Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

The Wallaby
3 Phototherapy System
Professional Manual
®
Système de photothérapie Wallaby
3
Manuel du revendeur
®
Wallaby
3 Phototherapiesystem
Gebrauchsanweisung
®
El sistema de fototerapia Wallaby
3
Manual profesional
# 3606
0459

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Respironics Wallaby 3

  • Página 1  The Wallaby 3 Phototherapy System Professional Manual ® Système de photothérapie Wallaby Manuel du revendeur ® Wallaby 3 Phototherapiesystem Gebrauchsanweisung ® El sistema de fototerapia Wallaby Manual profesional # 3606 0459...
  • Página 2 Respironics Georgia will repair or replace your illuminating unit at no charge for parts or labor. The foregoing warranties are in lieu of all other warranties expressed or implied, including without limitation any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Before Using the Wallaby Phototherapy System ................1 Overview ............................3 What is Jaundice? .......................... 3 What is Bilirubin?..........................3 What is Phototherapy? ........................3 What is the Wallaby 3 Phototherapy System? ................3 Warnings and Cautions ........................5 Warnings ............................5 Cautions ............................6 Symbols............................6 Electromagnetic Compatibility ......................
  • Página 4 Table of Contents...
  • Página 5: About This Manual

    Read the Product Responsibility statement located on the inside front cover. It describes what is expected of you to maintain a safe and effective product. Read the Warranty. It describes Respironics’ responsibility in case of a functional defect. If you have any questions about the product, contact your Respironics Service Representative.
  • Página 6 About this Manual...
  • Página 7: Overview

    Wallaby Phototherapy System, babies can be kept at home while treatment takes place. What is the Wallaby 3 Phototherapy System? Any phototherapy system uses visible light to convert bilirubin to waste products that are mostly excreted into bile, thus reducing the bilirubin level in the baby’s blood.
  • Página 8: Intended Use

    Additionally, when the Wallaby system is properly used the baby’s eyes do not need to be protected as with conventional phototherapy. Intended Use: The Wallaby 3 is intended to treat hyperbilirubinemia through phototherapy in the home or hospital.
  • Página 9: Warnings And Cautions

    8. Do not place or store the Wallaby unit where it can fall or be pulled into a tub or sink. 9. If the Wallaby unit falls into water or if fluid is spilled on the device do not reach for it without first unplugging the cord. Discontinue use of the device and contact an authorized Respironics service center.
  • Página 10: Cautions

    Electromagnetic Compatibility The Wallaby 3 Phototherapy System complies with Electromagnetic Compatibility Standards for Medical Devices. If you suspect that the Wallaby 3 is interfering with the operation of other appliances or if they are interfering with the Wallaby 3: Move the Wallaby 3 away from the appliance...
  • Página 11: Setup

    Setup Setup Checking out the System Prior to each patient setup, the light intensity of the unit should be checked. The Joey Dosimeter should be used to measure the light intensity. For more information on using the Joey Dosimeter refer to Appendix A.
  • Página 12 Setup 6. After the power is turned on, the green power light will System Alert illuminate. The System Alert light will indicate the bulb status. Light If one bulb is burned out, the yellow light will flash. (See Power Light Troubleshooting.) If both bulbs have burned out or if the unit overheats, the yellow light is solid.
  • Página 13: Patient Setup - Wrap-Around Panel

    Setup Patient Setup - Wrap-Around Panel This section explains how to prepare a baby for a phototherapy treatment using the wrap-around fiberoptic light panel. This panel provides full coverage. It is most commonly used on patients at home. 1. Insert the panel into a disposable or single-patient use cover with the light facing the sheer side of the cover.
  • Página 14 Setup 5. If the T-vest becomes soiled, discard it and replace it with a new one. For a larger or more active baby, you may want to tape the panel to the baby’s diaper. Make sure the panel is not wrapped too tightly, insert your finger between the panel and the baby’s body.
  • Página 15: Maintenance

    Maintenance Maintenance This section explains how to clean, check, and maintain the Wallaby system. Maintenance Schedule Follow the schedule and instructions below to keep the Wallaby system properly maintained. After each patient As needed 1. Check light intensity (See Appendix A). 1.
  • Página 16: Cleaning The Optical Filter

    Illuminator or fiber optic panel. Such use could also decrease the effectiveness and safety of therapy. IMPORTANT! Failure to use Respironics, Inc. manufactured lamps will render the warranty on the Wallaby Phototherapy System null and void. To replace a burned out bulb 1.
  • Página 17: Preserving Lamp Life

    Maintenance Preserving Lamp Life Read this section for guidelines in preserving lamp life. Proper light output directly impacts the effectiveness of treatment. Factors, which affect light output and lamp life: Light intensity setting Vibration and mechanical shock Soil on lamp and/or heat reflector Light Intensity Selector Setting Lamp life will vary with the intensity at which the Illuminator unit is operated.
  • Página 18 Maintenance...
  • Página 19: Servicing

    Servicing Equipment Servicing Repair and service of equipment under warranty should be performed at the Respironics, Inc Service Center. Service performed or attempted by unauthorized personnel may void the warranty. To promote full reliability and ensure performance to factory specifications, have all repairs and service performed by...
  • Página 20 Servicing...
  • Página 21: Troubleshooting

    Troubleshooting Troubleshooting Following is a list of problems that may occur while using the Wallaby 3 System. For additional information, please contact your Respironics Technical Support representative. Problem Reason/Action Power Light is not green Check to make sure power cord is properly attached and plugged into an active electrical outlet.
  • Página 22 Troubleshooting...
  • Página 23: Appendix A: Joey Dosimeter

    The light output should be checked on both Light Level 1 and Light Level 2. See Checking Light Intensity to verify minimum acceptable light level. Joey is a trademark of Respironics, Inc. Checking Light Intensity...
  • Página 24: Obtaining An Intensity Reading

    Appendix A: Joey™ Dosimeter When checking the light output, be sure to: Check light output with the Illuminator unit set at both light intensity levels: Level 1 and Level 2. The minimum readings should be: Level 1 Level 2 Standard Wrap Around Panel EG-2000 10µW/cm /nm* 15µW/cm...
  • Página 25: Maintenance

    Technology. It is calibrated to be +/- 2% or +/- one digit (the least significant digit). Proper calibration can only be accomplished with a National Institute or Standards Technology traceable lamp standard. It is recommended that the instrument be returned to Respironics for recalibration immediately if the meter has been physically abused.
  • Página 26 Appendix A: Joey™ Dosimeter...
  • Página 27: Wallaby 3 Specifications

    Wallaby 3 Specifications Wallaby 3 Specifications Illuminator: Model: 3600 Size: 10.25”W x 9.0”D x 4.0”H (26.67cm W x 22.86cm D x 10.16cm H) Weight: 7.15 lb. (3.24 kg) Fiberoptic Panel: Model: EG-2000 (Standard Panel) Overall Pad Size-Standard: 4” x 15” (excluding boot) (10.16cm x 38.10cm) Illuminated Area-Standard: 3”...
  • Página 28 Wallaby 3 Specifications...
  • Página 29: Ordering Information

    Ordering Information Description Part Number 3600 Wallaby 3 Phototherapy System EG-2000 Panel, Wrap Around EG-2000N Panel, Neonatal JD-101 Joey Dosimeter MD-510 Disposable Covers, Wrap-Around for EG-2000 MD-610 Disposable Covers, Vest for EG-2000N PGM302 Parents’ Guide 100-3600-20 Replacement Phototherapy Light Bulb...
  • Página 30 Ordering Information...
  • Página 31: Index

    Symbols, 6 Electromagnetic Compatibility Standards, 6 Troubleshooting, 19 Equipment, cleaning, 13 Equipment, repair, 17 Equipment, servicing, 17 Wallaby 3, equipment classification, 6 Wallaby 3, intended use, 4 Wallaby Phototherapy System, 3 Fiberoptic panel, 3 Wallaby Specifications Electrical Requirements, 25 Fiberoptic Panel, 25...
  • Página 33 ® Système de photothérapie Wallaby Manuel du revendeur # 3606 0459...
  • Página 35 Respironics recommande de s'adresser, par téléphone ou par écrit, au centre de service Respironics le plus proche. Ce Produit et chacune des pièces le constituant, doit être réparé uniquement selon les instructions écrites de Respironics et par des techniciens formés par Respironics. Ce Produit ne doit pas être modifié...
  • Página 37 Qu'est-ce que la jaunisse ? ......................3 Qu'est-ce que la bilirubine ? ......................3 Qu'est-ce que la photothérapie ? ....................3 Qu'est-ce que le système de photothérapie Wallaby 3 ? ............... 3 Avertissements et précautions d'emploi ..................5 Avertissements ..........................5 Précautions d'emploi ........................
  • Página 38 Table des matières...
  • Página 39: A Propos De Ce Manuel

    Lire la Garantie de fonctionnement du produit en page de couverture. Elle décrit vos obligations face au maintien des performances et de la sécurité de ce produit. Lire la garantie. Elle décrit les obligations de Respironics en cas de défaut de fonctionnement. En cas de question, veuillez contacter votre représentant du service après-vente de Respironics.
  • Página 40 A propos de ce manuel...
  • Página 41: Généralités

    Wallaby permet de traiter les bébés à domicile en toute sécurité. Qu'est-ce que le système de photothérapie Wallaby 3 ? Les systèmes de photothérapie Wallaby utilisent tous des rayons optiques visibles pour transformer la bilirubine en déchets excrétés principalement sous forme de bile, réduisant ainsi sa concentration dans le...
  • Página 42 En outre, lorsqu'il est utilisé correctement, ce dispositif n'oblige pas à protéger les yeux de l'enfant comme dans le cas d'une photothérapie traditionnelle. Objet : Le Wallaby 3 a pour objet de traiter l'hyperbilirubinémie par photothérapie à domicile ou dans un cadre hospitalier.
  • Página 43: Avertissements Et Précautions D'eMploi

    9. Si le Wallaby tombe dans l'eau ou est éclaboussé, ne pas le toucher sans l'avoir débranché au préalable. Arrêter tout emploi de l'appareil et contacter un centre de service autorisé Respironics. 10. Toujours brancher l'appareil sur une prise correctement mise à la terre.
  • Página 44: Précautions D'eMploi

    Si le Wallaby 3 semble interférer avec le fonctionnement d'autres appareils, ou vice versa : Eloigner le Wallaby 3 de l'appareil concerné. Brancher le Wallaby 3 et l'appareil concerné sur des prises de secteur différentes, de façon à ce qu'ils soient connectés à des coupe-circuits différents.
  • Página 45: Classement

    Avertissements et précautions d'emploi Classement Le système de photothérapie Wallaby 3 est classé de la façon suivante : Matériel IEC Class I Pièce appliquée de type BF Protection ordinaire contre l'entrée de liquides Ne convient pas à une utilisation en présence d'un mélange anesthésique inflammable avec de l'air, de l'oxygène ou de l'oxyde d'azote...
  • Página 46 Avertissements et précautions d'emploi...
  • Página 47: Installation

    Installation Installation Vérification du système Avant d'installer chaque patient, l'intensité de lumière émise par l'appareil doit être vérifiée. Le dosimètre Joey doit être utilisé à cet effet. Pour plus de détails, se référer à l'appendice A. Installation du système Wallaby 1.
  • Página 48: Installation Du Patient - Panneau Enveloppant

    Installation Installation du patient - Panneau enveloppant Cette section explique comment préparer le bébé dans le cas d'un traitement par panneau enveloppant. Ce type de panneau permet un recouvrement complet et est le plus utilisé dans les traitements à domicile. 1.
  • Página 49 Installation 3. Placer la poitrine ou le dos du bébé directement sur le panneau. Le câble du panneau doit se trouver entre les jambes du bébé. 4. Fixer la veste au bébé en enveloppant d'abord la partie sans bande adhésive autour du ventre de l'enfant. Puis envelopper l'autre partie, retirer le film protecteur de la bande adhésive et fixer.
  • Página 50 Installation...
  • Página 51: Entretien

    Entretien Entretien Cette section explique comment nettoyer, vérifier et entretenir le système Wallaby. Calendrier d'entretien Respecter le calendrier et les instructions ci-dessous pour conserver le système Wallaby en bon état. Après chaque patient Si nécessaire 1. Vérifier l'intensité lumineuse (voir appendice A). 1.
  • Página 52: Nettoyage Du Filtre Optique

    L'emploi d'une autre ampoule modifie les performances du système et risque d'endommager l'illuminateur ou le panneau à fibres optiques, de diminuer l'efficacité et la sécurité du traitement. IMPORTANT ! L'emploi d'autres ampoules que celles fabriquées par Respironics, Inc. entraîne l'annulation de la garantie du système de photothérapie Wallaby.
  • Página 53: Préservation De La Durée De Vie De L'aMpoule

    Entretien Préservation de la durée de vie de l'ampoule Cette section explique comment préserver la durée de vie de l'ampoule. La bonne émission de lumière joue un rôle dans l'efficacité du traitement. Facteurs d'influence sur l'émission de l'ampoule et sa durée de vie : Réglage d'intensité...
  • Página 54 Entretien...
  • Página 55: Service

    Toute réparation et tout service de l'appareil sous garantie doivent être effectués dans un centre de service Respironics, Inc. Tous travaux réalisés ou tentés par des personnes non autorisées risquent d'entraîner l'annulation de la garantie. Pour des réparations fiables et des performances correspondant aux spécifications de fabrication, confier toute réparation et tout service à...
  • Página 56 Service...
  • Página 57: En Cas De Problème

    En cas de problème En cas de problème Le tableau répertorie un certain nombre de problèmes pouvant se produire pendant l'emploi du système Wallaby 3. Pour plus de détails, veuillez contacter votre représentant du service technique de Respironics. Problème Raison/Solution Le voyant de tension n'est pas vert.
  • Página 58 En cas de problème...
  • Página 59: Appendice A : Le Dosimètre Joey

    Les niveaux 1 et 2 d'émission doivent être tous les deux vérifiés. Voir Vérification de l'intensité lumineuse pour connaître les valeurs minimum acceptables. Joey™ est une marque déposée de Respironics, Inc. Vérification de l'intensité lumineuse Vous devez mesurer l'intensité lumineuse du système Wallaby : Avant chaque nouveau patient Après tout événement pouvant affecter l'émission lumineuse, tel que...
  • Página 60: Obtention D'uN Relevé D'iNtensité

    Appendice A : Le dosimètre Joey™ Obtention d'un relevé d'intensité Suivre les étapes ci-dessous : Panneau plat EG-2000N 1. Vérifier que le panneau lumineux et le câble sont solidement fixés sur l'illuminateur. 2. Enlever l'enveloppe de protection du panneau à fibres optiques. 3.
  • Página 61: Entretien

    Appendice A : Le dosimètre Joey™ Entretien Suivre les instructions ci-dessous pour entretenir le dosimètre Joey. Ecran numérique Eviter de déposer des empreintes digitales, de la poussière, de la graisse ou des saletés sur le capteur photoélectrique. Un capteur sale risque de donner un relevé faussement bas. Nettoyer le capteur avec une serviette pour verre optique ou un chiffon imbibés d'eau.
  • Página 62: Recalibrage

    +/- 2 % ou +/- un chiffre (le chiffre le moins significatif). Un calibrage correct ne peut être accompli qu'avec un étalon lumineux du National Institute of Standards Technology. Il est recommandé de renvoyer immédiatement l'instrument à Respironics pour y être recalibré si le radiomètre a subi des dégats physiques.
  • Página 63: Caractéristiques Techniques Du Wallaby 3

    Caractéristiques techniques du Wallaby 3 Caractéristiques techniques du Wallaby 3 Illuminateur Modèle : 3600 Dimensions : 26,67 l x 22,86 p x 10,16 h cm Poids : 3,24 kg Panneau à fibres optiques: Modèle : EG-2000 (panneau standard) Surface totale - panneau standard :...
  • Página 64 Caractéristiques techniques du Wallaby 3...
  • Página 65: Informations De Commande

    Informations de commande Description Référence Système de photothérapie Wallaby 3 3600 Panneau enveloppant EG-2000 Panneau pour nouveau-né EG-2000N Dosimètre Joey JD-101 Enveloppes jetables pour panneau EG-2000 MD-510 Enveloppes/vestes jetables pour panneau EG-2000N MD-610 Guide parental PGM302 Ampoule de photothérapie de rechange 100-3600-20 Cordon électrique de rechange...
  • Página 66 Informations de commande...
  • Página 67: Index

    Mesure de l'intensité lumineuse, panneau Bilirubine, 3 enveloppant, 22 Calendrier d'entretien, 13 Nettoyage de l’appareil, 13 Caractéristiques techniques du Wallaby 3, 25 Caractéristiques électriques, 25 Illuminateur, 25 Niveau d'irradiation, 25 Panneau à fibres optiques, 13 Panneau à fibres optiques, 25 Photothérapie, 3...
  • Página 68 Index...
  • Página 69 ® Wallaby 3 Phototherapiesystem Gebrauchsanweisung # 3606 0459...
  • Página 71 Wenn ein Produkt fehlerhaft ist, darf es nicht verwendet werden. Fehlerhafte, fehlende, sichtbar abgenutzte, verformte oder kontaminierte Teile sind unverzüglich auszuwechseln. Bei Verwendung von Ersatzteilen, einschließlich Glühlampen, die nicht von Respironics stammen, werden die schriftlichen oder impliziten Garantien für das Gerät nichtig. Wenn Reparaturen vorgenommen oder Teile ersetzt werden müssen, empfiehlt Respironics eine schriftliche oder telefonische Kundendienstanfrage beim...
  • Página 73 Bevor Sie das Wallaby Phototherapiesystem verwenden.............. 1 Überblick ............................3 Was ist Gelbsucht?......................... 3 Was ist Bilirubin? ..........................3 Was ist Phototherapie? ........................3 Was ist das Wallaby 3 Phototherapiesystem? ................3 Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen ..................5 Warnungen ............................. 5 Vorsichtsmaßnahmen........................6 Symbole............................6 Elektromagnetische Verträglichkeit ....................
  • Página 74 Inhalt...
  • Página 75: Zu Dieser Gebrauchsanweisung

    Sie zur Aufrechterhaltung der Sicherheit und Wirksamkeit des Produktes tun müssen. Beachten Sie die Garantie. Darin wird die Haftung von Respironics im Falle einer Funktionsstörung beschrieben. Wenn Sie Fragen zum Produkt haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Respironics-Kundendienst.
  • Página 76 Zu dieser Gebrauchsanweisung...
  • Página 77: Überblick

    Säuglinge dank der Entwicklung tragbarer Lampen und Systeme, wie des Wallaby Phototherapiesystems, zu Hause behandelt werden. Was ist das Wallaby 3 Phototherapiesystem? Bei allen Phototherapiesystemen wird sichtbares Licht verwendet, um Bilirubin in Stoffwechselprodukte zu verwandeln, die zum großen Teil in der Gallenflüssigkeit ausgeschieden werden, so daß der Bilirubinspiegel im Blut des Säuglings verringert wird.
  • Página 78 Elternhauses auf dem Arm gehalten und gefüttert werden. Außerdem brauchen die Augen des Säuglings bei korrekter Anwendung des Wallaby nicht wie bei der herkömmlichen Phototherapie mit Klappen geschützt zu werden. Verwendungszweck: Mit dem Wallaby 3 wird durch Phototherapie zu Hause oder im Krankenhaus Hyperbilirubinemie behandelt.
  • Página 79: Warnungen Und Vorsichtsmaßnahmen

    9. Wenn das Wallaby in Wasser fällt oder wenn Flüssigkeiten auf das Gerät gelangen, auf keinen Fall danach greifen, bevor das Kabel aus der Steckdose gezogen ist. Verwenden Sie es danach nicht weiter, sondern wenden Sie sich an ein autorisiertes Respironics-Kundendienstzentrum. 10. Das Wallaby stets in eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose einstecken.
  • Página 80: Vorsichtsmaßnahmen

    Sie die folgenden Maßnahmen: Entfernen Sie das Wallaby 3 aus der Nähe dieses Gerätes Schließen Sie das Wallaby 3 an eine andere Wandsteckdose als das andere Gerät an, so daß es über einen anderen Unterbrecher versorgt wird.
  • Página 81: Klassifizierung

    Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen Klassifizierung Das Wallaby 3 Phototherapiesystem ist klassifiziert als Gerät der IEC Klasse I Gerätetype BF Üblicher Schutz gegen das Eindringen von Flüssigkeiten Nicht geeignet zur Verwendung in der Nähe einer entzündlichen Mischung von Anästhetika und Luft oder Sauerstoff bzw. Stickoxid (Lachgas).
  • Página 82 Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen...
  • Página 83: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme Prüfung des Systems Vor der jeweiligen Inbetriebnahme für einen Patienten sollte die Lichtintensität geprüft werden. Zur Messung der Lichtintensität sollte ein Joey-Dosimeter verwendet werden. Weitere Informationen zum Einsatz eines Joey-Dosimeters sind in Anhang A enthalten. Vorbereitung des Wallaby-Systems Stellen Sie das Lichttherapiegerät mit seiner Unterseite auf eine harte, ebene Fläche, in deren Nähe sich keine Wärmequellen befinden.
  • Página 84: Anbringung Am Patienten - Wickelgurt

    Inbetriebnahme WICHTIG! Stecken Sie das Netzkabel in eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose ein. Achten Sie darauf, daß die Steckdose eine Erdungsbuchse aufweist. Anbringung am Patienten - Wickelgurt In diesem Abschnitt wird erklärt, wie ein Säugling für die Phototherapie mit einem Wickelgurt zur Bestrahlung mit Faseroptiklicht vorbereitet wird.
  • Página 85 Inbetriebnahme des T, wobei das Licht auf die durchsichtige Seite der Hülle gerichtet sein muß. 2. Legen Sie den in der Hülle befindlichen Gurt auf eine ebene Fläche. Dabei muß die lichtausstrahlende Seite nach oben zeigen. 3. Plazieren Sie die Brust oder den Rücken des Säuglings direkt auf dem Gurt.
  • Página 86 Inbetriebnahme...
  • Página 87: Wartung

    Wartung Wartung In diesem Abschnitt wird erklärt, wie das Wallaby-System gereinigt, überprüft und gewartet wird. Wartungsplan Befolgen Sie den folgenden Zeitplan und die Anleitungen, um das Wallaby-System ordnungsgemäß instandzuhalten. Nach jedem Patienten Nach Bedarf 1. Lichtintensität prüfen (siehe Anhang A). 1.
  • Página 88: Reinigung Des Optikfilters

    Leistung des Systems beeinträchtigt, und das Lichttherapiegerät oder der Faseroptikgurt können beschädigt werden. Außerdem könnte hierdurch die Wirksamkeit und Sicherheit der Therapie beeinträchtigt werden. WICHTIG! Bei Nichtverwendung der von Respironics, Inc. gefertigten Glühlampen erlischt die Garantie für das Wallaby Phototherapiesystem. Auswechseln einer ausgebrannten Glühlampe 1.
  • Página 89 Wartung Verlängerung der Lebensdauer der Glühlampe In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie die Lebensdauer der Glühlampe verlängert werden kann. Eine korrekte Lichtstrahlung ist maßgeblich für die Wirksamkeit der Behandlung. Faktoren für die Lichstrahlung und die Lebensdauer der Glühlampe: Einstellung der Lichtintensität Vibrationen und Erschütterungen Schmutz auf der Lampe und/oder dem Wärmereflektor Einstellung des Wahlschalters für die Lichtintensität...
  • Página 90 Wartung...
  • Página 91: Kundendienst

    Kundendienst am Gerät Reparaturen und Kundendienstarbeiten an Geräten mit gültiger Garantie müssen im Kundendienstzentrum von Respironics, Inc durchgeführt werden. Wenn Reparaturen von nicht autorisiertem Personal ausgeführt oder begonnen werden, kann dies zu einem Erlöschen der Garantie führen. Lassen sie alle Reparaturen und Kundendienstarbeiten durch autorisierte Kundendiensttechniker von Respironics ausführen, um die...
  • Página 92 Kundeniest...
  • Página 93: Fehlersuche

    Fehlersuche Fehlersuche In der folgenden Liste werden Fehler aufgeführt, die beim Gebrauch des Wallaby 3 auftreten können. Bitte wenden Sie sich an die Technische Hilfe von Respironics, wenn Sie weitere Informationen benötigen. Problem Grund/Abhilfe Stromanzeigelampe ist nicht grün Kontrollieren Sie, ob das Netzkabel richtig befestigt und in die Steckdose eingesteckt ist.
  • Página 94 Fehlersuche...
  • Página 95: Anhang A: Joey™-Dosimeter

    Lichtstufe 1 als auch für die Lichtstufe 2 kontrolliert werden. Angaben zur Prüfung der akzeptablen Mindest-Lichtintensität sind im Abschnitt „Prüfung der Lichtintensität” enthalten. Joey™ ist ein Warenzeichen von Respironics, Inc. Prüfung der Lichtintensität Sie sollten die Intensität des vom Wallaby erzeugten Lichts bei folgenden Gelegenheiten messen: Vor Einsatz an einem neuen Patienten Bei Eintreten eines Umstandes, der die Lichtstrahlung beeinträchtigen könnte:...
  • Página 96: Messung Der Lichtintensität

    Anhang A: Joey™-Dosimeter *Mindest-Durchschnittshelligkeitsniveau des beleuchteten Bereiches. Messung der Lichtintensität Gehen Sie wie folgt vor, um mit dem Joey-Dosimeter die Lichtmeßwerte zu ermitteln. Flacher Lichtgurt EG-2000N 1. Kontrollieren Sie die ordnungsgemäße Befestigung des Lichtgurts und des Kabels am Lichttherapiegerät. 2. Nehmen Sie den Faseroptikgurt aus der Schutzhülle. 3.
  • Página 97: Wartung

    Die ordnungsgemäß Kalibrierung läßt sich nur mit einer zum National Institute of Standards Technology zurückverfolgbaren Lampennorm erzielen. Es wird empfohlen, das Gerät unverzüglich zur Neukalibrierung an Respironics zurückzugeben, wenn das Dosimeter unsachgemäß behandelt wurde. Es wird empfohlen, das Gerät einmal jährlich zu kalibrieren.
  • Página 98 Anhang A: Joey™-Dosimeter Rufen Sie den Kundendienst unter +1-770-499-1212 an, um eine Genehmigungsnummer für die Rücksendung zu erhalten. Verpacken Sie das Dosimeter transportsicher, und schreiben Sie die Genehmigungsnummer auf die Außenseite des Pakets.
  • Página 99 Anhang A: Joey™-Dosimeter...
  • Página 101: Technische Daten Des Wallaby 3

    Technische Daten des Wallaby 3 Technische Daten des Wallaby 3 Lichttherapiegerät: Modell: 3600 Größe: 26,67cm Breite x 22,86 cm Tiefe x 10,16 cm Höhe Gewicht: 3,24 kg Faseroptikgurt: Modell: EG-2000 (Standardgurt) Gesamtpolstergröße (Standardgurt): 10,16 cm x 38,10 cm (ohne Hülle)
  • Página 102 Technische Daten des Wallaby 3...
  • Página 103: Bestellinformationen

    Bestellinformationen Bestellinformationen Beschreibung Teilenummer Wallaby 3 Phototherapiesystem 3600 Wickelgurt EG-2000 Neugeborenengurt EG-2000N Joey-Dosimeter JD-101 Wickelgurt-Einweghüllen für EG-2000 MD-510 Westen-Einweghüllen für EG-2000N MD-610 Anleitung für die Eltern PGM302 Ersatzglühbirne für die Phototherapie 100-3600-20 Ersatznetzkabel 161-5000-00...
  • Página 104 Bestellinformationen...
  • Página 105: Index

    Phototherapie, definition, 3 Neugeborenengurt, 10 Produkthaftung, i Anbringung am Patienten - Wickelgurt, 10 Auswechseln der Glühlampe, 14 Symbole, 6 Bilirubin, 3 Technische Daten des Wallaby 3, 25 Betriebstemperatur, 25 Elektrische Daten, 25 Elektromagnetische Verträglichkeit, 6 Faseroptikgurt, 25 Lagertemperatur, 25 Lichtintensität, 25 Lichttherapiegerät, 25...
  • Página 107: El Sistema De Fototerapia Wallaby Manual Profesional

    ® El sistema de fototerapia Wallaby Manual profesional # 3606 0459...
  • Página 109: Responsabilidad Del Producto

    Si fuera necesario reparar o sustituir la unidad, Respironics recomienda que se solicite por teléfono o por escrito asistencia técnica al Centro de Servicio de Respironics más próximo. Este Producto y sus componentes deben ser reparados únicamente de acuerdo con las instrucciones escritas proporcionadas por Respironics y por personal...
  • Página 111 Generalidades........................... 3 ¿Qué es la ictericia?........................3 ¿Qué es la bilirrubina? ........................3 ¿Qué es la fototerapia? ........................3 ¿Qué es el sistema de fototerapia Wallaby 3?................3 Advertencias y precauciones ......................5 Advertencias ........................... 7 Precauciones ..........................8 Símbolos............................8 Compatibilidad electromagnética ....................
  • Página 112 Tabla de materias...
  • Página 113: Acerca De Este Manual

    Lea la garantía. En ella se describe la responsabilidad de Respironics en el caso de que su sistema presente un defecto funcional. Si tiene preguntas acerca del producto, póngase en contacto con el representante de servicio de...
  • Página 114 Acerca de este manual...
  • Página 115: Generalidades

    Wallaby, los bebés pueden permanecer en casa mientras se lleva a cabo el tratamiento. ¿Qué es el sistema de fototerapia Wallaby 3? Los sistemas de fototerapia utilizan luz visible para transformar la bilirrubina en productos de desecho, excretados principalmente en la bilis, y reducir así...
  • Página 116: Uso Indicado

    Además, si el sistema Wallaby se usa correctamente, no es necesario proteger los ojos del bebé como sucede en la fototerapia convencional. Uso indicado: El sistema Wallaby 3 está indicado para el tratamiento de la hiperbilirrubinemia mediante fototerapia en el hogar o en el hospital.
  • Página 117: Advertencias Y Precauciones

    Advertencias y precauciones Advertencias y precauciones...
  • Página 118 Advertencias y precauciones...
  • Página 119: Advertencias

    9. Si la unidad Wallaby cae al agua o si se derrama algún líquido sobre ella, desenchufe el cable eléctrico antes de tocarla. No siga utilizándola y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado de Respironics. 10. Conecte siempre la unidad Wallaby a una toma de corriente correctamente puesta a tierra.
  • Página 120: Precauciones

    Advertencias y precauciones 20. El interior de la unidad Wallaby se calienta mucho durante su uso. Espere 10 minutos antes de cambiar las bombillas de las lámparas. 21. La unidad Wallaby utiliza alto voltaje. Confíe su servicio a personal de servicio cualificado.
  • Página 121: Compatibilidad Electromagnética

    éstos están interfiriendo con el Wallaby 3: Aleje el Wallaby 3 del aparato eléctrico. Conecte el Wallaby 3 y el aparato eléctrico a enchufes de corriente alterna diferentes de manera que estén gobernados por interruptores automáticos diferentes.
  • Página 122 Advertencias y precauciones...
  • Página 123: Instalación

    Instalación Instalación Comprobación del sistema Antes de preparar al paciente, debe comprobarse la intensidad luminosa de la unidad. El dosímetro Joey debe utilizarse para medir la intensidad luminosa. Para más información sobre el uso del dosímetro Joey, véase el apéndice A. Instalación del sistema Wallaby 1.
  • Página 124: Preparación Del Paciente: Panel Envolvente

    Instalación Preparación del paciente: panel envolvente En esta sección se explica cómo preparar al bebé para un tratamiento de fototerapia utilizando el panel de luz de fibra óptica envolvente. Este panel proporciona una cobertura total. Se utiliza sobre todo para el tratamiento de los pacientes en su propio hogar.
  • Página 125 Instalación 4. Asegure la camiseta en T al bebé envolviendo primero el lado sin cinta alrededor de la sección media del bebé. A continuación, envuelva el lado con la cinta sobre el bebé, quite el recubrimiento protector de la cinta y asegúrela. Asegúrese de que la camiseta quede bien ajustada.
  • Página 126 Instalación...
  • Página 127: Mantenimiento

    Mantenimiento Mantenimiento En esta sección se explica cómo limpiar, examinar y mantener el sistema Wallaby. Plan de mantenimiento Siga el plan y las instrucciones que se indican a continuación para mantener el sistema Wallaby como es debido. Después de cada paciente Según se necesite 1.
  • Página 128: Limpieza Del Filtro Óptico

    óptica. Dicho uso podría también disminuir la eficacia y seguridad de la terapia. ¡IMPORTANTE! Si no se utilizan lámparas fabricadas por Respironics, Inc., la garantía que cubre el sistema de fototerapia Wallaby se anulará y quedará sin efecto.
  • Página 129: Preservación De La Lámpara

    Mantenimiento Para cambiar una bombilla fundida 1. Apague el iluminador y desconecte el cable de la fuente de alimentación. Espere 5 minutos a que la lámpara se enfríe si es necesario. 2. Extraiga los 2 tornillos y retire el panel de acceso a las lámparas. Se requiere un destornillador de cabeza octogonal de tamaño 15.
  • Página 130 Mantenimiento...
  • Página 131: Servicio

    Servicio Servicio del equipo La reparación y servicio del equipo bajo garantía debe realizarse en el Centro de Servicio de Respironics, Inc. El servicio realizado por personal no autorizado puede anular la garantía. Para una fiabilidad total y un rendimiento acorde con las especificaciones de fábrica, confíe todas las reparaciones y servicio a representantes de servicio autorizados de Respironics.
  • Página 132 Servicio...
  • Página 133: Detección Y Solución De Problemas

    Detección y solución de problemas Detección y solución de problemas A continuación se incluye una lista de problemas que pueden presentarse mientras se utiliza el sistema Wallaby 3. Para información adicional, póngase en contacto con su representante de asistencia técnica de Respironics. Problema Razón/Acción...
  • Página 134 Detección y solución de problemas...
  • Página 135: Apéndice A: Dosímetro Joey

    La luz emitida debe comprobarse tanto en el Nivel 1 como en el Nivel 2. Véase Comprobación de la intensidad luminosa para verificar el nivel de luz mínimo aceptable. Joey™ es una marca comercial de Respironics, Inc. Comprobación de la intensidad luminosa...
  • Página 136: Obtención De Una Lectura De La Intensidad

    Apéndice A: Dosímetro Joey™ Al comprobar la luz emitida, asegúrese de: Comprobar la luz emitida con el iluminador en los dos niveles de intensidad luminosa: Nivel 1 y Nivel 2. Las lecturas mínimas deben ser: Nivel 1 Nivel 2 Panel envolvente estándar EG-2000 10µW/cm /nm* 15µW/cm...
  • Página 137: Mantenimiento

    Institute of Standards. Está calibrado a una precisión de +/- 2% o +/- un dígito (el dígito menos significativo). La calibración correcta sólo puede obtenerse con un patrón de iluminación que se basa en la tecnología del National Institute of Standards. Se recomienda devolver inmediatamente el instrumento a Respironics para su recalibración si el fotómetro está físicamente dañado.
  • Página 138 Apéndice A: Dosímetro Joey™...
  • Página 139: Especificaciones Del Wallaby 3

    Especificaciones del Wallaby 3 Especificaciones del Wallaby 3 Iluminador: Modelo: 3600 Tamaño: 26,67cm An x 22,86cm L x 10,16cm Al Peso: 3,24 kg Panel de fibra óptica: Modelo: EG-2000 (Panel estándar) Tamaño almohadilla-Estándar: 10,16cm x 38,10cm (excluyendo el estuche) Área iluminada-Estándar:...
  • Página 140 Especificaciones del Wallaby 3...
  • Página 141: Información De Pedidos

    Información de pedidos Información de pedidos Descripción Número de referencia Sistema de fototerapia Wallaby 3 3600 Panel envolvente EG-2000 Panel neonatal EG-2000N Dosímetro Joey JD-101 Fundas desechables, envolventes para EG-2000 MD-510 Fundas desechables, camiseta para EG-2000N MD-610 Guía para los padres...
  • Página 142 Información de pedidos...
  • Página 143: Índice

    Nivel de irradiación, 25 Panel de fibra óptical, 25 Requisitos elèctricos, 25 Temperatura de almacenamiento, 25 Símbolos, 6 Temperatura de funcionamiento, 25 Sistem de fototerapia Wallaby, 3 Fototerapia, definción, 3 Wallaby 3, clasificación del equipo, 7 Wallaby 3, uso indicado, 4 Garantía, i...
  • Página 144 Índice...
  • Página 145 577-3600-09 Rev. A...

Tabla de contenido