Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 21

Enlaces rápidos

D
STEINEL Vertrieb GmbH
Dieselstraße 80-84 · 33442 Herzebrock-Clarholz
Tel: +49/5245/448-188 · Fax: +49/5245/448-197 · www.steinel.de
A
Steinel Austria GmbH
Hirschstettner Strasse 19/A/2/2 · A-1220 Wien
Tel.: +43/1/2023470 · Fax: +43/1/2020189 · info@steinel.at
CH
PUAG AG
Oberebenestrasse 51 · CH-5620 Bremgarten
Tel.: +41/56/6488888 · Fax: +41/56/6488880 · info@puag.ch
GB
STEINEL U.K. LTD.
25, Manasty Road · Axis Park · Orton Southgate
GB-Peterborough Cambs PE2 6UP
Tel.: +44/1733/366-700 · Fax: +44/1733/366-701
steinel@steinel.co.uk
IRL Socket Tool Company Ltd
Unit 714 Northwest Business Park
Kilshane Drive · Ballycoolin Dublin 15
Tel.: 00353 1 8809120 · Fax: 00353 1 8612061
info@sockettool.ie
F
STEINEL FRANCE SAS
ACTICENTRE - CRT 2 · Rue des Famards - Bât. M - Lot 3
F-59818 Lesquin Cedex · Tél.: +33/3/20 30 34 00
Fax: +33/3/20 30 34 20 · info@steinelfrance.com
NL
Van Spijk B.V.
Postbus 2 · 5688 HP OIRSCHOT · De Scheper 402
5688 HP OIRSCHOT · Tel. +31 499 571810
Fax. +31 499 575795 · info@vanspijk.nl · www.vanspijk.nl
B
VSA Belgium
Hagelberg 29 · B-2440 Geel
Tel.: +32/14/256050 · Fax: +32/14/256059
info@vsabelgium.be · www.vsabelgium.be
L
Minusines S.A.
8, rue de Hogenberg · L-1022 Luxembourg
Tél. : (00 352) 49 58 58 1 · Fax : (00 352) 49 58 66/67
www.minusines.lu
E
SAET-94 S.L.
C/ Trepadella, n° 10 · Pol. Ind. Castellbisbal Sud
E-08755 Castellbisbal (Barcelona)
Tel.: +34/93/772 28 49 · Fax: +34/93/772 01 80
saet94@saet94.com
I
STEINEL Italia S.r.l.
Largo Donegani 2 · I-20121 Milano
Tel.: +39/02/96457231 · Fax: +39/02/96459295
info@steinel.it · www.steinel.it
P
Pronodis - Soluções Tecnológicas, Lda.
Zona Industrial Vila Verde Sul, Rua D, n.º 11
P-3770-305 Oliveira do Bairro
Tel.: +351 234 484 031 · Fax: +351 234 484 033
pronodis@pronodis.pt · www.pronodis.pt
S
KARL H STRÖM AB
Verktygsvägen 4 · S-55302 Jönköping
Tel.: +46/36/31 42 40 · Fax: +46/36/31 42 49 · www.khs.se
DK
Roliba A/S
Hvidkærvej 52 · DK-5250 Odense SV
Tel.: +45 6593 0357 · Fax: +45 6593 2757 · www.roliba.dk
FI
STC-Trading Oy
Konalantie 47 A · FI-00390 Helsinki
Tel.: +358 9 682 4180 · Fax: +358 9 682 41877
mail@stctrading.fi · www.stctools.fi
N
Vilan AS
Olaf Helsetsvei 8 · N-0694 Oslo
Tel.: +47/22725000 · post@vilan.no
GR
PANOS Lingonis + Sons O. E.
Aristofanous 8 Str. · GR-10554 Athens
Tel.: +30/210/3212021 · Fax: +30/210/3218630
lygonis@otenet.gr
PL
„LŁ" Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k.
Byków, ul. Wrocławska 43 · PL-55-095 Mirków
Tel.: +48 71 3980818 · Fax: +48 71 3980819
elektro@langelukaszuk.pl
CZ
ELNAS s.r.o.
Oblekovice 394 · CZ-67181 Znojmo · Tel.: +420/515/220126
Fax: +420/515/244347 · info@elnas.cz · www.elnas.cz
TR
ATERSAN İTHALAT MAK. İNŞ. TEKNIK MLZ. SAN. ve TİC. A.Ş.
Tersane Cad. No: 48 · 34420 Karaköy / İstanbul
Tel. +90/212/2920664 Pbx. · Fax. +90/212/2920665
info@atersan.com · www.atersan.com
H
DINOCOOP Kft
Radvány u. 24 · H-1118 Budapest
Tel.: +36/1/3193064 · Fax: +36/1/3193066
dinocoop@dinocoop.hu
LT
KVARCAS
Neries krantine 32 · LT-48463, Kaunas
Tel.: +370/37/408030 · Fax: +370/37/408031 · info@kvarcas.lt
EST Fortronic AS
Tööstuse tee 10 · EST-61715, Tõrvandi, Tartumaa
Tel.: +372/7/475208 · Fax: +372/7/367229
info@fortronic.ee · www.fortronic.ee
SLO ELEKTRO – PROJEKT PLUS D.O.O.
Suha pri Predosljah 12 · SLO-4000 Kranj
PE GRENC 2 · 4220 Škofja Loka
Tel.: 00386-4-2521645 ·GSM: 00386-40-856555
info@elektroprojektplus.si · www.priporocam.si
SK
NECO SK, a.s.
Ružová ul. 111 · SK-01901 Ilava
Tel.: +421/42/4 45 67 10 · Fax: +421/42/4 45 67 11
neco@neco.sk · www.neco.sk
RO
Steinel Distribution SRL
Parc Industrial Metrom · RO - 500269 Brasov · Str. Carpatilor nr. 60
Tel.: +40(0)268 53 00 00 · Fax: +40(0)268 53 11 11
www.steinel.ro
HR
Daljinsko upravljanje d.o.o.
Bedricha Smetane 10 · HR-10000 Zagreb
t/ 00385 1 388 66 77 · f/ 00385 1 388 02 47
daljinsko-upravljanje@inet.hr · www.daljinsko-upravljanje.hr
LV
Ambergs SIA
Brivibas gatve 195-16 · LV-1039 Riga
Tel.: 00371 67550740 · Fax: 00371 67552850 · www.ambergs.lv
BG
ТАШЕВ-ГАЛВИНГ ООД
Бул. Климент Охридски № 68 · 1756 София, България
Тел.: +359 2 700 45 45 4 · Факс: +359 2 439 21 12
info@tashev-galving.com · www.tashev-galving.com
RUS Инструмeнт
Представитель в России:
Телефон: (495) 543-9700
info@steinel-russia.ru · www.steinel-russia.ru
CN
Fustar Trading Co. Ltd.
B, 5/F, Wing Lok Street Trade Centre · 235 Wing Lok Street
Sheung Wan, Hong Kong
Tel.: +852 2543 3440 · Fax: +852 2854 1798
info@fustar.com.hk · www.fustar.com.hk
Information

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para STEINEL PROFESSIONAL HG Scan PRO 2520 E

  • Página 1 STEINEL Vertrieb GmbH PANOS Lingonis + Sons O. E. Dieselstraße 80-84 · 33442 Herzebrock-Clarholz Aristofanous 8 Str. · GR-10554 Athens Tel: +49/5245/448-188 · Fax: +49/5245/448-197 · www.steinel.de Tel.: +30/210/3212021 · Fax: +30/210/3218630 lygonis@otenet.gr Steinel Austria GmbH Hirschstettner Strasse 19/A/2/2 · A-1220 Wien „LŁ“...
  • Página 2 HG Scan PRO 2620 E HG Scan PRO 2520 E - 2 - - 3 -...
  • Página 3: Sicherheitshinweise

    Bedienungsanleitung Der HG Scan PRO ist ein Temperaturerfas- Nur eine sachgerechte Handhabung gewähr- sungsgerät, zur Verwendung mit Steinel leistet einen langen, zuverlässigen und Heissluftgebläsen, für die berührungslose störungsfreien Betrieb. Infrarot-Temperaturerfassung. Während der Anwendung warnt Sie der HG Scan PRO bei Überschreitung/Unterschreitung des zuvor eingestellten Soll-Wertes akustisch und visuell. Die Spannungsversorgung erfolgt durch das Heißluftgebläse.
  • Página 4 Montage/Demontage (Abb. / Abb. Sicherheitshinweise Montage/Demontage beim HG 2620 E Montage/Demontage beim HG 2520 E n D ieses Gerät kann von n L ASERSTRAHLUNG (Abb. 2) (Abb. 4) Kindern ab 8 Jahren und NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN 1. HG 2620 E ausschalten und vom Netz trennen. 1.
  • Página 5 Voreingestellte Programme: Einstellungen a) Einstellungen 4. Durch erneutes Drücken der Luftmengen- Programm taste wird die Einstellung des Audiosignals Folgende Einstellungen können vorgenommen vorgenommen. Während der Einstellung werden: Temperatursollwert des Audiosignals erscheint der Buchstabe 80 °C/180 °F 120 °C/250 °F 160 °C/320 °F 250 °C/480 °F direkt: (°C/°F)
  • Página 6: Konformitätserklärung

    Emissionsgrad Pflege und Wartung Um für unterschiedliche Materialien und Ober- Im Display werden die Zahlen nach dem Reinigung der Linse: Reinigung des Gehäuses flächen genaue Erfassungswerte zu erzielen Komma dargestellt. (Zehntel und Hundertstel) Die Linse kann bei Verschmutzung mit einem Das Gehäuse kann mit Wasser oder einem kann der Emissionsgrad am HG Scan PRO z.B.
  • Página 7: Safety Warnings

    Safety warnings Operating instructions n T his device may be used by Designed for use with Steinel hot air tools, the hot air tool. Please familiarise yourself with n L ASER RADIATION HG Scan PRO is a temperature scanner that these operating instructions before using this children aged 8 or above DO NOT LOOK INTO BEAM uses infrared for measuring temperature on a...
  • Página 8 Settings Attaching / detaching (Fig. / Fig. a) Settings 4. Set the audio signal by pressing the airflow Attaching to / detaching from HG 2620 E Attaching to / detaching from HG 2520 E button a second time. The letter "A" (7) ap- (Fig.
  • Página 9: Technical Specifications

    Preset programmes: Emissivity HG Scan PRO's emissivity can be selected to The display shows the figures after the Programme obtain accurate measurement readings for dif- decimal point. (tenths and hundredths) ferent materials and surfaces (see table). e.g. 0.93 equates to 93. Temperature setting 80 °C/180 °F 120 °C/250 °F 160 °C/320 °F...
  • Página 10: Consignes De Sécurité

    Care and maintenance Mode d'emploi Cleaning the lens: Cleaning the enclosure Le HG Scan PRO est un enregistreur de Seule une manipulation correctement effectuée The lens may be cleaned with a damp, soft The enclosure can be cleaned with water or température à utiliser avec les pistolets à garantit durablement un fonctionnement and non-linting cloth if it gets dirty (do not use mild detergent.
  • Página 11 Consignes de sécurité Montage/Démontage (fig. / fig. Montage/Démontage du HG 2620 E (fig. 2) Montage/Démontage du HG 2520 E (fig. 4) n L es enfants de 8 ans et n R AYONNEMENT LASER plus ainsi que les per- 1. Éteindre le HG 2620 E et le débrancher. 1.
  • Página 12 Programmes préréglés Réglages a) Réglages 4. Une nouvelle activation du bouton débit d'air Programme permet de régler le signal sonore. La lettre (7) Il est possible de procéder aux réglages suivants : « A » apparaît à l'afficheur pendant le réglage directement : Valeur de consigne de la du signal sonore.
  • Página 13: Caractéristiques Techniques

    Taux d'émissivité Entretien Il est possible de régler le taux d'émissivité sur Les chiffres situés après la virgule apparaissent Nettoyage de la lentille : Nettoyage du boîtier le HG Scan PRO (voir tableau) afin d'obtenir à l'afficheur. (Dixièmes et centièmes) par ex. Si la lentille est sale, on la nettoiera avec un Il est possible de nettoyer le boîtier avec de des valeurs de saisie précises pour différents...
  • Página 14: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruiksaanwijzing Veiligheidsvoorschriften n D it apparaat mag door kin- De HG Scan PRO is een temperatuurregistra- Want alleen een vakkundige omgang garan- n L ASERSTRALING tie-apparaat om met heteluchtapparaten van deert een duurzaam, betrouwbaar en storingvrij deren vanaf 8 jaar en ook NIET IN DE STRAAL KIJKEN Steinel te gebruiken om de oppervlakte tempe- gebruik.
  • Página 15: Ingebruikname

    Instellingen Montage/demontage (afb. /afb. Montage/demontage bij de HG 2620 E Montage/demontage bij de HG 2520 E nstellingen 4. Door opnieuw op de toets voor de lucht- hoeveelheid te drukken, wordt het akoesti- De volgende instellingen kunnen worden (afb. 2) (afb. 4) sche signaal ingesteld.
  • Página 16 Vooraf ingestelde programma's: Reflectie-gevoeligheidsgraad De reflectie-gevoeligheidsgraad van de Op het display worden de getallen na de kom- Programma HG Scan PRO kan worden ingesteld (zie tabel) ma aangegeven (twee cijfers achter de komma), om voor verschillende materialen en oppervlak- 0,93 komt bijv. overeen met 93. Gewenste temperatuur- ken nauwkeurige meetresultaten te krijgen.
  • Página 17: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Onderhoud en verzorging Istruzioni per l‘uso Reinigen van de lens: Reinigen van de behuizing L‘HG Scan PRO è un dispositivo di rilevamento Solo un utilizzo adeguato può garantire un De lens kan bij vervuiling met een vochtige, De behuizing kan met water of een mild della temperatura a raggi infrarossi senza con- funzionamento di lunga durata, affidabile e zachte, niet-pluizende doek (zonder schoon-...
  • Página 18: Montaggio/Smontaggio

    Avvertenze sulla sicurezza Montaggio/smontaggio (Fig. / Fig. Montaggio/smontaggio nel caso Montaggio/smontaggio ne caso n Q uesto apparecchio può n I RRADIAZIONE LASER dell'HG 2620 E (Fig. 2) dell'HG 2520 E (Fig. 4) venire utilizzato da bambini NON GUARDARE IL RAGGIO 1.
  • Página 19 Programmi preimpostati: Impostazioni a) Impostazioni "Funzione di allarme". In caso si desideri Programma assumere la condizione precedente, si pre- Si possono effettuare le seguenti impostazioni: ga di proseguire come indicato al punto 4. direttamente: Valore di temperatura 4. Se si preme nuovamente il tasto del vo- 80 °C/180 °F 120 °C/250 °F 160 °C/320 °F...
  • Página 20: Smaltimento

    Grado di emissione Cura e manutenzione Per ottenere risultati di rilevamento precisi per Sul display vengono mostrate le cifre dopo la Pulizia della lente: Pulizia dell'involucro materiali e superfici di diverso tipo, si può rego- virgola. (decimi e centesimil) per es. 0,93 corri- potete pulire la lente con un panno umido, L'involucro può...
  • Página 21: Indicaciones De Seguridad

    Instrucciones de uso Indicaciones de seguridad Este aparato puede ser uti- El HG Scan PRO es un detector de temperatu- Solo un manejo adecuado garantizará un servi- n R ADIACIÓN LÁSER ra para el uso con pistolas de aire caliente para cio prolongado, eficaz y sin alteraciones. lizado por niños a partir de NO MIRAR AL HAZ el registro de temperaturas infrarrojo sin con-...
  • Página 22: Configuración

    Montaje/desmontaje (fig. / fig. Configuración Montaje/desmontaje de la HG 2620 E Montaje/desmontaje de la HG 2520 E a) Configuración 4. Pulsando de nuevo el botón de caudal de aire, se regula la señal acústica. Mientras (fig. 2) (fig. 4) Pueden realizarse los siguientes ajustes: se regula la señal acústica, aparece la letra directos: (7) „A“...
  • Página 23 Programas preconfigurados: Grado de emisión Para conseguir valores de registro exactos para En la pantalla aparecen los dígitos después de Programa diferentes materiales y superficies, se puede la coma. (décimas y centésimas), p. ej., 0,93 ajustar el grado de emisión en el HG Scan PRO equivale a 93.
  • Página 24: Eliminación

    Mantenimiento y cuidado Manual de Utilização Limpieza del lente: Limpieza de la carcasa O HG Scan PRO é um detetor térmico sem Só a utilização correta pode garantir a longevi- En caso de ensuciarse, el lente podrá limpiarse La carcasa puede limpiarse con agua o un contacto por via de infravermelhos, destinado dade do produto e um funcionamento fiável e con un paño suave, sin pelusa (sin limpiador).
  • Página 25 Instruções de segurança Montagem/desmontagem (fig. / fig. Montagem/desmontagem exemplificadas no mo- Montagem/desmontagem exemplificadas no mo- n E ste aparelho pode ser n R ADIAÇÃO LASER delo HG 2620 E (fig. 2) delo HG 2520 E (fig. 4) usado por crianças a partir NÃO OLHE DIRETAMENTE PARA O 1.
  • Página 26 Programas predefinidos: Ajustes 4. Voltando a premir o botão do caudal de ar, Regulações Programa pode ajustar-se o sinal áudio. Ao ser defini- Podem ser efetuadas as seguintes regulações: do o sinal áudio, é exibida a letra (7) "A" no diretamente: Valor nominal da visor.
  • Página 27 (outros idiomas) - "Redução de substâncias perigosas" 2011/65/CE - Diretiva REEE (Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos) 2012/19/CE Dados técnicos HG Scan PRO 2620 E HG Scan PRO 2520 E Garantia de funcionamento Tensão de serviço: 15V CC Tempo de reação:...
  • Página 28 Bruksanvisning Säkerhetsanvisningar HG Scan PRO är ett instrument för att berö- Bara vid sakkunnig hantering kan en lång, n F örvara verktyget i ett torrt n L ASERSTRÅLNING ringsfritt mäta temperatur vid användning av säker och felfri drift garanteras. utrymme och oåtkomligt för TITTA INTE IN I STRÅLEN STEINELs hetluftspistoler.
  • Página 29: Inställningar

    Montering/Demontering (bild / bild Inställningar a) Inställningar 4. Genom ytterligare ett tryck på luftmängds- Montering/Demontering av HG 2620 E Montering/Demontering av HG 2520 E knappen, sker inställningen av ljudsignalen. Följande inställningar kan göras: (bild 2) (bild 4) Under ljudsignalens inställning visas boksta- Direkt: ven (7) "A“...
  • Página 30 Förinställda program: Emissionsvärde För att uppnå exakta mätresultat för olika mate- På displayen visas siffrorna efter kommat. rial och ytor, kan emissionsvärdet ställas in på (tiondelar och hundradelar) t.ex. 0,93 Program HG Scan PRO (se tabellen). motsvarar 93. Temperaturbörvärde 80 °C/180 °F 120 °C/250 °F 160 °C/320 °F 250 °C/480 °F...
  • Página 31 Skötsel och underhåll Brugsanvisning Rengöring av linsen: Kåpans rengöring HG Scan PRO er en temperaturmåler til Læs venligst denne betjeningsvejledning, før Linsen kan rengöras med en fuktig, mjuk, ludd- Kåpan kan rengöras med vatten eller med ett berøringsfri infrarød temperaturmåling til brug du tager apparatet i brug.
  • Página 32 Sikkerhedsanvisninger Montering/afmontering (fig. / fig. Montering/afmontering på HG 2620 E Montering/afmontering på HG 2520 E n D ette apparat kan anvendes n L ASERSTRÅLING (fig. 2) (fig. 4) af børn, fra de er 8 år, og SE IKKE IND I STRÅLEN 1.
  • Página 33 Forindstillede programmer: Indstillinger 5. Du lukker indstillingsmenuen ved igen at Indstillinger Program trykke på luftmængdeknappen. HG Scan Du kan foretage følgende indstillinger: PRO påbegynder temperaturmålingen med Direkte: Nominel det samme. 80 °C/180 °F 120 °C/250 °F 160 °C/320 °F 250 °C/480 °F •...
  • Página 34: Bortskaffelse

    Emissionsgrad Pleje og vedligeholdelse Emissionsgraden kan indstilles på HG Scan I displayet vises tallene efter kommaet (tiende- Rengøring af linsen: Rengøring af huset PRO for at opnå nøjagtige måleværdier for for- dele og hundrededele), f.eks. svarer 0,93 til 93. Linsen kan ved tilsmudsning rengøres med en Huset kan rengøres med vand eller et mildt ren- skellige materialer og overflader (se tabellen).
  • Página 35 Käyttöohje Turvaohjeet n Y li 8-vuotiaat lapset ja HG Scan PRO on Steinelin kuumailmapuhalti- Ainoastaan asianmukainen käsittely takaa n L ASERSÄTEILY mien kanssa käytettävä infrapunalämpömittari, pitkäaikaisen, luotettavan ja häiriöttömän henkilöt, joiden fyysiset ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN joka mittaa lämpötilan ilman kosketusta. toiminnan.
  • Página 36 Asennus/irrottaminen (kuva / kuva Asetukset a) Asetukset 4. Kun ilmamäärän painiketta painetaan uudel- Asennus/irrottaminen, HG 2620 E (kuva 2) Asennus/irrottaminen, HG 2520 E (kuva 4) leen, äänisignaalin asetus otetaan käyttöön. Seuraavat asetukset ovat mahdollisia: Näyttöön tulee kirjain (7) "A" äänisignaalin 1.
  • Página 37 Esiasetetut ohjelmat: Emissiokerroin Jotta tunnistus olisi tarkkaa eri materiaaleilla ja Luvut esitetään näytössä desimaalilukuina. Ohjelma pinnoilla, HG Scan PRO -laitteeseen voidaan (Kymmenykset ja sadasosat) esim. 0,93 vastaa asettaa emissiokerroin (katso taulukko). lukua 93. Lämpötilan asetusarvo 80 °C/180 °F 120 °C/250 °F 160 °C/320 °F 250 °C/480 °F (°C/°F)
  • Página 38 Hoito ja huolto Bruksanvisning Linssin puhdistus: Kotelon puhdistus HG Scan PRO er en temperaturmåler for berø- Kun når apparatet brukes og behandles på Likainen linssi voidaan puhdistaa kostealla, Kotelo voidaan puhdistaa vedellä tai miedolla ringsfri infrarød temperaturregistrering, til bruk riktig måte, er du garantert pålitelig og feilfri pehmeällä, nukattomalla liinalla (älä...
  • Página 39 Sikkerhetsmerknader Montering/demontering (fig. / fig. Montering/demontering av HG 2620 E Montering/demontering av HG 2520 E Dette apparatet kan kun n L ASERSTRÅLER (fig. 2) (fig. 4) brukes av barn fra og med IKKE SE INN I STRÅLEN 1. Slå av HG 2620 E og trekk ut kontakten. 1.
  • Página 40 Forhåndsinnstilte programmer: Innstillinger a) Innstillinger 5. Trykk på luftstrømknappen en gang til for Program å forlate innstillingsmenyen. HG Scan PRO Følgende innstillinger kan foretas i innstillings- begynner med temperaturmålingen med en menyen: Nominell 80 °C/180 °F 120 °C/250 °F 160 °C/320 °F 250 °C/480 °F gang.
  • Página 41 Emisjonsgrad Stell og vedlikehold For å oppnå nøyaktige målingsverdier for På displayet vises tallene etter komma. Rengjøre linsen Rengjøre huset ulike materialer og overflater kan du stille inn (Tiendedel og hundredel) Eks.: 0,93 tilsvarer 93. Skulle linsen bli skitten, kan den rengjøres med Huset kan rengjøres med vann eller et mildt emisjonsgraden på...
  • Página 42: Υποδείξεις Ασφάλειας

    Οδηγίες χειρισμού Υποδείξεις ασφάλειας n Α υτή η συσκευή μπορεί να Ο σαρωτής HG Scan PRO είναι μία συσκευή ανί- Η τροφοδοσία τάσης επιτυγχάνεται μέσω του ΑΚΤΙΝΟΒΟΛΙΑ ΛΕΪΖΕΡ χνευσης θερμοκρασίας για χρήση με πιστολάκια πιστολιού θερμού αέρα. Παρακαλούμε πριν από χρησιμοποιηθεί...
  • Página 43 Συναρμολόγηση/αποσυναρμολόγηση (εικ. / εικ. Ρυθμίσεις a) Ρυθμίσεις 4. Πατώντας εκ νέου το πλήκτρο ποσότητας αέρα Συναρμολόγηση/αποσυναρμολόγηση Συναρμολόγηση/αποσυναρμολόγηση γίνεται η ρύθμιση του ηχητικού σήματος. Κατά HG 2620 E (εικ. 2) HG 2520 E (εικ. 4) Μπορούν να γίνουν οι ακόλουθες ρυθμίσεις: τη...
  • Página 44 Ρυθμισμένα προγράμματα: Βαθμός εκπομπής Προς επίτευξη τιμών ανίχνευσης ακριβείας για Στην οθόνη παριστάνονται οι αριθμοί πίσω από το Πρόγραμμα διάφορα υλικά και διάφορες επιφάνειες μπορεί κόμμα. (Δέκατο και Εκατοστό) π.χ. 0,93 ανταποκρί- να ρυθμιστεί στο σαρωτή HG Scan PRO ο βαθμός νεται...
  • Página 45: Tr Kullanma Kılavuzu

    Kullanma Kılavuzu Φροντίδα και συντήρηση Καθάρισμα φακού: Καθάρισμα περιβλήματος HG Scan PRO, Steinel sıcak hava tabanca- Ancak usulüne uygun bir kullanım sayesinde Ο φακός μπορεί να καθαρίζεται όταν είναι ακάθαρ- Το περίβλημα μπορεί να καθαριστεί με νερό και larıyla kullanılmak üzere, temassız kızıl ötesi uzun süreli, güvenilir ve arızasız bir işletim τος...
  • Página 46 Güvenlik uyarıları Montaj/Demontaj (Şek. / Şek. d d d d HG 2620 E'de Montaj/Demontaj (Şek. 2) HG 2520 E'de Montaj/Demontaj (Şek. 4) n B u cihaz, 8 yaş ve üzerinde- n L AZER IŞINIMI ki çocuklar ile fiziksel, zihin- 1.
  • Página 47 Ön ayarlı programlar: Ayarlar a) Ayarlar 4. Hava miktarı tuşuna yeniden basılarak, ses Program sinyalinin ayarına geçilebilir. Ses sinyalinin Aşağıdaki ayarları yapabilirsiniz: ayarı sırasında, ekranda "A" harfi (7) belirir. doğrudan: Sıcaklık anma değeri 80 °C/180 °F 120 °C/250 °F 160 °C/320 °F 250 °C/480 °F Ses sinyalini açmak ya da kapamak amacıy- •...
  • Página 48 Emisyon derecesi Koruma ve bakım Farklı malzemeler ile yüzeylerde doğru algılama Ekranda rakamlar, virgül işaretinin ardında Merceğin temizliği: Gövdenin temizliği değerlerine erişmek için, HG Scan PRO cihazın- gösterilir. (ondalık ve yüzdelik) örn. 0,93, 93'e Mercek kirlendiğinde, nemli, yumuşak ve lif Gövde, suyla veya hafif bir deterjan yardımıyla da emisyon derecesi ayarlanabilir (bkz.
  • Página 49: H Kezelési Útmutató

    Kezelési útmutató Biztonsági útmutatások Ezt a készüléket 8 éves vagy A HG Scan PRO olyan hőmérsékletérzékelő Kizárólag a szakszerű kezelés biztosítja a hosz- n L ÉZERSUGÁRZÁS készülék, amely - a Steinel hőlégfúvókkal szú, megbízható és zavarmentes üzemeltetést. annál idősebb gyermekek, SOHA NE NÉZZEN A SUGÁRZÁSBA együtt használva - érintés nélkül, infravörös valamint korlátozott testi,...
  • Página 50 Felszerelés/leszerelés ( ábra / ábra) Beállítások 4. A hangjel a Levegőmennyiség gomb ismé- Felszerelés/leszerelés HG 2620 E esetén Felszerelés/leszerelés HG 2520 E esetén Beállítások telt megnyomásával állítható be. A hangjel A következő beállítások végezhetők el: (2. ábra) (4. ábra) beállítása alatt az „A” betű (7) jelenik meg direkt: 1.
  • Página 51 Előre beállított programok: Emissziós tényező A HG Scan PRO készüléken állítani lehet az A kijelzőn a számok a vessző után láthatók. Program emissziós tényezőt, hogy pontosan lehessen (Tized- és századrész), pl. a 0,93 93-nak felel érzékelni a különböző anyagok és felületek hő- meg.
  • Página 52: Cz Návod K Obsluze

    Ápolás és karbantartás Návod k obsluze A lencse tisztítása: A ház tisztítása HG Scan PRO je infračervený přístroj Pouze odborná manipulace zaručí dlouhý, Az érzékelő lencséje elszennyeződés esetén A házat vízzel, vagy gyenge tisztítószerrel lehet k bezkontaktnímu měření teploty, používá se spolehlivý...
  • Página 53 Bezpečnostní pokyny Montáž/demontáž (obr. / obr. Montáž/demontáž u HG 2620 E (obr. 2) Montáž/demontáž u HG 2520 E (obr. 4) n T ento přístroj může být n L ASEROVÉ ZÁŘENÍ používán dětmi od 8 let 1. HG 2620 E vypněte a odpojte ze sítě. 1.
  • Página 54 Přednastavené programy: Nastavení a) Nastavení 4. Opětovným stisknutím tlačítka Množství Program vzduchu nastavíte zvukový signál. Během Mohou být provedena následující nastavení: nastavování zvukového signálu se na dis- přímo: pleji objeví písmeno (7) „A“. K zapnutí, popř. Žádaná teplota (°C/°F) 80 °C/180 °F 120 °C/250 °F 160 °C/320 °F 250 °C/480 °F...
  • Página 55 Emisní stupeň Ošetřování a údržba K docílení přesných hodnot měření pro různé Na displeji se zobrazí čísla po desetinné čárce. Čištění čočky: Čištění pouzdra materiály a povrchy může být na HG Scan PRO (Desetiny a setiny) např. 0,93 odpovídá 93. Čočku můžete v případě...
  • Página 56: Bezpečnostné Pokyny

    Návod na obsluhu Bezpečnostné pokyny n T ento prístroj môžu používať HG Scan PRO je prístroj, ktorý sa spolu s tep- Pretože iba odborná manipulácia zabezpečí n L ASEROVÉ ŽIARENIE lovzdušnými pištoľami značky Steinel používa dlhú, spoľahlivú a bezporuchovú prevádzku. deti staršie ako 8 rokov, ako NEPOZERAJTE SA DO LÚČA na bezdotykové...
  • Página 57 Montáž/demontáž (obr. /obr. Nastavenia Montáž/demontáž v prípade HG 2620 E Montáž/demontáž v prípade HG 2520 E a) Nastavenia 4. Opätovným stlačením tlačidla množstva vzduchu môžete nastaviť zvukový signál. Môžete nastaviť nasledujúce nastavenia: (obr. 2) (obr. 4) Počas nastavovania zvukového signálu sa 1.
  • Página 58 Prednastavené programy: Emisný stupeň Aby ste docielili presné hodnoty snímania pri Na displeji sa čísla zobrazujú za desatinnou Program rôznych materiáloch a povrchoch, môžete na čiarkou (desatiny a stotiny), napr. 0,93 zodpo- prístroji HG Scan PRO nastaviť emisný stupeň vedá 93. (pozri tabuľku).
  • Página 59: Zasady Bezpieczeństwa

    Starostlivosť a údržba Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Instrukcja obsługi Čistenie šošovky: Čistenie krytu Šošovku môžete v prípade znečistenia vyčis- Kryt môžete čistiť pomocou vody alebo jemné- tiť pomocou vlhkej mäkkej handričky, ktorá ho čistiaceho prostriedku. Nepoužívajte abra- HG Scan PRO to urządzenie przeznaczone do Tylko prawidłowe posługiwanie się...
  • Página 60 Montaż/demontaż (rys. / rys.     ) Zasady bezpieczeństwa Montaż/demontaż w przypadku HG 2620 E Montaż/demontaż w przypadku HG 2520 E n U rządzenie może być P ROMIENIOWANIE ŚWIETLNE (rys. 2) (rys. 4) użytkowane przez dzieci, 1. Wyłączyć HG 2620 E i odłączyć od zasilania 1.
  • Página 61 Programy zaprogramowane fabrycznie: Ustawienia a)  Ustawienia ży poruszać w prawo wzgl. w lewo, aby Program zwiększyć lub zmniejszyć stopień tolerancji Można dokonać następujących ustawień: alarmu. Dalsze informacje na ten temat Bezpośrednio: Wartość zadana znajdują się w akapicie "Funkcja alarmu". 80 °C/180 °F 120 °C/250 °F 160 °C/320 °F 250 °C/480 °F...
  • Página 62 Stopień emisji Pielęgnacja i konserwacja Aby uzyskać dokładne wartości rejestracji dla Na wyświetlaczu liczby zostaną przedstawione Czyszczenie soczewki: Czyszczenie obudowy różnych materiałów i powierzchni, można usta- po przecinku, (części dziesiętne i setne) np. Zabrudzoną soczewkę można oczyścić mięk- Obudowę można czyścić przy użyciu wody lub wić...
  • Página 63: Instrucţiuni De Siguranţă

    Instrucţiuni de utilizare Instrucţiuni de siguranţă n A cest aparat poate fi utilizat HG Scan PRO este un aparat de înregistrare a Numai o utilizare corectă asigură o funcţionare n F ASCICUL LASER temperaturii, conceput pentru a fi utilizat cu îndelungată, sigură şi fără defecţiuni. de copii începând cu vârsta NU PRIVIŢI ÎN FASCICULUL LASER generatoarele de aer cald STEINEL, pentru mă-...
  • Página 64 Montarea/Demontarea (fig. / fig. Reglaje a) Setări 4. Printr-o nouă apăsare a tastei pentru debit Montarea/demontarea la aparatul Montarea/demontarea la aparatul de aer se reglează semnalul audio. În timpul Se pot face următoarele setări: HG 2620 E (fig. 2) HG 2520 E (fig. 4) reglării semnalului audio, pe ecran apare direct: 1.
  • Página 65 Programe setate în prealabil: Grad de emisie Pentru a obţine valori exacte pentru diverse Pe ecran apar cifrele de după virgulă (zecime şi Program materiale şi suprafeţe, la HG Scan PRO se sutime), de ex. 0,93 îi corespunde lui 93. poate seta gradul de emisie (vezi tabel).
  • Página 66 Îngrijire şi întreţinere Navodila za uporabo Curăţarea lentilei: Curăţarea carcasei Naprava HG Scan PRO je pripomoček za za- Le primerna uporaba namreč zagotavlja dolgo- În caz de murdărire, lentila poate fi curăţată Carcasa poate fi curăţată cu apă sau cu un de- znavanje temperature, ki se uporablja s puhali trajno, zanesljivo in nemoteno delovanje.
  • Página 67: Varnostna Navodila

    Montaža/demontaža (sl. /sl. Varnostna navodila Montaža/demontaža pri pripomočku Montaža/demontaža pri HG 2520 E (sl. 4) n T o napravo lahko otroci, n L ASERSKO ŽARČENJE HG 2620 E (sl. 2) starejši kot 8 let, in osebe 1. HG 2520 E izklopite in ločite od omrežja. NE GLEJTE V ŽAREK 2.
  • Página 68 Prednastavljeni programi: Nastavitve a) Nastavitve 5. S ponovnim pritiskom tipke za količino zra- Program ka zapustite nastavitveni meni. Pripomoček Izvajate lahko naslednje nastavitve: HG Scan PRO začne neposredno z zazna- neposredno: Referenčna vrednost vanjem temperature. 80 °C/180 °F 120 °C/250 °F 160 °C/320 °F 250 °C/480 °F •...
  • Página 69 Stopnja emisije Nega in vzdrževanje Za doseganje natančnih vrednosti zaznavanja Na zaslonu so številke predstavljene za vejico. Čiščenje leče: Čiščenje ohišja za različne materiale lahko pri pripomočku (Desetinka in stotinka) npr. 0,93 ustreza 93. Umazano lečo je dovoljeno čistiti z vlažno in Ohišje lahko čistite samo z vodo in blagim čis- HG Scan PRO nastavite emisijsko stopnjo mehko krpo, ki ne pušča nitk (brez uporabe...
  • Página 70: Sigurnosne Napomene

    Uputa za uporabu Sigurnosne napomene HG Scan PRO je uređaj za mjerenje tempera- Samo stručno rukovanje jamči dug i pouzdan O vaj uređaj mogu koristiti n L ASERSKO ZRAČENJE ture za uporabu s puhalima vrućeg zraka tvrtke rad bez smetnji. djeca s navršenih 8 godina NE GLEDAJTE U ZRAKU Steinel, za beskontakno infracrveno mjerenje starosti pa prema tome...
  • Página 71 Montaža/Demontaža (sl. / sl. Podešavanja a) Podešavanja 4. Ponovnim pritiskom na tipku za količinu Montaža/Demontaža kod HG 2620 E (sl. 2) Montaža/Demontaža kod HG 2520 E (sl. 4) zraka podesit ćete audiosignal. Tijekom po- Mogu se izvršiti sljedeća podešavanja: dešavanja audiosignal na zaslonu se pojav- 1.
  • Página 72 Prethodno podešeni programi: Stupanj emisije Da bi se kod različitih materijala i površina po- Na zaslonu su prikazuju brojke nakon zareza. stigli točni rezultati mjerenja, na HG Scan PRO (desetice i stotice) npr. 0,93 odgovara 93. Program može se podesiti stupanj emisije (v. tablicu). Zadana vrijednost 80 °C/180 °F 120 °C/250 °F...
  • Página 73 Njega i održavanje Kasutusjuhend Čišćenje leće: Čišćenje kućišta HG Scan PRO kujutab endast tuvastusseadet Sest üksnes asjakohasel ümberkäimisel on Leća se može u slučaju zaprljanosti obrisati Kućište s može oprati vodom ili blagim sred- temperatuuri puutevabaks infrapuna-tuvastu- tagatud pikaajaline, usaldusväärne ja rikkevaba vlažnom mekom krpom koja ne ostavlja dlačice stvom za čišćenje.
  • Página 74: A Ntud Seadet Tohivad Kasutada Lapsed Alates

    Ohutusjuhised Montaaž/demontaaž (joon. / joon. Montaaž/demontaaž HG 2620 E puhul Montaaž/demontaaž HG 2520 E puhul n A ntud seadet tohivad LASERKIIRGUS, (joon. 2) (joon. 4) kasutada lapsed alates ÄRGE VAADAKE KIIRDE 1. Lülitage HG 2620 E välja ja lahutage võrgust. 1.
  • Página 75 Eelseadistatud programmid Einstellungen a) Seaded 5. Õhukoguse klahvi uuesti vajutades lahku- Programm takse sisestusmenüüst. HG Scan PRO alus- Teostada saab järgmisi seadeid: tab vahetult temperatuuri tuvastamisega. otse: Temperatuuri 80 °C/180 °F 120 °C/250 °F 160 °C/320 °F 250 °C/480 °F •...
  • Página 76 Emissioonimäär Hoolitsus ja hooldus Saavutamaks erinevate materjalide ja pealis- Displeil kuvatakse numbrid pärast koma. (küm- Läätse puhastamine: Korpuse puhastamine pindade puhul täpseid tuvastusväärtusi, saab nendikud ja sajandikud), nt 0,93 vastab 93-le. Lääts tuleks määrdumise korral niiske pehme Korpust saab puhastada vee või pehmetoimeli- HG Scan PRO-l emissioonimäära seadistada ebemevaba lapiga (ilma puhastusvahendita) ära se puhastusvahendiga.
  • Página 77: Saugumo Nurodymai

    Naudojimo instrukcija Saugumo nurodymai n V aikai nuo 8 metų amžiaus ir „HG Scan PRO“ – tai temperatūros registravi- Nes tik taisyklingai naudodami prietaisą galėsi- LAZERIO SPINDULIUOTĖ – mo prietaisas, skirtas naudoti su „Steinel“ te juo naudotis ilgai, patikimai ir be gedimų. asmenys, turintys fizinę, NEŽIŪRĖKITE Į...
  • Página 78 Uždėjimas / nuėmimas ( pav. /pav. Nustatymai 4. Oro kiekio nustatymo mygtuką paspau- HG 2620 E montavimas / išmontavimas HG 2520 E montavimas / išmontavimas a) Nustatymai (2 pav.) (4 pav.) dus dar kartą nustatomas garso signalas. Galimi šie nustatymai: Nustatant garso signalo simbolį...
  • Página 79 Iš anksto nustatytos programos: Emisijos lygis Siekiant užtikrinti tikslias skirtingų medžiagų ir Displėjuje rodomi skaičiai po kablelio; (dešimto- paviršių matavimo reikšmes, „HL Scan PRO“ sios ir šimtosios dalys), pvz., 0,93 atitinka 93. Programa gali būti nustatytas emisijos lygis (žr. lentelę). Nustatytoji temperatūra 80 °C/180 °F 120 °C/250 °F...
  • Página 80: Lietošanas Instrukcija

    Priežiūra ir techninė priežiūra Lietošanas instrukcija Lęšio valymas Korpuso valymas HG Scan PRO ir temperatūras mērierīce, Vienīgi lietpratīga lietošana nodrošina ilglaicīgu, Užsiteršusį lęšį galima valyti drėgnu, švelniu, Korpusą galima plauti vandeniu arba švelniu ko izmanto kopā ar Steinel termopistolēm, drošu un nevainojamu darbību. nepūkuotu skudurėliu (be valiklio).
  • Página 81 Montāža/demontāža ( att./ att.) Norādījumi drošībai HG 2620 E montāža/demontāža (2. att.) HG 2520 E montāža/demontāža (4. att.) n Š o ierīci var izmantot bērni L ĀZERSTAROJUMS no 8 gadu vecuma, kā arī 1. Izslēdziet HG 2620 E un atslēdziet to no 1.
  • Página 82 Iepriekš iestatītas programmas: Iestatījumi 4. Atkārtoti nospiežot gaisa apjoma taustiņu, Iestatījumi Programma tiek veikta audio signāla iestatīšana. Audio Iespējams veikt šādus iestatījumus: signāla iestatīšanas laikā displejā parādās tieši: Temperatūras plānotā burts (7) "A". Kursorsvira tiek kustināta pa 80 °C/180 °F 120 °C/250 °F 160 °C/320 °F 250 °C/480 °F...
  • Página 83 Emisijas pakāpe Kopšana un apkope Lai dažādiem materiāliem un virsmām Displejā tiek parādīti cipari aiz komata. Lēcas tīrīšana: Korpusa tīrīšana panāktu precīzu mērījuma vērtību, var iestatīt (desmitdaļas un simtdaļas), piem., Ja lēca ir netīra, to var notīrīt ar mitru, mīkstu, Korpusu var tīrīt ar ūdeni vai maigu tīrīšanas HG Scan PRO emisijas pakāpi (skat.
  • Página 84: Указания По Технике Безопасности

    Инструкция по эксплуатации Указания по технике безопасности Запрещено использование HG Scan PRO - это инфракрасный прибор для Только надлежащее обращение гарантирует n Л АЗЕРНЫЕ ЛУЧИ бесконтактной инфракрасной регистрации продолжительную, надежную и безотказную этого прибора детьми, а так- НЕ СМОТРЕТЬ НА ЛУЧ температуры...
  • Página 85 Монтаж/демонтаж (рис. / рис. Установки a) Настройки 4. При повторном нажатии кнопки потока воз- Монтаж/демонтаж для HG 2620 E (рис. 2) Монтаж/демонтаж для HG 2520 E (рис. 4) духа выполняется настройка аудиосигнала. Можно выполнить следующие настройки: Во время настройки аудиосигнала на дис- непосредственно: 1.
  • Página 86 Предустановленные режимы: Коэффициент излучения Чтобы получить точные регистрируемые значе- На дисплее представляются цифры после Режим ния для различных материалов и поверхностей, запятой. (десятые и сотые), например, 0,93 в HG Scan PRO можно установить коэффициент соответствует 93. Заданное значение излучения (см. табл.). 80 °C/180 °F 120 °C/250 °F 160 °C/320 °F...
  • Página 87 Уход и техническое обслуживание Инструкция за употреба Чистка линзы: Чистка корпуса HG Scan PRO, за използване с пистолети за го- Дълга, надеждна и безпроблемна работа Загрязнения на линзе можно удалять влажным, Корпус можно чистить водой или мягким чи- рещ въздух на Steinel, е уред за засичане на тем- може...
  • Página 88 Монтаж/демонтаж (рис. / рис. Указания за безопасност Монтаж/демонтаж при HG 2620 E (рис. 2) Монтаж/демонтаж при HG 2520 E (рис. 4) n Т ози уред може да се n Л АЗЕРЕН ЛЪЧ 1. HG 2620 E да се изключи и кабелът да се 1.
  • Página 89 Предварително настроени програми: Настройки a) Настройки 4. Със следващо натискане на бутона за ко- Програма личество въздух се предприема настройка Следните настройки могат да бъдат направени: на аудио-сигнала. Докато настройвате директно: Гранична температура аудио-сигнала на екрана се показва буквата 80 °C/180 °F 120 °C/250 °F 160 °C/320 °F 250 °C/480 °F...
  • Página 90 Ниво на емисии Грижа и поддръжка За да се постигнат точни измервания при раз- На екрана числата се изписват след запетайката. Почистване на обектива: Почистване на корпуса лични материали и повърхности, нивото на (Десетици и стотици) напр. 0,93 отговаря на 93. При...
  • Página 91 操作说明书 中 安全性提示 n 对 于 8 岁 以 上 的 孩 童 以 及 生 HG Scan PRO 是一款温度感应仪,组合 n 激 光辐射 只有正确处理,才能保证长期、可靠、无 施特朗热风机用于非接触式红外线温度感 故障运行。 理、心理或智力缺陷的人员、缺 请勿注视射线 应。在使用过程中,如果超过/低于预先 乏相关经验和知识的人员,仅 λ = 630 nm - 670 nm 设置的额定值,HG Scan PRO将向您发 可在监督下或者经过设备相 激光器等级 出声学和光学警告。由热风机供电。使用...
  • Página 92 安装/拆卸(图 /图 ) 设置 4. 重新按下空气量按键可对音频信号进行  HG 2620 E 上的安装和拆卸(图2) HG 2520 E的安装和拆卸(图4) a) 设置 1. 关闭 HG 2620 E 并于电源分离。 1. 关闭 HG 2520 E并于电源分离。 可进行以下设置: 设置。在设置音频信号时字母(7)“A“ 2.  拧 松防护管上的侧面螺栓并将防护管卸 2. 拧松防护管上的正面螺栓并将防护管卸 直接: 出现在显示屏上。将操纵杆向右或向 下。随后拿掉盖罩。 下。随后拿掉盖罩。 • 设置温度 左移动,以便接通或关闭音频信号。如...
  • Página 93 预设的程序: 排放率 为了获得不同材料和表面的准确感应值, 在显示屏上显示小数点后面的数值。(十 程序 可以在 上对排放率进行设置 分之一或百分之一)如 等于 。 HG Scan PRO 0.93 80 °C/180 °F 120 °C/250 °F 160 °C/320 °F 250 °C/480 °F (参见表格)。 温度额定值( ) °C/°F 空气量级 表面 排放率 0.90-0.95 汽车镀层 0.95 0.85 0.90 0.94 排放率 0.80-0.90 木材...
  • Página 94 保养和维护 透镜的清洁: 壳体的清洁 透镜脏污时应使用润湿、柔软的无绒布 可以使用水或温和的清洁剂清洁壳体。 (不使用清洁剂)进行清洁。也可使用透 不得使用研磨剂或溶剂。 镜清洁剂。不得使用酸性、含酒精的溶剂 或其他溶剂。 废弃物回收处理 不得将旧感应器、蓄电池/电池 掷入家庭垃圾、火或水中。应 收集、回收蓄电池/电池,或将 其以环保方式进行回收处理。 一致性声明 本产品符合 - 欧共体第2014/30/EG号EMV(电磁兼容性)指令 - 欧共体第2011/65/EG号RoHS(危害物质限用)指令 - 欧共体第2012/19/EG号 WEEE(报废的电子电气设备)指令 - 186 - - 187 -...

Este manual también es adecuado para:

Hg scan pro 2620 e13852231717277

Tabla de contenido