Descargar Imprimir esta página
Bang & Olufsen BeoPlay S8 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para BeoPlay S8:

Publicidad

Enlaces rápidos

BeoPlay S8

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bang & Olufsen BeoPlay S8

  • Página 1 BeoPlay S8...
  • Página 3 Leave the subwoofer in the box when you connect the cables. The box may contain several mains cords. You only need one mains cord for setup. Lad subwooferen blive i kassen, mens du tilslutter kablerne. Kassen indeholder muligvis flere netledninger. Du behøver kun én netledning til opsætning. Lassen Sie den Subwoofer in der Kiste, während Sie die Kabel anschließen.
  • Página 4 Laat de subwoofer in de doos zitten wanneer u de kabels aansluit. De doos bevat mogelijk meerdere netsnoeren. U hebt slechts één netsnoer nodig voor de setup. Mantenha o subwoofer na caixa quando ligar os cabos. A caixa poderá conter diversos cabos de alimentação.
  • Página 5 B&O or AUDIO SOURCE Non-B&O TV FRONT L Connection Hub FRONT R B&O TV FRONT L FRONT R FRONT L FRONT R...
  • Página 6 After deciding where to place the satellites and subwoofer, run the cables from each satellite to the subwoofer. Then, run the relevant cables from the subwoofer to the Connection Hub. Når du har besluttet, hvor satellitterne og subwooferen skal stå, kan du trække kabler fra de enkelte satellitter til subwooferen.
  • Página 7 Optical Optical/ Analogue...
  • Página 9 Connection Hub USE CASE EXAMPLE Non-B&O TV Optical Optical/ Analogue The Connection Hub allows users to connect up to three audio sources (e.g., TV, audio streaming device, and amplifier) depending on how you want to set up your product. You need to purchase the optical cable and analogue cable separately.
  • Página 10 El concentrador de conexiones permite a los usuarios conectar hasta tres fuentes de audio (por ejemplo, televisor, dispositivo de transferencia de audio en tiempo real y amplificador), según cómo deseen configurar el producto,. Es necesario adquirir el cable óptico y el cable analógico por separado. El concentrador de conexiones permite cambiar el volumen mediante aprendizaje por IR en el control remoto.
  • Página 11 Med anslutningsenheten kan du ansluta upp till tre ljudkällor (t.ex. tv, ljudströmningsenhet och förstärkare) beroende på hur du vill sätta upp din produkt. Du behöver köpa en optiska kabeln och analog kabel separat. Med anslutningsenheten kan du ändra volymen via IR-lärande via fjärrkontrollen. Anslutningsenheten kommer automatiskt att växla till en ljudkälla som spelar.
  • Página 12 IR learning Optical Optical/ Analogue The Connection Hub enables IR learning for three commands (volume up, volume down and mute) from a non-B&O TV remote control. The B&O TV remote control does not support IR learning for this Connection Hub. To perform IR learning, always point your remote control to the front of the product. First switch on the Connection Hub and long press the multi button.
  • Página 13 Durch den Verbindungs-Hub ist das IR-Lernen von drei Befehlen („Lautstärke erhöhen“, „Lautstärke reduzieren“ und „Stummschaltung“) von einer Nicht-B&O TV-Fernbedienung möglich. Die B&O TV- Fernbedienung unterstützt IR-Lernen nicht bei diesem Verbindungs-Hub. Richten Sie für das IR-Lernen immer die Fernbedienung auf die Front des Produkts. Schalten Sie zuerst den Verbindungs-Hub ein und drücken Sie anschließend länger die Multi-Taste.
  • Página 14 L’hub di connessione consente l’apprendimento IR di tre comandi (aumento volume, riduzione volume e silenziamento) da un telecomando per televisore non B&O. Il telecomando per televisore B&O non supporta l’apprendimento IR per questo hub di connessione. Per realizzare l’apprendimento IR, puntare sempre il telecomando frontalmente rispetto al prodotto.
  • Página 15 O encaixe de ligação permite a deteção por IR relativamente aos três comandos (aumentar/reduzir o volume e desativar o som) a partir de um controlo remoto de TV que não seja da B&O. O controlo remoto de TV da B&O não é compatível com a deteção por IR relativamente a este encaixe de ligação. Para realizar a deteção por IR, direcione sempre o seu controlo remoto à...
  • Página 16 非 B&O 电视遥控器可通过音频转换器使用红外学习功能学习三个命令 (增大音量、 减小音量和静音) 。 B&O 电视遥控器不支持通过音频转换器进行红外学习。 要执行红外学习, 遥控器要始终指向产品的前部。 首先, 打开音频转换器电源并长按多功能按钮。 指示灯橙色闪烁, 说明音频转换器准备接收红外命令。 然后, 按遥控 器上的增大音量按钮。 当接收到红外命令后, 指示灯闪烁一次。 重复上述操作三次以上。 如果命令编程成功, 指示灯呈绿色常亮两秒, 然后闪烁橙色, 表示准备接收下一个红外命令 (减小音量, 然后静音) 。 当三个红外命 令均完成编程后, 指示灯呈绿色常亮两秒, 然后变成白色常亮。 如果任何命令编程失败, 指示灯呈红色常亮两秒, 然后闪烁橙色, 表示它准备接收红外命令。 ZHTW 音頻轉換器可從非 B&O 電視遙控器進行三種命令的紅外線學習 (增加音量、 降低音量與靜音) 。 B&O 電視 遙控器並不支援此音頻轉換器的紅外線學習。...
  • Página 17 Optical Optical/ Analogue  Power inlet  Multi button  Optical input  Mini optical + Analogue  Powerlink out  Powerlink in Auto-switching source The Connection Hub will automatically switch to the active input source. Manual switching source Short press the multi button to switch between Optical, Optical/Analogue, and Powerlink in. Fix volume adjustment Double press the muti button to disable local volume control.
  • Página 18  Netzstromanschluss  Multi-Taste  Optischer Eingang  Mini Optisch + Analog  Powerlink-Ausgang  Powerlink-Eingang Automatische Quellenumschaltung Der Verbindungs-Hub wechselt automatisch zur aktiven Eingangsquelle. Manuelle Quellenumschaltung Drücken Sie die „Multi“-Taste kurz, um zwischen Optisch, Optisch/Analog und Powerlink-Eingang zu wechseln. Lautstärkeregelung festlegen Drücken Sie die „Multi“-Taste 2 Mal, um die lokale Lautstärkeregelung zu deaktivieren. Die Anzeige leuchtet für die Quelle in diesem Modus Rot.
  • Página 19 Fixez le réglage du volume Appuyez deux fois sur le bouton multidirectionnel pour désactiver le contrôle de volume local. L’indicateur vire au rouge pour la source dans ce mode.  Ingresso alimentazione  Pulsante multiplo  Ingresso ottico  Ottico + Analogico mini  Uscita Powerlink  Ingresso Powerlink Sorgente di commutazione automatica L’hub di connessione passerà...
  • Página 20 자동 소스 전환 연결허브는활성입력소스로자동전환합니다. 수동 소스 전환 멀티버튼을짧게눌러광학,광학/아날로그,Powerlink입력간을전환할수있습니다. 볼륨 조정 고정  멀 티버튼을두번누르면로컬볼륨컨트롤을비활성화할수있습니다.이모드의소스에대해표시등이 빨간색으로켜집니다.  Voedingsaansluiting  Multi-toets  Optische ingang  Mini-optische + analoge  Powerlink uitgang  Powerlink ingang Automatisch overschakelen tussen bronnen De aansluitinghub wordt automatisch geschakeld naar de actieve bron. Handmatige schakeling tussen bronnen Druk kort op de multi-toets om te schakelen tussen optische/analoge, optische en Powerlink ingang. Herstel volume-instelling Druk twee keer op de toets om de locale volumeregelaar uit te schakelen.
  • Página 21  Подключениепитания  Мультирежимнаякнопка  Оптическийвход  Миниоптический+аналоговыйвход  Выходдлясетевогокабеля  Входдлясетевогокабеля Автоматическое переключение между источниками Соединительныйконцентраторбудетавтоматическипереключатьсянаактивныйисточникзвука. Ручное переключение между источниками  Н ажмитенамультирежимнуюкнопкудляпереключениямеждуоптическимвходом,оптическим/ аналоговымвходомивходомдлясетевогокабеля. Фиксированная регулировка громкости  Д важдынажмитенамультирежимнуюкнопкудляотключенияместнойрегулировкигромкости. Вданномрежимеиндикаторсветитсякраснымцветомдляисточника.  Kontakt för strömförsörjning  Multiknapp  Optisk ingång  Mini Optical + Analogue  Powerlink out  Powerlink in Automatisk växlingskälla Anslutningsenheten växlar automatiskt till den aktiva inmatningskällan. Manuell växlingskälla Tryck kort på...
  • Página 22  电源输入  多功能按钮  光学输入  微型光学/模拟接口  Powerlink 输出  Powerlink 输入 自动切换信号源 音频转换器会自动切换至有效的输入信号源。 手动切换信号源 短按多功能按钮, 在 ‘光学’ 、 ‘光学/模拟’ 和 “Powerlink 输入 ” 之间切换。 设定音量调节 连续按两次多功能按钮可禁用本地音量控制。 对于该模式下的信号源, 指示灯会显示红色。 ZHTW  電源輸入  多功能按鈕  光學輸入  迷你光學+類比  Powerlink 輸出  Powerlink 輸入 自動切換來源 音頻轉換器將自動切換到作用中的輸入來源。 手動切換來源 短按多功能按鈕, 即可在光學、 光學/類比與電力連結輸入間切換。 固定音量調整...
  • Página 23 MODE Select LINE when using the Connection Hub, and select PL-A (   ) or PL-B ( ) for Bang & Olufsen products (remember to select speaker type in your TV). Vælg LINE, når du bruger en tilslutningshub, og vælg PL-A (   ) eller PL-B ( ) for Bang &...
  • Página 24 VÄLJ LINE när du använderanslutningsenhetenochvälj PL-A (   ) eller PL-B ( ) för Bang &Olufsen- produkter (komihågattväljahögtalartyp I din t). 使用音频转换器时, 选择 LINE。 Bang & Olufsen 产品选择 PL-A (  ) 或 PL-B (   ) ( 记得选择电视机的扬声 器类别) 。 ZHTW  使 用連接中心時, 請選擇 LINE, 並為 Bang & Olufsen 產品選擇 PL-A (   ) 或...
  • Página 25 PHASE Select to change the sound according to the distance between the subwoofer and the satellites. Switch between 0° (default) and 180° until the sound from the satellites and subwoofer is coherent. Juster lyden efter afstanden mellem subwooferen og satellitterne. Skift mellem 0° (standard) og 180°, indtil lyden fra satellitterne passer til lyden fra subwooferen.
  • Página 26 Switch the function for increasing the subwoofer level by +10db ON or OFF (see your connected equipment guide for more information). Skift funktion for at øge subwoofer-niveauet med +10 dB til eller fra (se vejledningen til det tilsluttede udstyr for yderligere oplysninger). Schalten Sie die Funktion für die Erhöhung des Subwooferpegels um +10db EIN bzw.
  • Página 27 Wall bracket BeoPlay S8 Table stand Table stand BeoPlay S8 Wall bracket BeoPlay S8 Wall bracket Table stand BeoPlay S8...
  • Página 28 158 mm (6.2") 154 mm (6.0") 116 mm (4.6")
  • Página 30 click...
  • Página 33 74 mm (2.9") 79 mm (3.1") 57 mm (2.2") 102 mm (4.0") 44 mm (1.7") 59 mm (2.3")
  • Página 37 click...
  • Página 38 click...
  • Página 39 Use the correct size and type of screws and wall anchors – taking into account the construction and condition of the wall. Use 4 flat-bottom head screws (ø 4 mm – 0.16") and wall anchors with a minimum load rating of 3.5 kg (7.7 lbs). Special notice about gypsum and light partition walls If you intend to hang the product on a gypsum wall (i.e., a drywall or wallboard), the wall bracket must be fastened to a vertical stud.
  • Página 40 Utilisez des vis et des chevilles dont la taille et le type sont adaptés au matériau et à l’état du mur. Utilisez 4 vis à tête plate (ø 4 mm – 0.16”) et les chevilles correspondantes supportant chacune une charge nominale minimale de 3,5 kg (7.7 lbs). Note particulière concernant les cloisons légères et en plâtre Si vous avez l’intention d’accrocher le produit sur une cloison en placoplâtre (également appelée cloison sèche ou panneau mural), le support mural doit être fixé...
  • Página 41 Gebruik de juiste grootte en type schroeven en muurpluggen, rekening houdend met de constructie en staat van de muur. Gebruik 4 platte kopschroeven (ø 4 mm / 0.16”) en muurpluggen met een minimum belasting van 3,5 kg (7.7 lbs). Speciale opmerking over gips en lichte scheidingswanden. Als u van plan bent om het apparaat op een gipsmuur op te hangen (dat wil zeggen, gipsplaten of bouwplaat), moet de muurbeugel worden vastgemaakt aan een verticale balk.
  • Página 42 使用正确的尺寸和类型的螺钉和墙锚 - 请考虑墙壁的结构和状况。 使用 4 个平头螺钉 (直径 4 毫米 - 0.16 英寸) 和墙锚, 每个最小额定载荷为 3.5 公斤 (7.7 磅) 。 有关石膏墙和轻型隔墙的特别注意事项 如果您打算把产品挂在石膏墙上 (也称为干砌墙或墙板) , 则必须将墙托架固定到一个立柱上。 安装效果评估基于干墙表面。 用两颗平头螺钉 (直径 4 毫米 - 0.16 英寸) 穿透石膏, 钻入立柱至少 25 毫米 (1 英寸) 。 此外, 您可以使用两颗专为石膏墙提供的附加螺钉。 ZHTW  所...
  • Página 43 TILMELD DIG ONLINE REGISTRIEREN SIE SICH ONLINE REGISTER ONLINE REGISTRO EN LÍNEA INSCRIPTION EN LIGNE REGISTRAZIONE ON-LINE オンライン登録 온라인 등록 ONLINE REGISTREREN REGISTO ONLINE ОНЛАЙН РЕГИСТРАЦИЯ ONLINE-REGISTRERING 在线注册 線上註冊...
  • Página 44 Tilmeld dig online på www.beoplay.com/register for at modtage vigtige oplysninger om produkt- og softwareopdateringer – og modtage spændende nyheder og tilbud fra B&O PLAY. Hvis du har købt dit produkt i en BANG & OLUFSEN-butik eller på www.beoplay.com, er du automatisk blevet tilmeldt. Registrieren Sie sich online auf www.beoplay.com/register und erhalten Sie wichtige Informationen über Ihr Produkt und Softwareaktualisierungen sowie spannende Neuigkeiten und Angebote von B&O PLAY.