CAPPUCCIO DI PROTEZIONE
Protegge la filettatura durante il montaggio e consente la completa chiusura della valvola.
Consente la taratura all'alzata nominale per ottenere la quale si procede nel seguente modo:
1-Avvitare il cappuccio fino alla completa chiusura della valvola ma senza forzare
2-Tracciare sul corpo della valvola una linea di riferimento in corrispondenza di una delle tacche
del cappuccio
3-Svitare il cappuccio di 2 tacche
PROTECTIVE CAP
Protects the thread during mounting and allows the valve to close completely.
Allows for adjustment to the nominal lift, which is obtained in the following way:
1 - Screw on the valve cap tightly but without exerting pressure
2 - Trace a reference line on the body of the valve corresponding to the notches on the cap.
3- Unscrew the cap by 2 notches
CAPUCHON DE PROTECTION
Il protège le filetage durant le montage.
Il permet la fermeture complète de la vanne.
Il permet l'étalonnage à la levée nominale pour l'obtention de laquelle on procède comme suit :
1- Visser le capuchon jusqu'à la fermeture complète de la vanne mais sans forcer.
2- Tracer sur le corps de la vanne une ligne de référence au niveau des crans du capuchon.
3- Dévisser le capuchon de 2 crans.
CAPERUZA DE PROTECCIÓN
Protege el roscado durante el ensamblaje y permite el cierre completo de la válvula
Permite el ajuste a la altura nominal, para obtenerla es necesario efectuar lo siguiente:
1- Atornillar la caperuza hasta el cierre completo de la válvula pero sin forzar
2- Marcar una línea de referencia sobre el cuerpo de la válvula que coincida con las muescas de
la caperuza.
3- Desatornillar 2 muescas la caperuza.
SCHUTZKAPPE
Schützt das Gewinde während der Montage
Ermöglicht die komplette Schließung des Ventils
Dient zur Eichung bei Nennhubhöhe, die folgend eingestellt wird:
1- Schrauben Sie die Kappe zu bis das Ventil völlig geschlossen ist, ohne dabei das Ventil zu
überdrehen.
2- Ziehen Sie auf dem Ventilkörper eine Referenzlinie an den Einkerbungen der Kappe.
3- Schrauben Sie die Kappe 2 Kerben auf.
ЗАЩИТНЫЙ КОЛПАЧОК
Защищает резьбу во время установки. Позволяет полное закрытие вентиля.
Позволяет градуирование при номинальном подъеме, для чего необходимо
действовать следующим образом
1- Завинтить колпачок до полного закрытия вентиля без применения силы
2- Нанесите на корпусе вентиля исходные линии, соответствующие вырезам в колпачке.
3- Раскрутить колпачок на 2 выреза
2