距離を充分に保ち、相互干渉を防いで ください。 · 取り付け後もヒューズおよび操作部への操作が自由におこなえる場所に設置してくだ さい。 · 取り付け後のアンプ性能および信頼性は、設置方法の良し悪しに依存します。複数の スピーカー を設置する場合や複雑な複数経路システムを使用する場合には、できる だけ専門家に取り付けを依 頼してください。 サブウーファーの設置場所および固定 アンプユニットの換気が充分におこなわれるよう、スピーカーを設置してください。スピーカーは平 坦面上に設置してください。振動板とバスリフレックス・チューブを車両内壁に直接設置しないでく ださい。 サブウーファーを設置する際には、滑らないようしっかりと固定してださい。急ブレーキなどの急激 な速度変化により機器の故障が生じた場合、当社の保証対象外となります。 電源接続 (図1) 取り付け作業を開始する前に: 必ずカーバッテリーのプラス端子をはずし、短絡がおこらないように してください。 通常の車内電源用配線では許容量が少なすぎるため、内蔵パワーアンプをご使用いただけません。ア ースおよび +12 ボルト端子への電流誘導が充分可能であることをご確認くだ さい。バッテリーと アン プの各端子とを接続するケーブルには、ケーブルサイズ 6 mm²以 上のものをご使用ください...
  • Página 25 NFタイプケーブル カーラジオの Cinch 出力と車内アンプの Cinch 入力との間にオーディオケーブルを取り 付ける場 合、 オーディオケーブルと電源線を車の両サイドに分けて配線するようにしてく ださい。電源線を 左側ケーブルボックスへ、オーディオケーブルを右側ケーブルボックスへ(もしくはその逆)と、異 なった場所に分けて配線することにより、オーディオ信号へのノイズクロストークを抑制することが できます。 アクティブサブウーファーの低レベル制御 ここではアクティブサブウーファーの LINE IN(4)が使用されます。REMOTE線の接続 方法は 「電源 接続」の章に記載されています。カーラジオのLINE出力またはカーラジオ の低レベル・サブ ウーフ ァー出力は、RCAケーブルを使用してアクティブウーファーの LINE IN (4) 入力と接続し ます。ス イッチ (6) は「RCA」に設定されます。 高レベル入力 (5) は使用しません。 アクティブサブウーファーの高レベル制御 (図 2) ここでは、アクティブサブウーファーのステレオ高レベル入力 (5) を使用します。極の 向きにご注意 く...
  • Página 26 90 Hz 190 Hz 0° 180° LINE IN HIGH LEVEL INPUT POWER RCA/HIGH INPUT FUSE POWER INPUT POWER INPUT...
  • Página 27 90 Hz 190 Hz 0° 180° LINE IN HIGH LEVEL INPUT POWER RCA/HIGH INPUT FUSE POWER INPUT POWER INPUT...
  • Página 28 TECHNISCHE DATEN / TECHNICAL DATA / DONNÉES TECHNIQUES / TECHNISCHE GEGEVENS / DATI TECNICI / DATOS TÉCNICOS / MŰSZAKI ADATOK / TEKNISKA DATA / ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ / 技术参数 / テクニカルデータ Ausgangsleistung: Eingangsempfindlichkeit: Power output: Input response: Puissance de sortie: Sensibilité d‘entrée: Uitgangsvermogen: Ingangsgevoeligheid: Potenza di uscita:...
  • Página 29 Dritte ohne unser vorheriges Einverständnis.  Congratulations! You have made a wise selection in becoming the owner of a MAC AUDIO HiFi equipment. Due to high quality MAC AUDIO HiFi products have earned an excellent reputation through the western world. And this high quality standard enables us to grant a 2-years warranty for MAC AUDIO HiFi products.
  • Página 30 arantiekarte arranty Typ/Type Serien-Nr./Serial-No. Name und Anschrift des Händlers/Stempel Name and address of the dealer/stamp Käufer/Customer Name/Name Straße/Street PLZ, Ort/City Land/Country Kaufdatum / buying date Nur gültig in Verbindung mit Ihrer Kaufquittung! No warranty without receipt!
  • Página 32 Lise-Meitner-Str. 9 • D-50259 Pulheim • Germany Tel. +49 (0) 2234 / 807 - 0 • Fax +49 (0) 2234 / 807 - 399 www.mac-audio.de...