Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 49

Enlaces rápidos

YT-82250
ZGRZEWARKA DO RUR TERMOPLASTYCZNYCH
PL
GB
THERMOPLASTIC PIPE WELDER
D
SCHWEISSGERÄT FÜR THERMOPLASTISCHE ROHRE
СВАРОЧНАЯ МАШИНА ДЛЯ ТЕРМОПЛАСТИКОВЫХ ТРУБ
RUS
ЗВАРЮВАЛЬНА МАШИНА ДЛЯ ТЕРМОМЛАСТИКОВИХ ТРУБ
UA
TERMOPLASTINIŲ VAMZDŽIŲ SUVIRINIMO APARATAS
LT
LV
METINĀŠANAS APARĀTS TERMOPLASTISKĀM CAURULĒM
CZ
SVÁŘEČKA NA TERMOPLASTICKÉ TRUBKY
ZVÁRAČKA NA TERMOPLASTOVÉ RÚRY
SK
HEGESZTŐ BERENDEZÉS TERMOPLASZTIKUS CSÖVEKHEZ
H
RO
MASINA DE SUDAT TEVI TERMOPLASTICE
E
MAQUINA DE SOLDAR LAS TUBOS TERMOPLASTICOS
I N S T R U K C
J A
O R Y G I N A L N A
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para YATO YT-82250

  • Página 1 YT-82250 ZGRZEWARKA DO RUR TERMOPLASTYCZNYCH THERMOPLASTIC PIPE WELDER SCHWEISSGERÄT FÜR THERMOPLASTISCHE ROHRE СВАРОЧНАЯ МАШИНА ДЛЯ ТЕРМОПЛАСТИКОВЫХ ТРУБ ЗВАРЮВАЛЬНА МАШИНА ДЛЯ ТЕРМОМЛАСТИКОВИХ ТРУБ TERMOPLASTINIŲ VAMZDŽIŲ SUVIRINIMO APARATAS METINĀŠANAS APARĀTS TERMOPLASTISKĀM CAURULĒM SVÁŘEČKA NA TERMOPLASTICKÉ TRUBKY ZVÁRAČKA NA TERMOPLASTOVÉ RÚRY HEGESZTŐ BERENDEZÉS TERMOPLASZTIKUS CSÖVEKHEZ...
  • Página 2 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E 2016 Rok produkcji: Produktionsjahr: Рік випуску: Ražošanas gads: Rok výroby: Anul producţiei utilajului: Production year: Год выпуска: Pagaminimo metai: Rok výroby: Gyártási év: Año de fabricación: TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
  • Página 3 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E 1. obudowa 1. housing 1. Gehäuse 2. uchwyt 2. holder 2. Halterung 3. głowica grzewcza 3. heating head 3. Schweißkopf 4. kabel zasilający 4. power supply cord 4. Stromversorgungskabel 5.
  • Página 4 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E 230V ~50Hz Napięcie i częstotliwość znamionowa Rating voltage and frequency Przeczytać instrukcję Spannung und Nennfrequenz Read the operating instruction Номинальное напряжение и частота Bedienungsanleitung durchgelesen Номінальна напруга та частота Прочитать...
  • Página 5: Охрана Окружающей Среды

    PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E OCHRONA ŚRODOWISKA Symbol wskazujący na selektywne zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Zużyte urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi - nie wolno wyrzucać ich do pojemników na odpady domowe, ponieważ zawierają substancje niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego i środowiska! Prosimy o aktywną pomoc w oszczędnym go- spodarowaniu zasobami naturalnymi i ochronie środowiska naturalnego przez przekazanie zużytego urządzenia do punktu składowania zużytych urządzeń...
  • Página 6 Zgrzewarka jest dostarczana w stanie kompletnym i nie wymaga montażu. Wraz ze zgrzewarką dostarczane są: adaptery do rur i podstawka zgrzewarki. DANE TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Numer katalogowy YT-82250 Napięcie sieci ~230 Częstotliwość sieci [Hz] Moc znamionowa Temperatura powierzchni adapterów do rur...
  • Página 7 Bezpieczeństwo elektryczne Wtyczka przewodu elektrycznego musi pasować do gniazdka sieciowego. Nie wolno modyfikować wtyczki. Nie wolno stosować żadnych adapterów w celu przystosowania wtyczki do gniazdka. Niemodyfikowana wtyczka pasująca do gniazdka zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami takimi jak rury, grzejniki i chłodziarki. Uziemienie ciała zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
  • Página 8 Po nagrzaniu zgrzewarkę wolno trzymać tylko za uchwyt. Dotknięcie adapterów do rur lub innych metalowych części nagrzanego urządzenia grozi poparzeniami. Podczas pracy stosować rękawice ochronne. Nie wolno dopuścić do jakiegokolwiek kontaktu kabla zasilającego z nagrzanymi częściami metalowymi. Grozi to porażeniem elektrycznym.
  • Página 9: Konserwacja I Przeglądy

    gnięcia tak, aby nie uległo deformacji. Po skończonej pracy wyłączyć zgrzewarkę odłączając wtyczkę przewodu od sieci zasilającej. Pozostawić zgrzewarkę na pod- stawce, aż do całkowitego ostygnięcia. Zdemontować adaptery do rur i poddać urządzenie i adaptery konserwacji. KONSERWACJA I PRZEGLĄDY UWAGA! Przed przystąpieniem do regulacji, obsługi technicznej lub konserwacji wyciągnij wtyczkę narzędzia z gniazdka sieci elektrycznej.
  • Página 10 The welder is provided complete and it does not require assembly. The welder is provided with pipe adapters and a support. TECHNICAL PARAMETRES Parameter Unit of measurement Value Catalogue number YT-82250 Mains voltage ~230 Mains frequency [Hz] Nominal power Surface temperature of pipe adapters...
  • Página 11 Avoid contact with grounded surfaces, such as pipes, heaters and refrigerators. Grounding of the body increases the risk of an electric shock. Do not expose electric tools to precipitation or humidity. Water and humidity which gets into the electric tool increases the risk of an electric shock.
  • Página 12 of cooling the tool. Do not cool the welder submerging it in water, which may lead to electric shock. Do not install more than one set of adapters. This will reduce the risk of burns. Adapters may be replaced only once they have cooled down completely.
  • Página 13 rights. All irregularities detected at overhaul or during functioning of the tools are a signal to have the tool repaired at a service shop. Once the functioning has been concluded, the casing, ventilation slots, switches, additional handle and protections must be cleansed with a stream of air (at a pressure not exceeding 0.3 MPa), with a brush or a cloth without any chemical substances or cleaning liquids.
  • Página 14: Technische Daten

    Das Schweißgerät wird im kompletten Zustand angeliefert und erfordert keine Montage. Zusammen mit dem Schweißgerät wer- den angeliefert: Rohradapter, Untergestell für das Schweißgerät. TECHNISCHE DATEN Parameter Maßeinheit Wert Katalognummer YT-82250 Netzspannung ~230 Netzfrequenz [Hz] Nennleistung Oberflächentemperatur der Rohradapter 0 - 300...
  • Página 15 Elektrische Sicherheit Leitungsstecker muss an die Netzsteckdose passen. Der Stecker darf nicht modifiziert werden. Keine Adapter zur An- passung des Leitungssteckers an die Netzsteckdose verwenden. Der nicht modifizierte Leitungsstecker, der genau an die Netzsteckdose passt vermindert die Gefahr des elektrischen Schlages. Den Kontakt mit geerdeten Flächen wie Rohre, Heizkörper, Kühlschränke vermeiden.
  • Página 16: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE Das Schweißgerät darf man nur an ein Wechselstromnetz mit den Parametern 230V/50Hz und mit einem Schutzleiter anschlie- ßen.Das Gerät darf keinen atmosphärischen Niederschlägen ausgesetzt werden. Um ein Feuer oder Verbrennungen zu vermeiden, ist immer das Untergestell für das Schweißgerät zu verwenden, das komplett mit dem Gerät angeliefert wird.
  • Página 17 men des Schweißkopfes. HINWEIS! Die Anzeige kann unbedeutend eine andere Temperatur zeigen als durch den Nutzer eingestellt. Das ist eine ganz normale Erscheinung, die mit der Wärmeträgheit zusammenhängt. Schweißen Die zu verschweißenden Elemente sind von sämtlichen Verunreinigungen, Feuchtigkeit und Staub zu reinigen Nach dem Beenden des Anwärmens ist das Rohr oder das Verbindungselement (V) auf den Adapter zu legen.
  • Página 18: Технические Данные

    Машина поставляется в комплектном состоянии и не требует сборки. Совместно с машиной поставляются адаптеры к трубам, подставка под машину. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Параметр Единица измерения Значение Номер по каталогу YT-82250 Сетевое напряжение ~230 Сетевая частота [Hz] Номинальная мощность Температура поверхности адаптеров к трубам...
  • Página 19 Электрическая безопасность Штепсель электрустройства должен совпадать с сетевым гнездом. Запрещается модифицировать штепсель. За- прещается пользоваться адаптерами с целью соединения штепселя с гнездом. Не модифицированный штепсель, совпадающий с гнездом, уменьшает риск поражения электричсеким током. Необходимо избегать контакта с заземленными поверхностями, такими, как трубы, батареи и холодильники. За- земление...
  • Página 20: Правила Безопасности

    ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Разрешается подключать машину исключительно к сети питания с переменным током и параметрами 230V/50Hz, осна- щенной защитным проводом. Не подвергать машину влиянию атмосферных факторов. С целью предотвращения пожара и ожогов обязательно пользоваться подставкой под машину, которая поставляется в комплекте с устройством. После...
  • Página 21 ВНИМАНИЕ! Выводимая на дисплее температура может незначительно отличаться от установленной пользователем. Это нормальное явление, связанное с тепловой инерцией. Сварка Свариваемые элементы следует очистить от грязи и пыли и вытереть их насухо. После завершения нагрева надеть на адаптер трубу или соединительный элемент (V). Одну часть надеть на адаптер, другую...
  • Página 22 Машина постачається у комплектному стані та не вимагає монтажу. Разом з машиною постачаються адаптори для труб, підставка під машину. ТЕХНІЧНІ ДАНІ Параметр Вимірювальна одиниця Значення Номер за каталогом YT-82250 Напруга мережі ~230 Частота мережі [Hz] Номінальна потужність Температура поверхні адапторів для труб...
  • Página 23 Електрична безпека Штепсель електропровода повинен пасувати до гнізда мережі. Забороняється модифікувати штепсель. Заборо- няється використовувати будь-які адаптери з метою зєднання штепселя з гніздом. Не модифікований штепсель, що пасує до гнізда, зменшує ризик удару електричним струмом. Слід уникати контакту з заземленими поверхнями, такими, як труби, батареї та холодильники. Заземлення тіла підвищує...
  • Página 24: Правила Техніки Безпеки

    ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Дозволяється підключати машину лише до мережі живлення зі змінним струмом та параметрами 230V/50Hz, оснащену захисним проводом. Не піддавайте машину впливу атмосферних факторів. З метою уникнути ризику пожежі обовязково користуйтеся підставкою під машину, що постачається разом з пристроєм. Після...
  • Página 25 Зварювання Призначені до зварювання елементи слід очистити від бруду і пилу та витерти насухо. Після завершення нагрівання надягнути трубу або зєднувальний елемент на адаптор (V). Одну частину надягнути на адап- тор, другу вставити в адатор з метою забезпечння невеликої різниці діаметрів призначених до зварювання елементів. Залишити...
  • Página 26: Techniniai Duomenys

    Suvirinimo aparatas yra pristatomas sukomplektuotoje būklėje ir nereikalauja montavimo. Kartu su suvirinimo aparatu yra pri- statomi: vamzdžių jungikliai, aparato pastovas. TECHNINIAI DUOMENYS Parametras Mato vienetas Vertė Katalogo numeris YT-82250 Tinklo įtampa ~230 Tinklo dažnis [Hz] Nominali galia Vamzdžių jungiklių paviršiaus temperatūra 0 - 300 Masė...
  • Página 27 adaptavimo elementų, kurių pagalba galima būtų kištuką sujungti su elektros tinklo rozete. Nemodifikuotas kištukas, deramai sutaikytas su originalia rozete, sumažina elektros smūgio riziką. Reikia vengti kon- takto su įžemintų įrenginių, tokių kaip vamzdžiai, šildytuvai bei šaldytuvai, paviršiais. Kūno įžeminimas didina elektros smūgio riziką.
  • Página 28 Dirbant, mūvėti apsaugines pirštines. Neleisti, kad maitinimo kabelis kokiu nors būdu susiliestų su įkaitusiomis metalinėmis įrenginio dalimis. Tai gręsia elektros smūgiu. Kabelio sužalojimo atveju, suvirinimo aparatą reikia atjungti nuo elektros tinklo. Suvirinimo aparato vartojimas su pažeistu maiti- nimo kabeliu yra draudžiamas. Pažeistą maitinimo kabelį reikia pakeisti įteisintoje taisykloje. Sužalotų...
  • Página 29 KONSERVACIJA IR PERŽIŪRA DĖMESIO! Prieš pradedant siaurapjūklio reguliavimą, techninį aptarnavimą ar konservaciją ištrauk įrankio laido kištuką iš elektros tinklo rozetės. Užbaigus darbą reikia patikrinti elektros įrankio techninį stovį apžiūrint jį iš išorės ir tikrinant: korpusą ir rankeną, elektros laidą su kištuku ir atlenkimu, elektros jungiklio veikimą, ventiliacijos angų praeinamumą, šepetėlių kibirkščiavimą, guolių ir pavarų...
  • Página 30 APGĀDĀŠANA Ierīce ir piegādāta komplektā stāvokli un to nevajag montēt. Kopā ar ierīci ir piegādāti: adapteri caurulēm, ierīces paliktnis, mērlente. TEHNISKAS INFORMĀCIJAS Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga numurs YT-82250 Spriegums ~230 Frekvence [Hz] Indikācijas spēja Cauruļu adapteru virsmas temperatūra 0 - 300...
  • Página 31 Nedrīkst apdraudēt elektrisko ierīci ar kontaktu ar atmosfēriskiem nokrišņiem vai mitrumu. Ūdens un mitrums, kuri nāks ierīces iekšā, var būt par elektrošoka iemeslu. Nedrīkst pārslogot apgādāšanas vadu. Nedrīkst nēsāt ierīci vai ieslēgt/izslēgt ierīci, turēšot to ar vadu. Izvairoties, lai vads nekontaktētu ar siltumu, eļļām, asām malām un kustīgiem elementiem. Bojāts vads var būt par elektrošoka iemeslu. Gadījumā, kad darbs ir veidots ārpus telpas, jābūt lietoti pagarināšanas vadi, paredzēti darbībai ārā.
  • Página 32: Ierīces Lietošana

    IERĪCES LIETOŠANA Pirms darba sākuma kontrolēt, vai apvalka korpuss un pievienošanas vads ar kontaktdakšu, kā arī ārēji pagarinātāji nav bojāti. Ja ir vajadzīgi, notīrīt ierīci un ventilācijas caurumus. Tīrīšanai nelietot metāla instrumentu, kas var bojāt vai iznīcināt savienošanas elementu var sildīšanas galviņas virsmu. Gadījumā, kad bojājumi ir konstatēti, nedrīkst uzsākt darbu! Uzmanību! Visas darbības savienotas ar cauruļu adapteru mainīšanu, tīrīšanu utt.
  • Página 33: Charakteristika Nářadí

    Svářečka je dodávána v kompletním stavu a nevyžaduje žádnou další montáž. Společně se svářečkou jsou dodávány: adaptéry na potrubí, podstavec pod svářečku. TECHNICKÉ ÚDAJE Parametr Rozměrová jednotka Hodnota Katalogové číslo YT-82250 Napětí sítě ~230 Frekvence sítě [Hz] Jmenovitý výkon Povrchová teplota adaptérů na trubky...
  • Página 34 používat žádné adaptéry pro přizpůsobení zástrčky do zásuvky. Nepřizpůsobovaná zástrčka lícující se zásuvkou snižuje riziko zasažení elektrickým proudem. Vyhýbat se kontaktu s uzemněnými plochami jako potrubí, ohřívače a ledničky. Uzemnění těla zvyšuje riziko zasažení elektrickým proudem. Není dovoleno vystavovat elektrické nářadí kontaktu s atmosférickými srážkami nebo vlhkostí. Voda a vlhkost, které se dostanou dovnitř...
  • Página 35 úrazu elektrickým proudem. V případě poškození kabelu je třeba svářečku odpojit od napájecí sítě. Používání svářečky s poško- zeným přívodním kabelem je zakázáno. Poškozený kabel je třeba dát vyměnit do autorizovaného opravárenského závodu. Poškozené elektrické vodiče nářadí se nesmí opravovat, musí se vyměnit. Po práci je třeba nářadí...
  • Página 36 trolovat technický stav elektonářadí prohlídkou a hodnocením: stojanu a rukojeti, elektrického vodiče včetně zastrčky a ohybání, působení elektrického spínače, průchodnosti ventilačních mezer, jiskření kartáčů, hlasitosti práce ložisek a převodovek, spouštění a rovnoměrnosti práce. Během záruční doby použivatel nesmi demontovat elektronářadí, ani měnit veškere provozní jednotky nebo součásti, protože může stratit narok na záruku.
  • Página 37 Zváračka sa dodáva v kompletnom stave a nevyžaduje žiadnu ďalšiu montáž. Spolu so zváračkou sú dodávané: adaptéry na rúry, podstavec zváračky. TECHNICKÉ ÚDAJE Parameter Rozmerová jednotka Nominálna hodnota Katalógové číslo YT-82250 Sieťové napätie ~230 Frekvencia siete [Hz] Menovitý výkon Povrchová teplota adaptérov na rúry 0 - 300 Hmotnosť...
  • Página 38 Elektrická bezpečnosť Zástrčka elektrického prívodu musí pasovať do sieťovej zásuvky. Nie je dovolené zástrčku upravovať. Nie je dovolené používať žiadne adaptéry za účelom prispôsobenia zástrčky do zásuvky. Neupravovaná zástrčka, ktorá pasuje do zásuvky, znižuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom. Vyhýbať sa kontaktu s uzemnenými plochami ako rúry, ohrievače a chladničky. Uzemnenie tela zvyšuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom.
  • Página 39 Po vyhriatí je dovolené držať zváračku iba za rukoväť! Pri kontakte s adaptérmi na rúry alebo s inými kovovými časťami zohriatého zariadenia hrozí nebezpečenstvo popálenia. Pri práci používajte ochranné rukavice. Nesmie sa dopustiť, aby došlo ku akémukoľvek kontaktu prívodného kábla so zohriatými kovovými časťami. Hrozí nebezpečen- stvo úrazu elektrickým prúdom.
  • Página 40 ÚDRŽBA I PREHLIADKY POZOR! Všetké činnosti svazané z; výmenou príslušenstva, regulaciu apod, je potreba realizovať pri vypnutým napätiu napájenia náradí, preto pred zahajeniem techto činnosti je potreba odpojiť zástrčku od elektrické sietí. Po ukončení prace je treba skon- trolovať technický stav elektonáradí prehlídkou i hodnocením: stojanu i rukojeti, elektrického vodiče vrátane zastrčky a ohybání, pôsobení...
  • Página 41: Műszaki Adatok

    és a nem szerződésszerű teljesítésből keletkező jogait is. TARTOZÉKOK A hegesztő készüléket komplett állapotban szállítjuk, nincs szükség összeszerelésre. A hegesztőkészülékkel szállított tartozékok: csőadapterek, hegesztőkészülék-alátét. MŰSZAKI ADATOK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám YT-82250 Hálózati feszültség ~230 Hálózati frekvencia [Hz] Névleges teljesítmény A csőadapterek felületének hőmérséklete 0 - 300 Tömeg [kg] Üzemi hőmérséklet...
  • Página 42 Elektromos biztonság Az elektromos tápvezeték csatlakozójának illeszkednie kell az elektromos aljzatba. Soha ne alakítsa át a csatlakozót. Soha ne használjon semmilyen adaptert a csatlakozónak az aljzatba való beillesztése érdekében. Nem módosított, az aljzatba illő csatlakozó csökkenti az áramütés kockázatát. Mindig kerülje el a földelt felületekkel pl. csövek, fűtőtestek, hűtőszekrények stb. való érintkezést. A test földelése növeli az áramütés kockázatát.
  • Página 43: A Készülék Használata

    Munka közben használjon védőkesztyűt. Nem szabad megengedni, hogy a hálózati kábel bármilyen módon érintkezzen a felforrósodott, fém alkatrészekkel. Ez elektromos áramütés veszélyét hordozza magában. A kábel sérülése esetén a hegesztőkészüléket le kell választani az elektromos hálózatról. Tilos a hegesztőkészüléket sérült hálózati kábellel működtetni. A sérült kábelt erre jogosított javítóüzemben ki kell cseréltetni. Nem szabad az elektromos készülékek sérült hálózati kábeleit javítani.
  • Página 44 dugaljából. A munka befejezése után külső szemlevételezéssel ellenőrizni kell az elektromos berendezés műszaki állapotát, és meg kell ítélni: a testet és a fogantyút, a hálózati vezetéket a dugvillával és a megtörésgátlóval, az elektromos kapcsoló műkö- dését, a szellőző járatok átjárhatóságát, a szénkefék szikrázását, a csapágyak és áttételek hangosságát, gép beindulását és egyenletes működését.
  • Página 45: Date Tehnice

    Maşina de sudat este furnizată în set complet deci nu necesită nici un montaj. Odată cu utiljul sunt furnizate: adaptoare pentru ţevi, suport pentru maşină. DATE TEHNICE Parametrul Unitatea de măsură Valoarea Numărul din catalog YT-82250 Tensiunea reţelei ~230 Frecveţa reţelei [Hz] Consum nominal de putere Temperatura suprafeţei adaptoarelor pt ţevi...
  • Página 46 Securitatea electrică Sztecărul conductorului electric trbuie să corespundă cu priza electrică. Este interzisă modificarea ştecărului. Este in- terzisă modificarea ştecărului cu scopul de a fi adaptabil la priza electrică. Sztecărul ne modificat micşorează riscul elec- trocutării. Evitaţi posibilitatea contactului cu cu obiecte cu împământare ca ţevi, radiatoare şi instalaţii frigorifere. Corpul omenesc împământat măreşte riscul electrocutării.
  • Página 47 Pentru a evita incendiu sau frigerea operatorului, totdeauna trebuie întrebuinţat , suportul pentru maşină furnizat în setul utilajului. După încălzire, maşina de sudat poate fi ţinută doar de mânier. Atângând adaptorul pentru ţevi sau alte elemnte metalice fierbinţi, poţi să te frigi. Lucrând cu maşina de sudat puneţi mănuşi de protecţie.
  • Página 48 CONSERVAREA SI REVIZIILE Atenţie! Inainte de a începe reglarea, deservirea tehnică sau conservarea scote fişa conductei de alimentare din priza cu tensiune electrică. După terminarea lucrului trebuie verificată starea tehnică a sculei electrice, aspectul ei exterior adică: carcasa şi mînie- rul, conductorul electric şi fişa lui, funcţionarea întrerupătorului electric, rosturile de trecerea aerului (ventilaţia), scâterierea periilor (cărbunilor), sonoritatea lagărelor şi angrenajului, pornirea şi corectitudinea funcţionării, In timpul garanţiei uzufructuarul nu poate anexa nimic la scula respectivă...
  • Página 49: Caracteristica De La Herramienta

    DATOS TECNICOS Parámetro Unidad de medición Valor Numero de catálogo YT-82250 Tensión de la red eléctrica ~230 Frecuencia de la red eléctrica [Hz] Potencia nominal...
  • Página 50: Instruciones De La Seguridad De La Operación De La Herramienta

    Seguridad eléctrica El enchufe del cable eléctrico debe ser adecuado para el contacto. Queda prohibido modificar el enchufe y usar adap- tadores para adecuar el enchufe al contacto. El enchufe no modificado que es adecuado para el contacto reduce el riesgo del choque eléctrico.
  • Página 51: Uso De La Herramienta

    Con el fin de evitar incendios y quemaduras es menester siempre utilizar la base para la herramienta que se suministra junto con la máquina. Habiendo calentado la herramienta, ésta puede ser agarrada solamente por el mango. En el caso de tocar los adaptadores para tubos u otros elementos metálicos puede sufrir quemaduras.
  • Página 52: Mantenimiento E Inspecciones

    Soldadura Los elementos para soldar deben limpiarse de toda la contaminación, la humedad y el polvo. Después de haber terminado la soldadura es menester colocar en los adaptadores el tubo o el elemento de conexión (V). Coloque una parte en los adaptadores y la otra en los adaptadores para que haya una ligera diferencia de los diámetros de los elementos soldados.

Tabla de contenido