Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 98

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wolf Garten LYCOS E/700 H

  • Página 3 > < 10 cm...
  • Página 7 Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Originalbetriebsanleitung) English .
  • Página 8: Tabla De Contenido

    Inhalt Inhalt Bedeutung der Symbole WARNUNG! Bedeutung der Symbole ........8 Zur Verringerung eines Verletzungs- Zu Ihrer Sicherheit ..........8 risikos Betriebsanleitung lesen! Sicherheitshinweise ..........9 Vorsicht! Bestimmungsgemäße Verwendung....13 Halten Sie Dritte immer aus dem Typenschild............13 Gefahrenbereich fern. Sicherheitshinweise ..........
  • Página 9: Arbeitsplatzsicherheit

    Zu Ihrer Sicherheit Zu Ihrer Sicherheit 3 Handlungsergebnis WARNUNG ! Hier finden Sie das Ergebnis einer Abfolge von Die gefährliche Situation kann eintreten Handlungsschritten. und führt, wenn die Maßnahmen nicht befolgt werden, zu schweren Verletzungen [1]Positionsnummer bis hin zum Tod. Positionsnummern sind im Text mit eckigen Klam- mern [ ] gekennzeichnet.
  • Página 10 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise g) Ziehen Sie sofort den Netzstecker, wenn die g) Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Leitung beschädigt oder durchtrennt wurde. h) Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht h) Verwenden Sie keine Adapterstecker von Kindern durchgeführt werden. gemeinsam mit schutzgeerdeten i) Verwenden Sie das Gerät nicht mit Elektrowerkzeugen.
  • Página 11 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise ¾ Halten Sie die Heckenschere mit beiden Händen f) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen fest. Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Selbst- und Personenschutz Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen ¾ Es wird empfohlen, einen für andere als die vorgesehenen Anwendungen Fehlerstromschutzschalter mit einem kann zu gefährlichen Situationen führen.
  • Página 12 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Vor dem Einsatz ¾ Halten Sie auch beim Arbeiten einen Sicherheitsabstand zum Schneidwerkzeug ein. ¾ Machen Sie sich vor Arbeitsbeginn mit der ¾ Tragen Sie geeigneten Augenschutz und Heckenschere und ihren Funktionen sowie Gehörschutz! ihren Bedienelementen vertraut. Benutzen Sie ¾...
  • Página 13: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Nach dem Einsatz Allgemeine Sicherheitshinweise ¾ Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie ¾ Ersatzteile müssen den vom Hersteller den Netzstecker aus der Steckdose und festgelegten Anforderungen entsprechen. überprüfen Sie das Gerät auf Beschädigung. Verwenden Sie daher nur Original Ersatzteile oder Achtung, Gefahr! Schneidwerkzeug läuft nach! die vom Hersteller zugelassenen Ersatzteile.
  • Página 14: Bedienelemente

    Bedienelemente Aufbau Schutzeinrichtungen Schutzeinrichtungen G Schutzschild   [6] Das Schutzschild schützt Ihre Hände und ermöglicht Ihnen ein einwandfreies Schneiden mit guter Sicht auf den Schnittbereich. MTD Products AG Anschlagschutz [12] Industriestraße 23 Die überstehende Führungsschiene schützt Sie D-66129 Saarbrücken beim Anstoßen an einen festen Gegenstand (Wand, Hedge Trimmer XXX W 2019...
  • Página 15: Wartung

    Wartung Schneiden C D E Wartung Schneiden der Heckenoberseite C WARNUNG ! - Führen Sie zum Schneiden der Heckenoberseite Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden. nach links und rechts schwenkende/schweifende Bewegungen mit der Heckenschere aus. ¾ Führen Sie Wartungs- und Reinigungs- - Halten Sie für optimale Schneidergebnisse das arbeiten am Gerät nur bei stillgesetztem Schneidmesser in leicht abgeneigter Position in Motor und gezogenem Netzstecker...
  • Página 16: Transport Und Lagerung

    Transport und Lagerung Transport und Lagerung Lagern Sie das Gerät stets an einem trockenen Î und sicheren Ort, welcher unzugänglich für Kinder WARNUNG ! ist. Halten Sie die Heckenschere und insbesondere Î Gefahr von Verletzungen durch das seine Plastikbestandteile fern von Bremsflüssig- Schneidwerkzeug.
  • Página 17: Garantie

    Garantie Garantie Umweltgerechte Entsorgung In jedem Land gelten die von unserer Gesellschaft Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen oder dem Importeur herausgegebenen Garantie- müssen einer umweltgerechten Wiederverwertung bestimmungen. Störungen beseitigen wir an ihrem zugeführt werden. Gerät im Rahmen der Gewährleistung kostenlos, sofern ein Material- oder Herstellungsfehler die Elektrowerkzeug: Ursache sein sollte.
  • Página 18: Meaning Of The Symbols

    Contents Contents Meaning of the symbols WARNING! Meaning of the symbols........18 To reduce the risk of injury, read the For your safety............ 18 instruction manual! Safety information..........19 Caution! Intended use ............23 Do not allow any other persons to Identification plate..........
  • Página 19: Electrical Safety

    For your safety For your safety 3 Action result WARNING! This is the result of a sequence of action steps. A dangerous situation may occur and, if the measures are not followed, will result [1]Item number in severe injury and even death. Item numbers are indicated in the text by square brackets [ ].
  • Página 20 Safety information Safety information g) Pull out the mains plug immediately if the g) Children are not allowed to play with the cable is damaged or severed. device. h) Do not use any adapter plugs together with h) Cleaning and user-maintenance must not be grounded power tools.
  • Página 21 Safety information Safety information Protection of yourself and others f) Use power tools, accessories, insertion tools, etc. in accordance with these instructions. ¾ Using a residual current device (RCD) with a Take the work conditions and the activity to triggering current of 30 mA or less is recom- be performed into consideration.
  • Página 22 Safety information Safety information Before use ¾ Also when working maintain a safe distance relative to the cutting tool. ¾ Before use, make sure you are familiar with ¾ Wear suitable safety goggles and ear defend- the hedge trimmer, its functions and operat- ers! ing elements.
  • Página 23: Intended Use

    Safety information Safety information After use General safety instructions ¾ Switch the device off, pull the mains plug out ¾ Spare parts must meet the requirements of of the socket and check the device for dam- the manufacturer. Therefore, use only original age.
  • Página 24: Operating Controls

    Operating controls Structure Protective equipment Protective equipment G Shield   [6] The shield protects your hands ensuring easy cut- ting with a good view of the cutting area. Impact protection [12] MTD Products AG The projecting guide rail protects you against Industriestraße 23 unpleasant impacts, e.g.
  • Página 25: Cutting Tips

    Servicing Cutting C D E Servicing Cutting the top of the hedge C WARNING! - To cut the hedge top, perform swinging/sweeping Risk of injuries or material damage. movements to the left and right using the hedge trimmer. ¾ Only clean or service the device if the - For optimum cutting results, maintain the cutting motor is stationary and the mains plug is blade in a slightly inclined position in the direction...
  • Página 26: Transport And Storage

    Transport and storage Transport and storage Always store the device in a dry and safe location Î that is inaccessible to children. WARNING! Keep the hedge trimmer and especially its plastic Î components away from brake fluids, petrol, Risk of injuries due to the cutting tool. mineral oil containing products, penetrating oils ¾...
  • Página 27: Warranty

    Warranty Warranty Environmentally-friendly disposal The warranty conditions of our local company or Electrical tools, accessories and packaging must importer apply in all countries. Under the terms of be fed into an environmentally compatible recycling the warranty we will repair faults on your device chain.
  • Página 28: Signification Des Symboles

    Table des matières Table des matières Signification des symboles AVERTISSEMENT ! Signification des symboles ......... 28 Pour réduire le risque de blessures, Pour votre sécurité ..........28 lire la notice d’utilisation ! Consignes de sécurité ........29 Prudence ! Utilisation conforme ..........33 Tenez toujours les tiers à...
  • Página 29: Sécurité Électrique

    Pour votre sécurité Pour votre sécurité 3 Résultat de la procédure AVERTISSEMENT ! Vous trouverez ici le résultat d’une séquence La situation dangereuse décrite peut d’étapes de la procédure. survenir et provoquer, lorsque les me- sures ne sont pas observées, de graves [1]N°...
  • Página 30 Consignes de sécurité Consignes de sécurité g) Retirer immédiatement la fiche du câble d'ali- g) Il est interdit aux enfants de jouer avec l’ap- mentation secteur si celui-ci est endommagé pareil. ou sectionné. h) Il est interdit de confier aux enfants le net- h) Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils toyage et la maintenance à...
  • Página 31 Consignes de sécurité Consignes de sécurité ¾ Tenez le taille-haie fermement des deux f) Utilisez l’outil électrique, les accessoires et les outils de l’application conformément mains. aux présentes instructions. Tenez compte ce Protection de l’utilisateur et des personnes faisant des conditions de travail et de la tâche à...
  • Página 32 Consignes de sécurité Consignes de sécurité Avant l’utilisation ¾ Pendant le travail, observez également une distance de sécurité par rapport à l'outil de ¾ Avant le début des travaux, familiarisez-vous coupe. avec le taille-haie, ses fonctions ainsi que ¾ Portez des lunettes de protection et un ses éléments de commande.
  • Página 33: Utilisation Conforme

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité Après l’utilisation Consignes de sécurité générales ¾ Éteignez l’appareil, débranchez la fiche d’ali- ¾ Les pièces de rechange doivent satisfaire aux mentation de la prise et assurez-vous que exigences définies par le fabricant. Utilisez l’appareil n’est pas endommagé.
  • Página 34: Éléments De Commande

    Éléments de commande Structure Dispositifs de protection Dispositifs de protection G Cache protecteur   [6] Le cache protecteur protège non seulement vos mains, mais vous permet également de garder un œil sur la zone de coupe. MTD Products AG Butée de protection anti-chocs [12] Industriestraße 23 La barre de guidage en saillie vous protège des D-66129 Saarbrücken...
  • Página 35: Maintenance

    Maintenance Taille C D E Maintenance Taille de la partie supérieure des haies C AVERTISSEMENT ! - Pour débroussailler la partie supérieure des haies, Danger de blessures ou de dommages effectuez des mouvements flottants et oscillants matériels. vers la droite et la gauche avec le taille-haie. - Pour des résultats de coupe optimaux, maintenez ¾...
  • Página 36: Transport Et Stockage

    Transport et stockage Transport et stockage Entreposez l'appareil toujours dans un lieu sec et Î sûr inaccessible aux enfants. AVERTISSEMENT ! Tenez le taille-haie et notamment ses composants Î en plastique à l'écart des liquides inflammables, Danger de blessures émanant de l’outil de de l'essence, des produits contenant du pétrole, coupe.
  • Página 37: Garantie

    Garantie Garantie Élimination conforme aux impératifs écologiques Les dispositions de la garantie publiées par notre Les outils électriques, accessoires et emballages société ou l’importateur dans le pays respectif doivent faire l’objet d’un recyclage respectueux de doivent être observées. À condition que la panne l’environnement.
  • Página 38: Significato Dei Simboli

    Indice Indice Significato dei simboli AVVERTENZA! Significato dei simboli ......... 38 Per ridurre il rischio di lesioni, Per la vostra sicurezza ........38 leggere le istruzioni per l'uso! Avvertenze sulla sicurezza ......... 39 Attenzione! Utilizzo a norma ..........43 Non far avvicinare nessuno alla Targhetta.............
  • Página 39: Sicurezza Elettrica

    Per la vostra sicurezza Per la vostra sicurezza Operazione AVVERTENZA ! Î Richiede l'intervento da parte dell'operatore. Situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può provocare gravi 3 Risultato dell'operazione lesioni, potenzialmente mortali. Mostra il risultato di una sequenza di operazioni. [1]Numero di posizione ATTENZIONE ! All’interno del testo i numeri di posizione sono...
  • Página 40 Avvertenze sulla sicurezza Avvertenze sulla sicurezza g) Scollegare immediatamente la spina dalla g) I bambini non devono giocare con l'apparec- rete elettrica se il cavo è stato danneggiato o chio. tagliato. h) La pulizia e la manutenzione a cura dell’utente h) Non utilizzare adattatori con elettroutensili non devono essere eseguite da bambini.
  • Página 41 Avvertenze sulla sicurezza Avvertenze sulla sicurezza Protezione personale e di terzi f) Utilizzare utensile elettrico, accessori, inserti ecc. in conformità alle presenti istruzioni. ¾ Si raccomanda di utilizzare un interruttore Tenere conto delle condizioni di lavoro e differenziale con una corrente di apertura di dell'attività...
  • Página 42 Avvertenze sulla sicurezza Avvertenze sulla sicurezza Prima dell’uso ¾ Tenersi a distanza di sicurezza dall’apparato falciante anche mentre si lavora. ¾ Prima di iniziare a lavorare, cercare di fami- ¾ Indossare adeguate protezioni per gli occhi e liarizzare con il tagliasiepi, le sue funzioni e per l'udito! i suoi elementi di comando.
  • Página 43: Utilizzo A Norma

    Avvertenze sulla sicurezza Avvertenze sulla sicurezza Al termine dell’uso Avvertenze generali sulla sicurezza ¾ Spegnere l'apparecchio, staccare la spina ¾ Le parti di ricambio devono essere conformi dalla presa e controllare se l'apparecchio è ai requisiti prescritti dal costruttore. Pertanto danneggiato.
  • Página 44: Elementi Di Comando

    Elementi di comando Struttura Dispositivi di protezione Dispositivi di protezione G Schermo protettivo   [6] Lo schermo protettivo protegge le mani e consente un taglio perfetto con una buona visuale sull'area di taglio. MTD Products AG Protezione di battuta [12] Industriestraße 23 La sbarra di guida sovrapposta protegge l'utente in D-66129 Saarbrücken...
  • Página 45: Manutenzione

    Manutenzione Taglio C D E Manutenzione Taglio della parte superiore della siepe C AVVERTENZA ! - Per tagliare la parte superiore della siepe ese- Pericolo di lesioni o danni materiali. guire movimenti oscillanti/alternati verso destra e sinistra con il tagliasiepi. ¾ Eseguire gli interventi di manutenzione - Per ottenere risultati di taglio ottimali tenere la e pulizia sull’apparecchio solo a motore lama in posizione leggermente inclinata verso il...
  • Página 46: Trasporto E Rimessaggio

    Trasporto e rimessaggio Trasporto e rimessaggio Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto e Î sicuro che non sia accessibile ai bambini. AVVERTENZA ! Tenere il tagliasiepi, in particolare, le relative parti Î in materiale plastico lontano da liquidi dei freni, Rischio di lesioni in caso di contatto con benzina, prodotti petroliferi, oli penetranti ecc.
  • Página 47: Garanzia

    Garanzia Garanzia Smaltimento ecocompatibile A seconda del paese fanno fede le condizioni di Elettroutensili, accessori e imballaggi devono essere garanzia emesse dalla nostra società o dal nostro conferiti presso centri di recupero ecocompatibili. importatore. Nei limiti della garanzia, i guasti all'ap- parecchio vengono risolti gratuitamente, se originati Elettroutensile: da difetti di materiale o di fabbricazione.
  • Página 48: Betekenis Van De Symbolen

    Inhoud Inhoud Betekenis van de symbolen WAARSCHUWING! Betekenis van de symbolen........ 48 Lees ter vermindering van gevaar Voor uw veiligheid..........48 voor verwondingen de Veiligheidsaanwijzingen........49 gebruikshandleiding! Voorzichtig! Beoogd gebruik ..........53 Houd derden altijd weg uit de Typeplaatje ............53 gevarenzone.
  • Página 49: Veiligheidsaanwijzingen

    Voor uw veiligheid Voor uw veiligheid 3 Actieresultaat WAARSCHUWING! Hier vindt u het resultaat van een reeks De gevaarlijke situatie kan ontstaan en actiestappen. leidt, indien de maatregelen niet worden opgevolgd, tot ernstig letsel of de dood. [1]Positienummer Positienummers zijn in de tekst met vierkante haakjes [ ] aangegeven.
  • Página 50 Veiligheidsaanwijzingen Veiligheidsaanwijzingen g) Is de leiding beschadigd of doorgesneden, g) Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. trek dan direct de voedingsstekker uit het h) Reiniging en gebruiksonderhoud mogen niet stopcontact. door kinderen worden uitgevoerd. h) Gebruik geen stekkeradapter in combinatie i) Gebruik het apparaat niet met defecte of niet met elektrisch gereedschap met randaarde.
  • Página 51 Veiligheidsaanwijzingen Veiligheidsaanwijzingen ¾ De heggenschaar met beide handen vasthou- f) Gebruik het elektrisch gereedschap, acces- soires, werkgereedschappen, etc. volgens deze aanwijzingen. Houd hierbij rekening met Bescherming van uzelf en andere personen de werkomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrisch ¾...
  • Página 52 Veiligheidsaanwijzingen Veiligheidsaanwijzingen Vóór het gebruik ¾ Houd ook tijdens het werken een veilige af- stand tot de het snijgereedschap. ¾ Maak u voor aanvang van de werkzaamheden ¾ Draag altijd geschikte oog- en gehoorbescher- vertrouwd met de werking van de heggen- ming! schaar en de bedieningselementen.
  • Página 53: Beoogd Gebruik

    Veiligheidsaanwijzingen Veiligheidsaanwijzingen Na het gebruik Algemene veiligheidsaanwijzingen ¾ Schakel het apparaat uit, trek de voedings- ¾ Vervangingsonderdelen moeten voldoen stekker uit het stopcontact en controleer het aan de door de fabrikant vastgelegde eisen. apparaat op beschadiging. Let op, gevaar! Het Gebruik daarom alleen originele vervangingson- snijgereedschap loopt na! derdelen of de door de fabrikant goedgekeurde...
  • Página 54: Bedieningselementen

    Bedieningselementen Opbouw Veiligheidsvoorzieningen Veiligheidsvoorzieningen G Veiligheidsschild   [6] Het veiligheidsschild beschermt uw handen en stelt u in staat om perfect te snijden met een goed zicht op het snijgebied. MTD Products AG Botsbeveiliging [12] Industriestraße 23 De uitstekende geleiderail beschermt u bij het D-66129 Saarbrücken raken van een vast object (wand, grond, etc.) tegen Hedge Trimmer...
  • Página 55: Onderhoud

    Onderhoud Knippen C D E Onderhoud Knippen van de bovenkant van de heg C WAARSCHUWING! - Voor het knippen van de bovenkant van de heg Gevaar van letsel of materiële schade. zwenkende/zwaaiende bewegingen naar links en rechts uitvoeren met de heggenschaar. ¾...
  • Página 56: Transport En Opslag

    Transport en opslag Transport en opslag De machine altijd opslaan op een droge en veilige Î locatie, die ontoegankelijk is voor kinderen. WAARSCHUWING! De heggenschaar en vooral de kunststofon- Î derdelen hiervan uit de buurt houden van rem- Gevaar voor letsel door het snijgereeschap. vloeistof, benzine, aardoliehoudende producten, ¾...
  • Página 57: Garantie

    Garantie Garantie Milieuvriendelijke verwijdering In elk land gelden de door ons bedrijf of door de Elektrisch gereedschap, accessoires en verpakkin- importeur opgegeven garantiebepalingen. Storin- gen moeten milieuvriendelijk worden gerecycled. gen aan uw apparaat verhelpen wij kosteloos in het kader van de garantie, indien een materiaal- of Elektrisch gereedschap: produktiefout hiervan de oorzaak is.
  • Página 58: Symbolförklaring

    Innehåll Innehåll Symbolförklaring VARNING! Symbolförklaring ..........58 Se till att noga läsa igenom bruks- För din säkerhet..........58 anvisningen i syfte att minimera Säkerhetsanvisningar ......... 59 skaderisken! Var försiktig! Avsedd användning ..........63 Se till att inga personer befinner sig i Märkskylt ............
  • Página 59: Säkerhetsanvisningar

    För din säkerhet För din säkerhet 3 Arbetsresultat VARNING ! Beskriver resultatet av arbetsstegen. En farlig situation kan uppstå som leder till allvarliga skador eller dödsfall om angivna [1]Positionsnummer åtgärder inte följs. Komponenternas positionsnummer anges inom hakparenteser [ ] i texten. VAR FÖRSIKTIG ! A Bildmärkning En farlig situation kan uppstå...
  • Página 60 Säkerhetsanvisningar Säkerhetsanvisningar g) Dra ut kontakten omedelbart om sladden ska- g) Låt inte barn leka med maskinen. das eller perforeras. h) Barn får inre rengöra eller underhålla maski- h) Använd inte adapterkontakter tillsammans nen. med jordade elmaskiner. Intakta kontakter och i) Maskinen får inte användas om säkerhetsan- passande uttag minskar risken för elstötar.
  • Página 61 Säkerhetsanvisningar Säkerhetsanvisningar f) Använd elmaskiner, tillbehör, arbetsredskap Din och andras säkerhet o.s.v. enligt dessa anvisningar. Ta då även ¾ Vi rekommenderar att du använder en jord- hänsyn till arbetsförutsättningarna och vilket felsbrytare som löser ut vid 30 mA eller lägre. arbete du ska utföra.
  • Página 62: Före Användningen

    Säkerhetsanvisningar Säkerhetsanvisningar Före användningen ¾ Du ska även hålla ett säkerhetsavstånd till skärredskapet medan du arbetar. ¾ Bekanta dig med häcksaxen, dess funktioner ¾ Använd ögon- och hörselskydd som lämpar och manöverorgan innan du börjar använda sig för arbetet! den. Häcksaxen får inte användas om dess ¾...
  • Página 63: Avsedd Användning

    Säkerhetsanvisningar Säkerhetsanvisningar Efter användningen Allmänna säkerhetsanvisningar ¾ Stäng av maskinen, dra ut elkontakten ur elut- ¾ Reservdelar måste uppfylla tillverkarens taget och kontrollera om maskinen har några angivna krav. Använd därför bara originalre- skador. Obs, fara! Skärredskapet stannar inte servdelar eller reservdelar som har godkänts direkt! av tillverkaren.
  • Página 64: Manöverelement

    Manöverelement Struktur Skyddsanordningar Skyddsanordningar G Skyddssköld   [6] Skyddsskölden skyddar dina händer samtidigt som den möjliggör en problemfri klippning med god sikt över området som ska klippas. MTD Products AG Anslagsskydd [12] Industriestraße 23 Den utstickande skenan skyddar dig mot obehagliga D-66129 Saarbrücken stötar, t.ex.
  • Página 65: Underhåll

    Underhåll Klippa C D E Underhåll Klippa häckens ovansida C VARNING ! - För häcksaxen i svängande/svävande rörelser åt Risk för person- och sakskador. vänster och höger för att klippa häckens ovansida. - För bästa klippresultat ska du hålla skärkniven i ¾...
  • Página 66: Transport Och Förvaring

    Transport och förvaring Transport och förvaring Maskinen ska förvaras på en torr, säker plats och Î utom räckhåll för barn. VARNING ! Se till att häcksaxen, och i synnerhet dess delar Î av plast, inte kommer i kontakt med bromsvätska, Risk för personskador på...
  • Página 67: Garanti

    Garanti Garanti Miljövänlig avfallshantering I varje land gäller vårt företags eller importörens Elmaskiner, tillbehör och förpackningar måste åter- garantivillkor. Eventuella fel på maskinen repareras vinnas miljövänligt. kostnadsfritt under garantitiden om orsaken är mate- rial- eller tillverkningsfel. Kontakta din återförsäljare Elmaskiner: eller närmast liggande filial om du behöver utnyttja Elmaskinen får inte kastas blandhus- garantin.
  • Página 68: Symbolforklaring

    Indhold Indhold Symbolforklaring ADVARSEL! Symbolforklaring ..........68 Læs brugervejledningen for at ned- For din sikkerhed ..........68 sætte risikoen for tilskadekomst! Sikkerhedshenvisninger ........69 Forsigtig! Formålsbestemt anvendelse ......73 Sørg altid for, at tredjeparter er uden Typeskilt.............. 73 for fareområdet. Sikkerhedshenvisninger ........
  • Página 69: Sikkerhedshenvisninger

    For din sikkerhed For din sikkerhed 3 Handlingsresultat ADVARSEL! Her finder du resultatet af en række handlingstrin. Den farlige situation kan opstå og fører, hvis forholdsreglerne ikke følges, til alvorli- [1]Positionsnummer ge kvæstelser eller endda død. Positionsnumre er markeret med firkantparente- ser [ ] i teksten.
  • Página 70 Sikkerhedshenvisninger Sikkerhedshenvisninger g) Træk staks netstikket ud, hvis ledningen blev g) Børn må ikke lege med apparatet. beskadiget eller klippet over. h) Rengøring og brugerudført vedligeholdelse h) Brug ikke adapterstik sammen med jordede må ikke udføres af børn. elværktøjer. Uændrede stik og passende stik- i) Brug ikke apparatet med defekte eller ikke kontakter reducerer risikoen for et elektrisk stød.
  • Página 71 Sikkerhedshenvisninger Sikkerhedshenvisninger Selv- og personbeskyttelse f) Brug elværktøj, tilbehør, indsatsværktøjer osv. tilsvarende disse anvisninger. Tag i den ¾ Det anbefales, at bruge et HFI-relæ med en forbindelse hensyn til arbejdsbetingelserne brydestrøm på 30 mA eller mindre. og arbejdet, der skal udføres. Elværktøjer, der ¾...
  • Página 72 Sikkerhedshenvisninger Sikkerhedshenvisninger Før brugen ¾ Overhold under arbejdet en sikkerhedsaf- stand til skæreværktøjet. ¾ Gør dig fortrolig med hækkesaksen og dens ¾ Bær egnet øjenbeskyttelse og høreværn! funktion samt dens betjeningselementer før ¾ Vær særligt forsigtig, når du går baglæns. start på...
  • Página 73: Formålsbestemt Anvendelse

    Sikkerhedshenvisninger Sikkerhedshenvisninger Efter brugen Generelle sikkerhedshenvisninger ¾ Sluk apparatet, træk netstikket ud af stikkon- ¾ Reservedele skal opfylde de krav, der er fast- takten og kontrollér apparatet for beskadigel- lagt af producenten. Brug derfor udelukkende ser. OBS, fare! Skæreværktøjet har efterløb! originale reservedele eller reservedele, der er godkendt af producenten.
  • Página 74: Betjeningselementer

    Betjeningselementer Konstruktion Beskyttelsesanordninger Beskyttelsesanordninger G Beskyttelsesskærm   [6] Beskyttelsesskærmen beskytter dine hænder og tillader problemfri klipning med godt udsyn til klippeområdet. MTD Products AG Anslagsbeskyttelse [12] Industriestraße 23 Den udragende føringsskinne beskytter dig mod D-66129 Saarbrücken ubehagelige slag, hvis du støder på faste gen- Hedge Trimmer XXX W 2019...
  • Página 75: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse Klipning C D E Vedligeholdelse Klipning af hækkens overside C ADVARSEL! - For at klippe hækkens overside udfører du svin- Fare for kvæstelse eller materielle skader. gende/svajende bevægelser til venstre og højre med hækkesaksen. ¾ Foretag kun vedligeholdelses- og rengø- - For optimale resultater skal du holde skærekniven ringsarbejder på...
  • Página 76: Transport Og Opbevaring

    Transport og opbevaring Transport og opbevaring Opbevar altid apparatet på et tørt og sikkert sted Î og utilgængeligt for børn. ADVARSEL! Hold hækkesaksen og især dens plastikdele væk Î fra bremsevæske, benzin, råolieholdige produkter, Fare for kvæstelser grundet skæreværktøj. krybeolier etc. Disse indeholder kemiske stoffer, ¾...
  • Página 77: Garanti

    Garanti Garanti Miljøvenlig bortskaffelse I hvert land gælder af vort selskab eller importør Elværktøjer, tilbehør og emballager skal bortskaffes udgivne garantibetingelser. Vi afhjælper gratis fejl på via et miljøvenligt genbrugssystem. dit apparat inden for rammerne af garantiydelsen, hvis årsagen er en materiale- eller produktionsfejl. Elværktøjer: Ved garantiforespørgsler skal du henvende dig til Bortskaf ikke elværktøjet i hushold-...
  • Página 78: Symbolenes Betydning

    Innhold Innhold Symbolenes betydning ADVARSEL! Symbolenes betydning ........78 Les bruksanvisningen for å redusere For din sikkerhet ..........78 faren for skader! Sikkerhetsinstrukser ........... 79 Forsiktig! Riktig bruk............83 Hold alltid andre personer utenfor Typeskilt.............. 83 fareområdet. Sikkerhetsinstrukser ........... 83 Betjeningselementer ...........
  • Página 79: Sikkerhetsinstrukser

    For din sikkerhet For din sikkerhet [1]Posisjonsnummer FORSIKTIG! Posisjonsnumrene er merket med [ ] i teksten. Den farlige situasjonen kan inntreffe og kan medføre lette personskader hvis tilta- A Illustrasjonsmerking kene ikke følges. Illustrasjoner er nummerert med bokstaver og merket i teksten. Obs! 1 Handlingsskrittnummer Den definerte rekkefølgen til handlingsskrittene er...
  • Página 80 Sikkerhetsinstrukser Sikkerhetsinstrukser g) Trekk nettstøpslet ut med en gang ledningen g) Barn må ikke få leke med apparatet. skades eller kuttes over. h) Rengjøring og daglig vedlikehold må ikke h) Bruk ikke adapterstøpsel sammen med overlates til barn. jordete elektroverktøy. Uforandrede støpsler i) Ikke bruk apparatet hvis og passende stikkontakter reduserer faren for et sikkerhetsinnretningene er skadde eller ikke...
  • Página 81 Sikkerhetsinstrukser Sikkerhetsinstrukser Beskyttelse av deg selv og andre f) Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold til denne bruksanvisningen. Ta ¾ Det anbefales å bruke en jordfeilbryter med en hensyn til arbeidsbetingelsene og arbeidet utløserstrøm på 30 mA eller mindre. som skal utføres.
  • Página 82 Sikkerhetsinstrukser Sikkerhetsinstrukser Før bruk ¾ Hold også en sikkerhetsavstand til skjæreverktøyet ved arbeidene. ¾ Før bruk må du gjøre deg kjent med ¾ Bruk egnete vernebriller og hørselvern. hekksaksen, dens funksjoner og ¾ Vær spesielt forsiktig når du går bakover. betjeningselementer.
  • Página 83: Riktig Bruk

    Sikkerhetsinstrukser Sikkerhetsinstrukser Etter bruk Generelle sikkerhetsinstrukser ¾ Slå av apparatet, trekk nettstøpslet ut av ¾ Reservedelene må overholde de kravene som stikkontakten og kontroller apparatet for produsenten stiller. Bruk derfor kun originale skader. Obs, fare! Kutteverktøyet har etterløp! reservedeler eller reservedeler som er godkjent av produsenten.
  • Página 84: Betjeningselementer

    Betjeningselementer Oppbygging Alle verneinnretninger Alle verneinnretninger G Verneskjold   [6] Verneskjoldet beskytter hendene dine og muliggjør feilfri klipping med god sikt til klippeområdet. Anslagsbeskyttelse [12] MTD Products AG Den overskytende føringsskinnen beskytter deg Industriestraße 23 ved kontakt med faste gjenstander (f.eks. vegger, D-66129 Saarbrücken bakken etc.) mot ubehagelige støt, f.eks.
  • Página 85: Vedlikehold

    Vedlikehold Klippe C D E Vedlikehold Klipping av hekkoversiden C ADVARSEL! - Utfør svingende/sveipende bevegelser til venstre Fare for person- eller materialskader. og høyre med hekksaksen for å klippe hekkover- siden. ¾ Utfør vedlikeholds- og rengjøringsarbeid - Hold kniven i lett vinklet posisjon i retning av klip- på...
  • Página 86: Transport Og Lagring

    Transport og lagring Transport og lagring Lagre alltid apparatet på et tørt og trygt sted utilg- Î jengelig for barn. ADVARSEL! Hold hekksaksen og spesielt tilhørende plastdeler Î på avstand fra bremsevæske, bensin, jordolje- Fare for personskader grunnet kutteverk- holdige produkter, smøreoljer etc. De inneholder tøyet.
  • Página 87: Garanti

    Garanti Garanti Miljøvennlig avfallsbehandling I hvert land gjelder de garantibestemmelsene som Elektriske verktøy, tilbehør og emballasje må er utgitt av vårt firma hhv. vår importør. Feil på resirkuleres. maskinen blir reparert gratis i henhold til ansvars- betingelsene, dersom årsaken skulle skyldes mate- Elektroverktøy: rial- eller produksjonsfeil.
  • Página 88: Kuvakkeiden Selitykset

    Sisällys Sisällys Kuvakkeiden selitykset VAROITUS! Kuvakkeiden selitykset ........88 Lue käyttöohje tapaturmariskin Huolehdi turvallisuudestasi ......... 88 pienentämiseksi! Turvallisuusohjeet ..........89 Varo! Määräystenmukainen käyttö....... 93 Pidä muut pois vaara-alueelta. Tyyppikilpi ............93 Turvallisuusohjeet ..........93 Hallintalaitteet ............. 94 Ennen laitteeseen kohdistuvia töitä tai jos liitäntäjohto vahingoittuu, Suojalaitteet ............
  • Página 89: Turvallisuusohjeet

    Huolehdi turvallisuudestasi Huolehdi turvallisuudestasi [1]Paikkanumero VARO! Paikkanumerot on merkitty tekstissä Vaarallinen tilanne. Ohjeen noudattamatta hakasuluilla [ ]. jättäminen aiheuttaa lievän tai keskivai- kean tapaturman. A Kuvan tunniste Kuvat on merkitty kirjaimilla. Kirjain on sekä kuvassa että tekstissä. Huomio! 1 Toimintavaiheen numero Mahdollisesti vaarallinen tilanne.
  • Página 90 Turvallisuusohjeet Turvallisuusohjeet g) Irrota pistoke pistorasiasta heti, jos liitäntä- g) Lapset eivät saa leikkiä laitteella. johto vahingoittuu tai menee poikki. h) Lapset eivät saa puhdistaa eivätkä huoltaa h) Älä käytä suojamaadoitetun sähkötyökalun laitetta. kanssa pistokesovitinta. Oikeanmallinen pisto- i) Älä käytä laitetta, jos jokin sen turvalaite on ke ja pistorasia vähentävät sähköiskun riskiä.
  • Página 91 Turvallisuusohjeet Turvallisuusohjeet Oma ja muiden henkilöiden turvallisuus f) Käytä sähkötyökalua ja sen varusteita käyttöohjeissa selostetulla tavalla. Huomioi ¾ Suosittelemme käyttämään vikavirtasuojakyt- työolosuhteet ja työn asettamat vaatimukset. kintä, jonka laukaisuvirta on 30 mA tai alempi. Sähkötyökalun käyttö johonkin muuhun kuin ¾ Tätä laitetta eivät saa käyttää lapset eivätkä sille asetettuun tarkoitukseen saattaa aiheuttaa henkilöt, joilla on fyysisiä, psyykkisiä...
  • Página 92 Turvallisuusohjeet Turvallisuusohjeet Työn valmistelu ¾ Työskennellessäsi pidä terälevyyn turvallinen etäisyys. ¾ Tutustu ennen käytön aloittamista pensasleik- ¾ Käytä silmien- ja kuulonsuojaimia! kurin toimintaan ja hallintalaitteisiin. Älä käytä ¾ Ole erityisen varovainen, kun käytät laitetta pensasleikkuria, jos sen virtakytkin on vialli- taaksepäin kävellessäsi.
  • Página 93: Määräystenmukainen Käyttö

    Turvallisuusohjeet Turvallisuusohjeet Työskentelyn lopettaminen Yleiset turvallisuusohjeet ¾ Kytke laite pois päältä, irrota pistoke pisto- ¾ Varaosien tulee olla laitevalmistajan vaatimus- rasiasta ja tarkasta laite vaurioiden varalta. ten mukaisia. Käytä sen vuoksi vain alkupe- Huomio! Vaara! Laitteen jälkikäynti! räisvaraosia tai valmistajan hyväksymiä muita varaosia.
  • Página 94: Hallintalaitteet

    Hallintalaitteet Rakenne Suojalaitteet Suojalaitteet G Suojalevy   [6] Suojalevy suojaa kättäsi mutta sallii siitä huolimatta hyvän näkyvyyden työskentelykohtaan. Teräpalkin kärkisuojus [12] MTD Products AG Teräpalkin pään kärkisuojus suojaa epämiellyttä- Industriestraße 23 vältä tönäisyltä tai takapotkulta, jos teräpalkki osuu D-66129 Saarbrücken kiinteään esineeseen (esim.
  • Página 95: Huoltaminen

    Huoltaminen Leikkaaminen C D E Huoltaminen Pensasaidan yläosan leikkaaminen C VAROITUS! - Leikkaa pensasaidan yläosa kuljettamalla pen- Tapaturmavaara. Esinevahinkojen vaara. sasleikkuria vasemmalle ja oikealle kääntyvin ja kiertyvin liikkein. ¾ Huolla ja puhdista laitetta vain, kun - Parhaan tuloksen saat, kun pidät teräpalkkia ke- moottori on sammutettu ja verkkojohto vyesti kallistettuna leikkausliikkeen suuntaan.
  • Página 96: Kuljettaminen Ja Säilyttäminen

    Kuljettaminen ja säilyttäminen Kuljettaminen ja säilyttäminen Säilytä laite kuivassa ja turvallisessa paikassa Î pois lasten ulottuvilta. VAROITUS! Pensasleikkuri ja erityisesti sen muoviosat eivät Î saa joutua kosketuksiin jarrunesteen, bensiinin, Leikkuulaite aiheuttaa tapaturmavaaran. maaöljytuotteiden, voiteluöljyjen yms. kanssa. Em. ¾ Kytke virta pois päältä ja odota, että aineet sisältävät kemiallisia yhdisteitä, jotka saat- leikkuulaite pysähtyy ennen laitteen kul- tavat vahingoittaa pensasleikkurin muoviosia.
  • Página 97: Takuu

    Takuu Takuu Ympäristöystävällinen hävittäminen Takuu on maakohtainen. Takuun myönnämme Sähkötyökalut, niiden tarvikkeet ja pakkaukset on me tai sen myöntää maahantuoja. Korvaamme kierrätettävä. maksutta takuuehtojen puitteissa materiaali- ja valmistusvirheistä aiheutuneet häiriöt. Käänny Sähkötyökalut: takuuasioissa myyjäliikkeen tai lähellä sijaitsevan Älä hävitä sähkölaitetta sekajät- jälleenmyyjän puoleen.
  • Página 98: Para Su Seguridad

    Índice Índice Significado de los símbolos ¡ADVERTENCIA! Significado de los símbolos ........ 98 Para reducir un riesgo de lesiones, Para su seguridad ..........98 leer las instrucciones de funciona- Indicaciones de seguridad ........99 miento. ¡Precaución! Uso previsto............103 Mantenga siempre a terceras perso- Placa de características ........
  • Página 99: Niveles De Peligro De Las Indicaciones De Advertencia

    Para su seguridad Para su seguridad 3 Resultado de acción ¡ADVERTENCIA! Aquí encontrará el resultado de una secuencia La situación peligrosa puede producirse, de pasos de acción. y si no se respetan las medidas adecua- das, la misma puede ocasionar lesiones [1]Número de posición graves o incluso la muerte.
  • Página 100 Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad g) Si el conductor está dañado o cortado, extrai- g) Los niños no deben jugar con el aparato. ga inmediatamente el enchufe de red. h) Los niños no deben realizar la limpieza ni el h) No utilice enchufes adaptadores para herra- mantenimiento propio del usuario.
  • Página 101: Servicio Técnico

    Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad Protección propia y de personas f) Utilice la herramienta eléctrica, los acce- sorios, las herramientas de inserción, etc. ¾ Se recomienda utilizar un interruptor de pro- de acuerdo con estas instrucciones. A este tección de corriente de fallo con intensidad respecto, tenga en cuenta las condiciones de de disparo de 30 mA o menor.
  • Página 102 Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad Antes del uso ¾ Al realizar trabajos, mantenga también una distancia de seguridad con la herramienta de ¾ Antes de comenzar el trabajo, familiaríce- corte. se con el cortasetos y con sus funciones, ¾ Use gafas de protección y protector de oídos así...
  • Página 103: Uso Previsto

    Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad Después del uso Indicaciones de seguridad generales ¾ Desconecte el aparato, extraiga el enchufe ¾ Las piezas de repuesto han de correspon- de red de la toma de corriente y verifique el derse con los requisitos establecidos por el aparato en cuanto a daños.
  • Página 104: Elementos De Control

    Elementos de control Estructura Dispositivos de protección Dispositivos de protección G Escudo de protección   [6] El escudo de protección protege sus manos y le permite una poda perfecta con buena visión de la zona de corte. MTD Products AG Protección de tope [12] Industriestraße 23 El carril de guía sobresaliente le protege contra gol-...
  • Página 105: Desconexión Del Aparato G

    Mantenimiento Cortar C D E Mantenimiento Cortar la parte superior de los setos C ¡ADVERTENCIA! - Para la poda de la parte superior de los setos, Riesgo de lesiones o daños materiales. realice movimientos de giro/contorneo a izquierda y derecha con el cortasetos. ¾...
  • Página 106: Transporte Y Almacenamiento

    Transporte y almacenamiento Transporte y almacenamiento Guarde el aparato siempre en un lugar seco y Î seguro, e inaccesible para niños. ¡ADVERTENCIA! Mantenga el cortasetos, y sobre todo sus com- Î ponentes de plástico, lejos de líquidos de frenos, Riesgo de lesiones por la herramienta de gasolina, productos con petróleo, aceites pene- corte.
  • Página 107: Garantía

    Garantía Garantía Eliminación respetuosa con el medio ambiente En cada país se aplican las disposiciones de garan- Las herramientas eléctricas, los accesorios y emba- tía emitidas por nuestra empresa o por el importa- lajes han de llevarse a un centro de reciclaje respe- dor.
  • Página 108: Significado Dos Símbolos

    Conteúdo Conteúdo Significado dos símbolos AVISO! Significado dos símbolos ........108 Para redução de um risco de feri- Para sua segurança ......... 108 mentos, ler o manual de instruções! Instruções de segurança ........109 Cuidado! Utilização correta ..........113 Manter terceiros afastados da zona Placa de características ........
  • Página 109: Instruções De Segurança

    Para sua segurança Para sua segurança 3 Resultado da ação AVISO! Aqui encontra-se o resultado de uma sequência Situação potencialmente perigosa que, de ações a executar. caso as medidas não sejam cumpridas, resultará em lesões graves ou até mesmo [1]Número de posição na morte.
  • Página 110 Instruções de segurança Instruções de segurança g) Retire imediatamente a ficha da tomada se o g) As crianças não podem brincar com o apare- cabo foi danificado ou cortado. lho. h) Não utilize fichas adaptadoras juntamente h) A limpeza e manutenção pelo utilizador não com ferramentas elétricas com ligação à...
  • Página 111: Assistência Técnica

    Instruções de segurança Instruções de segurança ¾ Segure sempre o corta-sebes firmemente com f) Utilize a ferramenta elétrica, os acessórios, ferramentas de aplicação, etc., de acordo com ambas as mãos. estas instruções. Para tal, tenha em conside- Segurança de pessoas ração as condições de trabalho e a atividade a executar.
  • Página 112 Instruções de segurança Instruções de segurança Antes da utilização ¾ Durante o trabalho, mantenha uma distância de segurança em relação à ferramenta de ¾ Antes de iniciar o trabalho com o corta-sebes, corte. familiarize-se com o mesmo, suas funções ¾ Use proteção ocular e proteção auditiva ade- bem como os seus elementos de comando.
  • Página 113: Utilização Correta

    Instruções de segurança Instruções de segurança Após a utilização Instruções gerais de segurança ¾ Desligue o aparelho, tire a ficha da tomada e ¾ As peças de reposição têm de corresponder verifique se o aparelho apresenta qualquer às exigências prescritas pelo fabricante. Por dano.
  • Página 114: Elementos De Comando

    Elementos de comando Estrutura Dispositivos de segurança Dispositivos de segurança G Escudo protetor   [6] O escudo protetor protege as suas mãos e permi- te-lhe cortar sem problemas e com boa visibilidade sobre a zona de corte. MTD Products AG Proteção antichoque [12] Industriestraße 23 A barra-guia prolongada protege-o no caso de...
  • Página 115: Manutenção

    Manutenção Cortar C D E Manutenção Cortar a parte superior da sebe C AVISO! - Para cortar a parte superior da sebe, execute mo- Perigo de ferimentos ou danos materiais. vimentos oscilantes/em curva com o corta-sebes para a esquerda e para a direita. ¾...
  • Página 116: Transporte E Armazenamento

    Transporte e armazenamento Transporte e armazenamento Guarde sempre o aparelho em local seco e se- Î guro, fora do alcance das crianças. AVISO! Mantenha o corta-sebes e especialmente os seus Î componentes de plástico afastados de líquidos Perigo de ferimentos devido à ferramenta para travões, gasolina, produtos contendo pe- de corte.
  • Página 117: Garantia

    Garantia Garantia Eliminação ecológica Em cada país são válidas as respetivas condições As ferramentas elétricas, acessórios e embalagens de garantia publicadas pela nossa empresa ou pelo devem ser reaproveitados de modo ecológico. importador. As avarias serão por nós reparadas sem encargos, no âmbito da garantia, desde que cau- Ferramentas elétricas: sadas por um defeito de material ou de fabrico.
  • Página 118: Επεξήγηση Των Συμβόλων

    Περιεχόμενα Περιεχόμενα Επεξήγηση των συμβόλων ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Επεξήγηση των συμβόλων ....... 118 Για την ελαχιστοποίηση του κινδύ- Για την ασφάλειά σας ........118 νου τραυματισμού, διαβάστε τις Υποδείξεις ασφαλείας ........119 οδηγίες χρήσης! Προσοχή! Προβλεπόμενη χρήση ........123 Κρατάτε πάντα τρίτα πρόσωπα μα- Πινακίδα...
  • Página 119: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Για την ασφάλειά σας Για την ασφάλειά σας 3 Αποτέλεσμα ενέργειας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ! Εδώ θα βρείτε το αποτέλεσμα μίας σειράς βημά- Μπορεί να παρουσιαστεί επικίνδυνη κα- των ενεργειών. τάσταση, η οποία, σε περίπτωση που δεν τηρηθούν τα μέτρα, οδηγεί σε σοβαρούς [1]Αριθμός...
  • Página 120: Ασφάλεια Ατόμων

    Υποδείξεις ασφαλείας Υποδείξεις ασφαλείας g) Αποσυνδέετε άμεσα το βύσμα, εάν έχει κατα- g) Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη στραφεί ή κοπεί το καλώδιο. συσκευή. h) Μη χρησιμοποιείτε βύσματα ανταπτόρων μαζί h) Απαγορεύεται ο καθαρισμός και η συντήρηση με...
  • Página 121 Υποδείξεις ασφαλείας Υποδείξεις ασφαλείας ¾ Κρατάτε σταθερή την ψαλίδα με τα δύο χέρια. f) Χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο, τα εξαρτήματα, τα εργαλεία εφαρμογής, κτλ., Προσωπική προστασία και προστασία τρίτων σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες. Συνυπο- λογίζετε, παράλληλα, τις συνθήκες εργασίας ¾...
  • Página 122 Υποδείξεις ασφαλείας Υποδείξεις ασφαλείας Πριν τη χρήση ¾ Ακόμη και κατά τη διάρκεια της εργασίας, κρα- τάτε απόσταση ασφαλείας από το εργαλείο ¾ Πριν την έναρξη της εργασίας, εξοικειωθείτε κοπής. με την ψαλίδα και τις λειτουργίες της, καθώς ¾ Φοράτε κατάλληλη προστασία για τα μάτια και...
  • Página 123: Προβλεπόμενη Χρήση

    Υποδείξεις ασφαλείας Υποδείξεις ασφαλείας Μετά τη χρήση Γενικές υποδείξεις ασφαλείας ¾ Απενεργοποιείτε τη συσκευή, αποσυνδέετε το ¾ Τα ανταλλακτικά πρέπει να πληρούν τις βύσμα από την πρίζα και ελέγχετε τη συσκευή αξιώσεις που έχει ορίσει ο κατασκευαστής. για πιθανές βλάβες. Προσοχή, κίνδυνος! Το Χρησιμοποιείτε, συνεπώς, μόνο...
  • Página 124: Στοιχεία Χειρισμού

    Στοιχεία χειρισμού Δομή Προστατευτικές διατάξεις Προστατευτικές διατάξεις G Προστατευτική πινακίδα   [6] Η προστατευτική πινακίδα προστατεύει τα χέρια σας επιτρέποντας απρόσκοπτη κοπή με καλή ορατότητα στην περιοχή κοπής. MTD Products AG Προστασία αναστολέα [12] Industriestraße 23 Η προεξέχουσα ράβδος-οδηγός σάς προστατεύει D-66129 Saarbrücken σε...
  • Página 125: Συντήρηση

    Συντήρηση Κοπή C D E Συντήρηση Κοπή της επάνω πλευράς του φράχτη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ! θάμνων C Κίνδυνος τραυματισμών ή υλικών ζημιών. - Για την κοπή της επάνω πλευράς του φράχτη θά- μνων προς τα αριστερά ή δεξιά, κάνετε περιστρε- ¾ Οι εργασίες συντήρησης και καθαρισμού φόμενες/περιπλανώμενες...
  • Página 126: Μεταφορά Και Αποθήκευση

    Μεταφορά και αποθήκευση Μεταφορά και αποθήκευση Αποθηκεύετε τη συσκευή πάντα σε ένα ξηρό και Î ασφαλές σημείο, μη προσβάσιμο στα παιδιά. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ! Κρατάτε την ψαλίδα και κυρίως τα πλαστικά μέρη Î της μακριά από υγρά φρένων, βενζίνη, προϊόντα Κίνδυνος τραυματισμών από το εργαλείο με...
  • Página 127: Εγγύηση

    Εγγύηση Εγγύηση Οικολογική απόρριψη Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης που εκδό- Ηλεκτρικά εργαλεία, εξαρτήματα και συσκευασίες θηκαν από την εταιρεία μας ή από τον εισαγωγέα. πρέπει να απορρίπτονται με τρόπο φιλικό προς το Αντιμετωπίζουμε δωρεάν βλάβες στη συσκευή σας, περιβάλλον.
  • Página 128: A Szimbólumok Jelentése

    Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A szimbólumok jelentése FIGYELMEZTETÉS! A szimbólumok jelentése ........128 A sérülések kockázatának csök- Az Ön biztonsága érdekében ......128 kentése érdekében olvassa el a Biztonsági tudnivalók ........129 használati útmutatót! Vigyázat! Rendeltetésszerű használat ......133 Tartson távol másokat a veszélyes Adattábla ............
  • Página 129: Biztonsági Tudnivalók

    Az Ön biztonsága érdekében Az Ön biztonsága érdekében Kezelési lépés FIGYELMEZTETÉS ! Î Cselekvésre felszólító utasítás. Esetlegesen fennálló veszélyes helyzet, amely az intézkedések be nem tartása 3 Eredmény esetén súlyos, sőt halálos sérülésekhez Itt olvashatja el a kezelési lépések sorozatának vezet.
  • Página 130 Biztonsági tudnivalók Biztonsági tudnivalók g) Azonnal húzza ki a hálózati csatlakozódugót, g) Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. ha megsérült a vezeték vagy elvágta azt. h) A tisztítást és a használó általi karbantartást h) Ne használjon adapteres csatlakozódugókat nem végezhetik gyermekek. védőföldeléssel rendelkező...
  • Página 131 Biztonsági tudnivalók Biztonsági tudnivalók f) Az elektromos kéziszerszámot, a tartozékokat, Ön- és személyvédelem a betétszerszámokat stb. jelen utasítások sze- ¾ Egy 30 mA-s vagy annál alacsonyabb kioldási rint használja. Ennek során vegye figyelembe áramú hibaáram-védőkapcsoló használatát a munkakörülményeket és az elvégzendő javasoljuk.
  • Página 132 Biztonsági tudnivalók Biztonsági tudnivalók Használat előtt ¾ Munka közben is tartson biztonsági távolsá- got a vágószerszámtól. ¾ A sövénynyíróval végzett munka megkezdé- ¾ Viseljen megfelelő szemvédőt és hallásvédőt! se előtt ismerkedjen meg annak funkcióival ¾ Legyen különösen óvatos, ha hátrafelé megy. és kezelőszerveivel.
  • Página 133: Rendeltetésszerű Használat

    Biztonsági tudnivalók Biztonsági tudnivalók Használat után Általános biztonsági tudnivalók ¾ Kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a hálózati ¾ A pótalkatrészek feleljenek meg a gyártó csatlakozódugót a dugaljból, és ellenőrizze a által meghatározott követelményeknek. Ezért készüléket sérülések tekintetében. Figyelem, csak eredeti pótalkatrészeket vagy a gyártó által veszély! A vágószerszám tovább forog! jóváhagyott pótalkatrészeket használjon.
  • Página 134: Kezelőszervek

    Kezelőszervek Magyarázat Védőberendezések Védőberendezések G Védőpajzs   [6] A védőpajzs védi a kezét és hatékony vágást bizto- sít, mivel rálát a nyírási területre. Ütésvédő [12] MTD Products AG A vágókésen túlnyúló vezetősín ütésektől védi a Industriestraße 23 készüléket és Önt, például a vágókés visszarú- D-66129 Saarbrücken gásától, ha szilárd tárgynak (falnak, talajnak stb.) Hedge Trimmer...
  • Página 135: Karbantartás

    Karbantartás Vágás C D E Karbantartás A sövény tetejének nyírása C FIGYELMEZTETÉS ! - A sövény tetejének nyírásához végezzen kaszáló Sérülések vagy anyagi károk veszélye. mozdulatokat a sövénynyíróval jobbra és balra. - Az optimális nyíráshoz úgy tartsa a sövénynyírót, ¾ A készülék karbantartási és tisztítási hogy a vágókés kis szöget zárjon be a vágás munkáit kizárólag leállított motor és irányához képest.
  • Página 136: Szállítás És Tárolás

    Szállítás és tárolás Szállítás és tárolás A készüléket mindig száraz és biztonságos, gyer- Î mekek számára nem hozzáférhető helyen tárolja. FIGYELMEZTETÉS ! Óvja a sövénynyírót és különösen annak Î műanyag alkatrészeit a fékfolyadékoktól, ben- Sérülésveszély a vágószerszám miatt. zintől, kőolaj tartalmú termékektől, vízkiszorító ola- ¾...
  • Página 137: Garancia

    Garancia Garancia Környezetbarát ártalmatlanítás Minden országban a társaságunk vagy az importőr Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat és által kiadott garanciális feltételek érvényesek. csomagolásokat el kell juttatni egy környezetbarát A garancia keretében térítésmentesen elvégezzük újrahasznosítási gyűjtőhelyre. készülékén az üzemzavarok elhárítását, ha az üzemzavar oka anyag- vagy gyártási hiba.
  • Página 138: Znaczenie Symboli

    Spis treści Spis treści Znaczenie symboli OSTRZEŻENIE! Znaczenie symboli ..........138 W celu zredukowania ryzyka obra- Dla własnego bezpieczeństwa ......138 żeń przeczytać instrukcję obsługi! Zasady bezpieczeństwa ........139 Ostrożnie! Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ..143 Zadbać o to, aby w strefie zagroże- Tabliczka znamionowa........
  • Página 139: Zasady Bezpieczeństwa

    Dla własnego bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Czynność OSTRZEŻENIE! Î Informuje o konieczności działania. Niebezpieczna sytuacja, która może wystąpić i doprowadzić do poważnych ob- 3 Wynik czynności rażeń lub nawet śmierci, o ile nie zostaną Tutaj można znaleźć wynik sekwencji czynności. przedsięwzięte odpowiednie środki.
  • Página 140 Zasady bezpieczeństwa Zasady bezpieczeństwa g) Jeśli przewód jest uszkodzony lub został g) Pilnować, by dzieci nie bawiły się urządze- przerwany, należy natychmiast wyjąć wtyczkę niem. sieciową. h) Dzieciom nie wolno wykonywać czyszczenia h) Nie używać wtyków adapterowych wraz ani obowiązkowej konserwacji. z elektronarzędziami z uziemieniem ochron- i) Nie używać...
  • Página 141 Zasady bezpieczeństwa Zasady bezpieczeństwa ¾ Mocno trzymać nożyce do żywopłotu obiema f) Używać elektronarzędzia, akcesoriów, na- rzędzi roboczych itp. zgodnie z niniejszymi rękami. instrukcjami. Zwrócić przy tym uwagę na wa- Ochrona użytkownika i innych osób runki pracy i wykonywaną czynność. Użycie elektronarzędzi w innych celach niż...
  • Página 142 Zasady bezpieczeństwa Zasady bezpieczeństwa Przed koszeniem ¾ Podczas pracy zachować odstęp bezpieczeń- stwa od narzędzia tnącego. ¾ Przed rozpoczęciem pracy zapoznać się ¾ Nosić odpowiednie okulary ochronne i nausz- z nożycami do żywopłotu, ich funkcjami oraz niki ochronne! elementami obsługowymi. Nie używać nożyc ¾...
  • Página 143: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Zasady bezpieczeństwa Zasady bezpieczeństwa Po koszeniu Ogólne zasady bezpieczeństwa ¾ Wyłączyć urządzenie, wyciągnąć wtyczkę ¾ Części zamienne muszą spełniać wymagania sieciową i skontrolować urządzenie pod ką- określone przez producenta. Stosować tylko tem uszkodzeń. Uwaga: niebezpieczeństwo! oryginalne części zamienne lub części zamienne Narzędzie tnące wciąż...
  • Página 144: Elementy Obsługowe

    Elementy obsługowe Budowa Zabezpieczenia Zabezpieczenia G Osłona   [6] Osłona chroni dłonie i umożliwia prawidłowe cięcie przy zapewnieniu dobrej widoczności strefy cięcia. Zabezpieczenie antyuderzeniowe [12] MTD Products AG Wystająca szyna prowadząca chroni przy uderzeniu Industriestraße 23 stałego obiektu (ściana, podłoże itp.) przed nieprzy- D-66129 Saarbrücken jemnym odrzutem, np.
  • Página 145: Konserwacja

    Konserwacja Cięcie C D E Konserwacja Przycinanie górnej części żywopłotu C OSTRZEŻENIE! - Aby przyciąć górną część żywopłotu, wykonywać Niebezpieczeństwo obrażeń lub szkód wahadłowe/posuwiste ruchy nożycami w lewo materialnych. i w prawo. - W celu zapewnienia prawidłowego cięcia trzymać ¾ Prace związane z konserwacją i czysz- nóż...
  • Página 146: Transport I Przechowywanie

    Transport i przechowywanie Transport i przechowywanie Zawsze przechowywać urządzenie w suchym Î i bezpiecznym miejscu, które jest niedostępne dla OSTRZEŻENIE! dzieci. Utrzymywać nożyce do żywopłotu, w szczegól- Î Niebezpieczeństwo obrażeń w wyniku ności elementy plastikowe, w stanie wolnym od kontaktu z narzędziem tnącym. płynu hamulcowego, benzyny, produktów zawie- ¾...
  • Página 147: Gwarancja

    Gwarancja Gwarancja Utylizacja bezpieczna dla środowiska W każdym kraju obowiązują przepisy gwarancyjne Elektronarzędzia, akcesoria i opakowania muszą wydane przez naszą firmę lub importera. Ewen- być utylizowane w sposób nieszkodliwy dla tualne usterki urządzenia usuwane są w okresie środowiska. gwarancji bezpłatnie, o ile ich przyczyną jest wada materiału lub błąd produkcyjny.
  • Página 148: Význam Symbolů

    Obsah Obsah Význam symbolů VÝSTRAHA! Význam symbolů ..........148 Pro snížení nebezpečí úrazu si Pro vaši bezpečnost ......... 148 přečtěte návod k použití! Bezpečnostní pokyny ........149 Varování! Použití v souladu s určením ......153 V nebezpečné oblasti se nesmí Typový...
  • Página 149: Bezpečnostní Pokyny

    Pro vaši bezpečnost Pro vaši bezpečnost 3 Pracovní výsledek VÝSTRAHA ! Popisuje výsledek sekvence pracovních kroků. Upozorňuje na potenciálně nebezpečnou situaci, která při nedodržení uvedených [1]Číslo pozice pokynů může zapříčinit těžké nebo dokon- Čísla pozic jsou v textu vyznačena hranatými ce smrtelné...
  • Página 150 Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny g) Dojde-li k poškození nebo přeseknutí kabelu, g) Děti si s přístrojem nesmí hrát. ihned vytáhněte síťovou zástrčku. h) Čištění a uživatelskou údržbu nesmějí prová- h) S elektrickými přístroji vybavenými ochran- dět děti. ným uzemněním nepoužívejte zástrčkové i) Přístroj nepoužívejte s vadnými nebo nena- adaptéry.
  • Página 151 Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny Ochrana uživatele a jiných osob f) Elektrické přístroje, příslušenství, nástavce atd. používejte v souladu s těmito pokyny. ¾ Doporučujeme používat proudový chránič s Berte ohled na pracovní podmínky a prová- vybavovacím proudem 30 mA nebo méně. děnou činnost.
  • Página 152 Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny Před použitím ¾ Během práce udržujte bezpečný odstup od žacího nástroje. ¾ Před zahájením práce se seznamte s plotostři- ¾ Používejte vhodnou ochranu očí a ochranu hem, jeho funkcemi a ovládacími prvky. Ne- sluchu! používejte plotostřih, jehož vypínač je vadný ¾...
  • Página 153: Použití V Souladu S Určením

    Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny Po použití Obecné bezpečnostní pokyny ¾ Vypněte přístroj, vytáhněte zástrčku z elek- ¾ Náhradní díly musí splňovat požadavky defi- trické zásuvky a zkontrolujte, že přístroj není nované výrobcem. Používejte proto jen origi- poškozený. Pozor, nebezpečí! Žací nástroj nální...
  • Página 154: Ovládací Prvky

    Ovládací prvky Uspořádání Ochranná zařízení Ochranná zařízení G Ochranný štít   [6] Ochranný štít chrání ruce a umožňuje bezproblé- mové stříhání s dobrým výhledem na stříhanou oblast. MTD Products AG Ochranný doraz [12] Industriestraße 23 Přesahující vodicí lišta chrání při nárazech do pev- D-66129 Saarbrücken ných objektů...
  • Página 155: Údržba

    Údržba Stříhání C D E Údržba Stříhání horní strany živého plotu C VÝSTRAHA ! - Horní stranu živého plotu stříhejte kývavými/krou- Nebezpečí zranění nebo vzniku věcných živými pohyby plotostřihu doleva a doprava. škod. - Pro dosažení optimálního výsledku udržujte žací nůž v mírně vychýlené pozici ve směru žacího ¾...
  • Página 156: Přeprava A Skladování

    Přeprava a skladování Přeprava a skladování Stroj skladujte na suchém a bezpečném místě, na Î které nemají přístup děti. VÝSTRAHA ! Plotostřih a především jeho plastové části chraňte Î před kontaktem s brzdovými kapalinami, ben- Nebezpečí zranění žacím nástrojem. zínem, ropnými produkty, penetračními oleji atd. ¾...
  • Página 157: Záruka

    Záruka Záruka Ekologická likvidace V každé zemi platí záruční podmínky vydané naší Elektrické přístroje, příslušenství a obaly musí být společností nebo dovozcem. Závady na přístroji předány k ekologické recyklaci. odstraníme v rámci záruky zdarma, je-li příčinou chyba materiálu nebo výrobního zpracování. Chce- Elektrické...
  • Página 158: Význam Symbolov

    Obsah Obsah Význam symbolov VÝSTRAHA! Význam symbolov ..........158 Na zníženie rizika poranenia si Pre vašu bezpečnosť ........158 prečítajte návod na použitie! Bezpečnostné upozornenia ......159 Opatrne! Použitie v súlade s určením......163 Tretie osoby udržiavajte mimo ne- Typový štítok............. 163 bezpečnú...
  • Página 159: Bezpečnostné Upozornenia

    Pre vašu bezpečnosť Pre vašu bezpečnosť [1]Číslo pozície VÝSTRAHA ! Čísla pozícií sú v texte označené hranatými Môže sa vyskytnúť nebezpečná situácia zátvorkami [ ]. a táto vedie, ak sa nedodržia opatrenia, k ťažkým poraneniam alebo až k smrti. A Označenie ilustrácií Ilustrácie sú...
  • Página 160 Bezpečnostné upozornenia Bezpečnostné upozornenia g) Ihneď vytiahnite sieťovú zástrčku, keď bolo g) Deti sa s prístrojom nesmú hrať. vedenie poškodené alebo pretnuté. h) Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vyko- h) Nepoužívajte adaptérovú zástrčku spolu s návať deti. ochranne uzemnenými elektrickými nára- i) Prístroj nepoužívajte s chybnými alebo nena- diami.
  • Página 161 Bezpečnostné upozornenia Bezpečnostné upozornenia Vlastná ochrana a ochrana osôb f) Elektrické náradie, príslušenstvo, vložené nástroje atď. používajte podľa týchto poky- ¾ Odporúčame vám použiť prúdový chránič so nov. Zohľadnite pritom pracovné podmienky spúšťacím prúdom 30 mA alebo menším. a vykonávanú činnosť. Použitie elektrického ¾...
  • Página 162 Bezpečnostné upozornenia Bezpečnostné upozornenia Pred použitím ¾ Aj pri práci udržiavajte bezpečný odstup od rezacieho nástroja. ¾ Pred začiatkom práce sa oboznámte so zá- ¾ Noste vhodnú ochranu očí a ochranu sluchu! hradníckymi nožnicami a s ich funkciou, ako ¾ Buďte mimoriadne opatrný, keď budete krá- aj s ich ovládacími prvkami.
  • Página 163: Použitie V Súlade S Určením

    Bezpečnostné upozornenia Bezpečnostné upozornenia Po použití Všeobecné bezpečnostné upozornenia ¾ Stroj vypnite, sieťovú zástrčku vytiahnite zo ¾ Náhradné diely musia zodpovedať požiadav- zásuvky a stroj prekontrolujte na poškode- kám, ktoré stanovil výrobca. Používajte preto nie. Pozor, nebezpečenstvo! Rezací nástroj iba originálne náhradné diely alebo náhradné die- dobieha! ly schválené...
  • Página 164: Ovládacie Prvky

    Ovládacie prvky Štruktúra Ochranné zariadenia Ochranné zariadenia G Ochranný štít   [6] Ochranný štít chráni vaše ruky a umožňuje vám bezchybné strihanie s dobrým výhľadom na oblasť strihania. MTD Products AG Dorazová ochrana [12] Industriestraße 23 Prečnievajúca vodiaca koľajnička chráni pri nára- D-66129 Saarbrücken zoch na pevný...
  • Página 165: Údržba

    Údržba Strihanie C D E Údržba Strihanie hornej strany kríkov C VÝSTRAHA ! - Na strihanie hornej strany kríkov vykonávajte Nebezpečenstvo poranení alebo vecných otočné/zaobľovacie pohyby záhradníckymi nožni- škôd. cami doľava a doprava. - Pre optimálne výsledky udržiavajte rezací nôž v ¾...
  • Página 166: Preprava A Skladovanie

    Preprava a skladovanie Preprava a skladovanie Stroj vždy skladujte na suchom a bezpečnom Î mieste, ktoré je neprístupné pre deti. VÝSTRAHA ! Záhradnícke nožnice a predovšetkým ich plastové Î diely udržiavajte vzdialené od brzdových kvapalín, Nebezpečenstvo poranení rezacím nástro- benzínu, ropných produktov, mazacích olejov jom.
  • Página 167: Záruka

    Záruka Záruka Ekologická likvidácia V každej krajine platia záručné podmienky vydané Elektrické náradie, príslušenstvo a obaly sa musia našou spoločnosťou alebo importérom. Poruchy odovzdať na ekologické opätovné zhodnotenie. na vašom prístroji odstránime v rámci záruky bez- platne, pokiaľ by bola príčinou chyba materiálu Elektrické...
  • Página 168: Pomen Simbolov

    Vsebina Vsebina Pomen simbolov OPOZORILO! Pomen simbolov ..........168 Preberite navodila za uporabo, da Za vašo varnost ..........168 zmanjšate nevarnost poškodb! Varnostna opozorila .......... 169 Previdnost! Pravilna namenska uporaba ......173 Ostale osebe naj se umaknejo iz Tipska tablica ............ 173 nevarnega območja naprave.
  • Página 169: Varnostna Opozorila

    Za vašo varnost Za vašo varnost [1]Številka poz. OPOZORILO! Številka poz. je v besedilu označena z oglatimi Lahko pride do nevarne situacije, če ne oklepaji [ ]. upoštevate predpisanih ukrepov, lahko to povzroči hujše telesne poškodbe ali celo A Oznake slik smrt.
  • Página 170 Varnostna opozorila Varnostna opozorila g) Če se poškoduje električni kabel, takoj izvleci- g) Otroci se ne smejo igrati z napravo. te vtikač iz električne vtičnice. h) Otroci ne smejo čistiti in izvajati uporabniške- h) Ne uporabljajte adapternih vtikačev, če ga vzdrževanja na napravi. uporabljate električna orodja, ki so zaščitena i) Ne uporabljajte naprave s poškodovanimi ali z zaščitnim vodnikom.
  • Página 171 Varnostna opozorila Varnostna opozorila Osebna zaščita in zaščita ljudi v okolici f) Uporabljajte električno orodje, opremo, rezal- no orodje itd. ustrezno z navodili za uporabo. ¾ Priporočamo, da uporabljate zaščitno stikalo Pri tem upoštevajte delovne pogoje in dejav- napačnega toka s sprožilnim tokom 30 mA ali nosti, ki jih morate izvesti.
  • Página 172 Varnostna opozorila Varnostna opozorila Pred uporabo ¾ Pri delu vzdržujte varnostno razdaljo do rezil. ¾ Uporabljajte ustrezna zaščitna očala in zaščito ¾ Pred pričetkom del se seznanite z funkcijami sluha! in delovanjem škarij za živo mejo in preučite ¾ Bodite še posebej previdni, če se premikate vse upravljalne elemente.
  • Página 173: Pravilna Namenska Uporaba

    Varnostna opozorila Varnostna opozorila Po uporabi Splošna varnostna opozorila ¾ Izklopite napravo, izvlecite vtikač iz vtičnice in ¾ Nadomestni deli morajo ustrezati zahtevam, preverite morebitne poškodbe na napravi. Po- ki jih je določil proizvajalec naprave. Zato zor, Nevarnost! Rezila se po izklopu še vrtijo! uporabljajte samo originalne nadomestne dele ali od proizvajalca dovoljene nadomestne dele.
  • Página 174: Upravljalni Elementi

    Upravljalni elementi Sestava Zaščitne naprave Zaščitne naprave G Zaščitna plošča   [6] Prosojna zaščitna plošča ščiti vaše roke in omogoča brezkompromisno rezanje z dobro vidljivostjo obmo- čja rezanja. MTD Products AG Zaščitno omejilo [12] Industriestraße 23 Navzven segajoče vodilne letve ščitijo, pri udaru na D-66129 Saarbrücken trdi predmet (steno, tla itd.), pred nezaželenimi udari Hedge Trimmer...
  • Página 175: Vzdrževanje

    Vzdrževanje Rezanje C D E Vzdrževanje Rezanje zgornjega dela žive meje C OPOZORILO! - Škarje za živo mejo vodite levo in desno z nagib- Nevarnost poškodbe ali materialne škode. nimi/pogostimi premiki za rezanje zgornje površi- ne žive meje. ¾ Vzdrževanje in čiščenje naprave smete - Za kar najboljše rezultate rezanja držite rezilo v izvajati samo, ko je motor zaustavljen in rahlo nagnjenem položaju v smeri premika reza-...
  • Página 176: Transport In Skladiščenje

    Transport in skladiščenje Transport in skladiščenje Napravo hranite na suhem in varnem mestu, Î nedostopno za otrokom. OPOZORILO! Škarje za živo mejo, še posebej plastične dele Î zaščitite pred vplivi zavorne tekočine, bencina, Nevarnost poškodbe zaradi rezil. petrokemičnimi izdelki, mazalnimi olji in oljnimi ¾...
  • Página 177: Garancija

    Garancija Garancija Okolju prijazna odstranitev V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih določa Električna orodja, opremo in embalažo je potrebno naše podjetje ali uvoznik. Brezplačno odpravimo odstraniti v skladu z zakoni o varovanju okolja in jih motnje na napravi v okviru garancijskih pogojev, predati v reciklažo.
  • Página 178: Značenje Simbola

    Sadržaj Sadržaj Značenje simbola UPOZORENJE! Značenje simbola ..........178 Pročitajte upute za uporabu kako Za vašu sigurnost ..........178 biste smanjili rizik od ozljeda! Sigurnosne napomene ........179 Oprez! Namjenska uporaba ......... 183 Treće osobe moraju biti podalje od Natpisna pločica ..........183 područja opasnosti.
  • Página 179: Sigurnosne Napomene

    Za vašu sigurnost Za vašu sigurnost [1]Broj pozicije OPREZ! Brojevi pozicija u tekstu su označeni uglatim Može doći do opasne situacije koja u zagradama [ ]. slučaju nepridržavanja mjera izaziva lakše ili neznatne ozljede. A Oznaka ilustracije Ilustracije su numerirane slovima i označene u tekstu.
  • Página 180: Sigurnost Osoba

    Sigurnosne napomene Sigurnosne napomene g) Ako je kabel oštećen ili prerezan, odmah izvu- g) Djeca se ne smiju igrati ovim uređajem. cite mrežni utikač. h) Djeca ne smiju obavljati čišćenje ni korisničko h) Ne koristite adaptere utikača zajedno s elek- održavanje uređaja.
  • Página 181 Sigurnosne napomene Sigurnosne napomene Samozaštita i zaštita drugih osoba f) Električni uređaj, pribor, alate itd. koristite u skladu s ovim uputama. Pri tome vodite raču- ¾ Preporuča se koristiti zaštitnu nadstrujnu na o uvjetima rada i poslu kojeg treba obaviti. sklopku s okidnom strujom od 30 mA ili ma- Nenamjenska uporaba električnih uređaja može njom.
  • Página 182 Sigurnosne napomene Sigurnosne napomene Prije uporabe ¾ Za vrijeme rada vodite računa o sigurnosnom razmaku od reznog alata. ¾ Prije početka rada upoznajte se sa škarama za ¾ Nosite odgovarajuću zaštitu za oči i zaštitu živicu i njihovim funkcijama te upravljačkim sluha! elementima.
  • Página 183: Namjenska Uporaba

    Sigurnosne napomene Sigurnosne napomene Nakon uporabe Opće sigurnosne napomene ¾ Isključite uređaj, izvucite mrežni utikač iz ¾ Rezervni dijelovi moraju odgovarati zahtjevi- utičnice i provjerite ima li na uređaju ošteće- ma koje je utvrdio proizvođač. Stoga koristite nja. Pozor, opasnost! Rezni alat se nastavlja samo originalne rezervne dijelove ili rezervne okretati još...
  • Página 184: Upravljački Elementi

    Upravljački elementi Struktura Zaštitne naprave Zaštitne naprave G Štitnik   [6] Štitnik štiti ruke i omogućuje vam besprijekorno rezanje uz dobru preglednost nad područjem rezanja. MTD Products AG Zaštita od udaraca [12] Industriestraße 23 Vodilica koja strši van štiti pri udaru o čvrst predmet D-66129 Saarbrücken (zid, tlo, itd.) od neugodnih udaraca, npr.
  • Página 185: Održavanje

    Održavanje Rezanje C D E Održavanje Rezanje gornjeg dijela živice C UPOZORENJE! - Za rezanje gornjeg dijela živice izvodite pokrete Opasnost od ozljeda ili materijalne štete. zamahivanja škarama za živicu ulijevo i udesno. - Za optimalan učinak rezanja držite nož za rezanje ¾...
  • Página 186: Transport I Skladištenje

    Transport i skladištenje Transport i skladištenje Uvijek skladištite uređaj na suhom i sigurnom Î mjestu, nedostupnom za djecu. UPOZORENJE! Držite škare za živicu, a posebno njihove plastične Î dijelove, podalje od kočničkih tekućina, benzina, Opasnost od ozljeda uslijed reznog alata. naftnih proizvoda, penetrirajućih ulja itd.
  • Página 187: Jamstvo

    Jamstvo Jamstvo Ekološko zbrinjavanje U svakoj zemlji vrijede jamstvene odredbe koje je Električne alate, pribor i ambalažu morate predati propisalo naše poduzeće ili uvoznik. Smetnje na pogonu za ekološko recikliranje. uređaju u okviru jamstva uklanjamo besplatno ako je njihov uzrok pogreška u materijalu ili izradi. Ako Električni uređaj: nastupi jamstveni slučaj, obratite se svom trgovcu ili Ovaj električni uređaj nemojte baciti u...
  • Página 188: Значение Символов

    Содержание Содержание Значение символов ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Значение символов ........188 Чтобы снизить риск получения Для Вашей безопасности ....... 188 травмы, прочтите руководство по Указания по технике безопасности ....189 эксплуатации! Осторожно! Применение по назначению ......193 Не допускайте в опасную зону Паспортная...
  • Página 189: Указания По Технике Безопасности

    Для Вашей безопасности Для Вашей безопасности 3 Результат действия ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Здесь указывается результат последователь- Возможная опасная ситуация, которая, ности шагов действия. в случае несоблюдения соответствую- щих мер, приведет к тяжелым травмам [1]Номер позиции или даже к смерти. Номера позиций обозначены в тексте квадрат- ными...
  • Página 190: Безопасность Людей

    Указания по технике безопасности Указания по технике безопасности g) В случае повреждения или обрыва прово- g) Дети не должны играть с устройством. да немедленно извлеките сетевую вилку из h) Очистка и техническое обслуживание не розетки. должны выполняться детьми. h) Не используйте переходные штекеры вме- i) Не...
  • Página 191 Указания по технике безопасности Указания по технике безопасности ¾ Крепко удерживайте садовые ножницы f) Используйте электроинструмент, принад- лежности, вставные инструменты и т. д. обеими руками. в соответствии с этими инструкциями. Индивидуальная защита При этом учитывайте рабочие условия и выполняемый вид работы. Применение ¾...
  • Página 192 Указания по технике безопасности Указания по технике безопасности Перед применением ¾ Во время работы выдерживайте безопас- ное расстояние к режущему инструменту. ¾ Перед началом работы ознакомьтесь с ¾ Используйте подходящие защитные очки и садовыми ножницами, их функциями и противошумные наушники! элементами...
  • Página 193: Применение По Назначению

    Указания по технике безопасности Указания по технике безопасности После применения Общие указания по технике безопасности ¾ Выключите устройство, извлеките сетевую ¾ Запчасти должны соответствовать требо- вилку из розетки и проверьте устройство ваниям, установленным производителем. на предмет повреждений. Внимание, опас- Поэтому используйте только оригинальные ность! Режущий...
  • Página 194: Элементы Управления

    Элементы управления Структура Защитные устройства Защитные устройства G Защитный щиток   [6] Защитный щиток защищает Ваши руки и позво- ляет беспрепятственно следить за рабочей зоной. Защитный наконечник [12] MTD Products AG Выступающая направляющая шина обеспечи- Industriestraße 23 вает защиту в случае столкновения инструмента D-66129 Saarbrücken с...
  • Página 195: Техническое Обслуживание

    Техническое обслуживание Стрижка C D E Техническое обслуживание Стрижка верхней стороны живой изгороди C ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! - Для стрижки верхней стороны живой изгоро- Опасность получения травм и матери- ди водите садовые ножницы влево и вправо, ального ущерба. раскачивая их наподобие маятнику. - Старайтесь сохранять оптимальные результа- ¾...
  • Página 196: Транспортировка И Хранение

    Транспортировка и хранение Транспортировка и хранение Всегда храните устройство в сухом и надежном Î месте, недоступном для детей. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не допускайте попадания на садовые нож- Î ницы, особенно – на их пластмассовые части, Опасность травмирования режущим тормозной жидкости, бензина, нефтехими- инструментом.
  • Página 197: Гарантия

    Гарантия Гарантия Экологически безопасная утилизация В каждой стране действуют положения о гаран- Электроинструменты, принадлежности и упа- тии, изданные нашей компанией или импорте- ковка должны подвергаться повторной пере- ром. В рамках гарантии мы бесплатно устраним работке безопасным для окружающей среды неисправности Вашего устройства, если их способом.
  • Página 198 Industriestraße 23 • 66129 Saarbrücken • Germany Fon/Phone +49 6805 79-202 • Fax +49 6805 79-442 www.WOLF-Garten.com • info@WOLF-Garten.com 769-22593...

Este manual también es adecuado para:

Lycos e/600 h

Tabla de contenido