Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 7

Enlaces rápidos

BA-1281

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AKO Power Profi NDi 4500

  • Página 1 BA-1281...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    NDi 4500 AKO-Agrartechnik GmbH & Co. KG Karl-Maybach-Str. 4 NDi 2500 Gewerbegebiet Schauwies D-88239 Wangen-Geiselharz GERMANY Fon +0049 (0)7520/9660-0 Fax +0049 (0)7520/9660-88 info@ako-agrar.de IN 230~ www.ako-agrar.de 3,03kg 253x360x110mm Bedienungsanweisung Consignes d`utilisation Instruction manual Istruzioni per l’uso Manual de instrucciones Manual de instruções...
  • Página 3: Bedienungsanweisung

    Bedienungsanweisung! SERVICE-Adressen: Deutschland: AKO-Agrartechnik GmbH & Co.KG, Karl-Maybach-Str. 4, 88239 Wangen-Schauwies, Tel-Nr. 07520-9660-0 (Garantiegeber) Österreich: Kerbl Austria Handels GmbH – Verkauf/Beratung: Tel.-Nr. +43 4224 81555-0 Reparaturen: Kunden Service Center; Wirtschaftspark 1 ; 9130 Poggersdorf ; Tel.-Nr. +43 4224 81555 650 ; Telefax: +43 4224 81555 659 Schweiz: Bitte wenden sie sich an ihren Fachhändler!
  • Página 4: Fr Consignes D`uTilisation

    Notice d’utilisation spécifique à l’électrificateur -FR- Tension de sortie en kV Affichage LCD avec témoin lumineux de contrôle Tension à la terre en kV Affichage LCD avec témoin lumineux de contrôle Trous de fixation Prise de mise à la terre Prise clôture La prise secteur sert à...
  • Página 5: Instruction Manual

    Specific Operating Instructions -EN- Output voltage in kV LCD display with indicator light Earth voltage in kV LCD display with indicator light Fastening holes Earth connection Mains plug used as ON / OFF! Fence connection Connection to 230 V ~! with reduced energy This ...
  • Página 6: It Istruzioni Per L'uSo

    Istruzioni d’uso specifiche per l’apparecchio -IT- Tensione di uscita in kV Display LCD con spia luminosa Potenziale verso terra in kV Display LCD con Spia luminosa Fori di fissaggio Collegamento a terra Collegamento recinzione La spina di rete funge da ON / OFF! con energia ridotta Collegamento a 230 V ~! L'elettrificatore per recinzioni non può essere ...
  • Página 7: Es Manual De Instrucciones

    Las indicaciones de seguridad, la conexión a tierra, las condiciones de garantía y las posibles fuentes de error véanse en las instrucciones de servicio adjuntas! Direcciones de nuestra asistencia técnica: AKO Tamargo , C/ Florez Estrada no 3, 33820 Grado – Asturias, Tel: 0985750505, Fax: 0985754731 Version : 2019.1...
  • Página 8: Pt Manual De Instruções

    Instruções de utilização específicas do aparelho -PT- Tensão de saída em kV Painel LCD com Lâmpada de controlo Tensão da ligação à terra em kV Painel LCD com Lâmpada de controlo Furos de fixação Ligação à terra Ligação à cerca Ficha de ligação à...
  • Página 9: Gebruiksaanwijzing

    Specifiek voor het apparaat geldende gebruiksaanwijzing -NL- Uitgangsspanning in kV LCD-display met controlelampje Aardingsspanning in kV LCD-display met controlelampje Bevestigingsgaten Aardaansluiting Aansluiting afrastering Netstekker fungeert als AAN / UIT! met beperkte energie Aansluiting aan 230 V ~! Aansluiting afrastering Het schrikdraadapparaat mag (in de stal) niet  met maximale energie als trainingsaparaat worden gebruikt! ...
  • Página 10: Bruksanvisning

    Apparatspecifik bruksanvisning -SV- Utspänning i kV LCD-display med kontrollampa Spänning till jord i kV LCD-display med kontrollampa Monteringsskruvhål Jordanslutning Stängselanslutning Stickkontakten fungerar som brytare! med reducerad ström Anslutning till 230 V ~! Stängselanslutning Elstängselaggregatet får inte användas   med maximal ström för att träna djur (i stallet)!  a.) Montage Skruvhålen (3) är avsedda för väggmontering.
  • Página 11: Käyttöohje

    Laitekohtainen käyttöohje -FI- Lähtöjännite kV LCD – näyttö Tarkastusvalo Maajännite kV LCD – näyttö tarkastusvalon kanssa Kiinnitysporaukset Maaliitäntä Aitaliitäntä Verkkopistoke toimii PÄÄLLE/POIS ! alennetulla energialla Liitäntään 230 V ~! Aitaliitäntä Sähköaitaa ei saa käyttää (tallissa)  suurimmalla energialla eläinten koulutuslaitteena!  a.) Asennus Kiinnitysporauksia (3) käytetään seinään asennettaessa. Laite on asennettava pystysuoraan tulenkestävään seinään liitännät alas päin, katso yllä...
  • Página 12: Da Betjeningsveiledning

    Apparatspecifik betjeningsvejledning -DA- Udgangsspænding i kV LCD – display med kontrollampe Jordpotential i kV LCD – display med kontrollampe Montageboringer Jordtilslutning Hegnstilslutning Netstik er til TÆND / SLUK ! med reduceret energi Tilslutning til 230 V ~! Hegnstilslutning Det elektriske hegn bør (i stalden)  med maksimal energi ikke anvendes som dyretræner! ...
  • Página 13: No Bruksanvisning

    Apparatspesifikk bruksanvisning -NO- Utgangsspenning i kV LCD–display med kontrollampe Jordspenning i kV LCD–display med kontrollampe Festehull Jordtilkobling Gjerdetilkobling Støpsel brukes til å slå PÅ / AV ! med redusert energi Tilkobling til 230 V ~! Gjerdetilkobling Strømgjerdeapparatet skal ikke brukes til  med maksimal energi dressur av dyr (i fjøset/stallen)! ...
  • Página 14: Pl Instrukcja Obstugi

    Instrukcja obsługi specyficzna dla urządzenia -PL- Napięcie wyjściowe w kV Wyświetlacz LCD z lampką kontrolną Napięcie uziemienia w kV Wyświetlacz LCD z lampką kontrolną Otwory montażowe Przewód do masy Przyłącze ogrodzenia Wtyczka zasilająca służy jako wyłącznik! ze zredukowaną energią Przyłącze 230 V ~! Przyłącze ogrodzenia Urządzenie do ogrodzenia elektrycznego nie może być ...
  • Página 15: Hu Kezelési Útmutató

    Készüléktől függő kezelési útmutatás -HU- kimeneti feszültség kV-ban LCD-kijelző ellenőrző lámpával kimeneti feszültség kV-ban LCD-kijelző ellenőrző lámpával rögzítő furatok földcsatlakozás kerítés-csatlakozás A csatlakozó dugó KI/BE-kapcsolóként csökkentett energia működik! kerítés-csatlakozás Csatlakozás: 230 V ~! maximális energia A mezei kerítéskészüléket (az istállóban) tilos állatedző gépként használni!  a.) Összeszerelés A rögzítő furatok (3) fali felszerelésre szolgálnak. A készüléket függőleges, tűzbiztos falra kell felszerelni, a csatlakozókkal lefelé, lásd a fenti baloldali képet.
  • Página 16: Návod Na Obsluhu

    Hodnota merania zobrazená na displeji (1) a príslušné kontrolky však môžu presne indikovať výhradne výstup s maximálnou energiou (6). Ak kontrolné svetlo bliká rýchlejšie ako asi 1x za sekundu, zariadenie okamžite vypnite a pred opätovným uvedením do prevádzky nechajte zariadenie skontrolovať odborníkovi.
  • Página 17: Cs Návod K Použití

    Návod k obsluze daného typu zařízení -CS- Výstupní napětí v kV LCD – display s kontrolním světlem Zemní napětí v kV LCD – display s kontrolním světlem Připevňovací otvory Uzemnění Připojení plotu Síťová zástrčka slouží jako s redukovanou energií ZAPNUTO / VYPNUTO ! Připojení...
  • Página 18: Upute Za Rukovanje

    Uređaj je spreman za rad. Ukoliko se pri ukapčanju uređaja na prikazima ne pojave nikakve brojčane vrijednosti odnosno ako kontrolne žaruljice ne trepere, mora se najprije provjeriti mrežni napon tj. priključak na mrežu. Ukoliko se greška ne može pronaći, uređaj treba dati na pregled stručnoj osobi.
  • Página 19: Manual De Utilizare Specific Aparatului

    Manual de utilizare specific aparatului -R0- Tensiune de ieşire în kV Afişaj LCD cu lampă de control Tensiune de pământare în kV Afişaj LCD cu lampă de control Orificii de fixare Racord de pământare Racord gard Fişa de reţea este utilizată pentru PORNIRE / cu energie redusă...
  • Página 20: Ru Руководство По Обслуживанию

    Специфическое для устройства руководство по обслуживанию -RU- Выходное напряжение в кВ ЖК дисплей с контрольной лампой Напряжение на земле в кВ ЖК дисплей с контрольной лампой Крепежные отверстия Заземление Подсоединение изгороди Сетевая вилка предназначена для ВКЛ./ВЫКЛ.! с пониженной энергией Подсоединение к 230 В ~! Подсоединение...
  • Página 21: Si Navodila Za Uporabo

    Navodila za uporabo te naprave -SI- Izhodna napetost v kV LCD prikazovalnik s kontrolno lučko l Zemeljska napetost v kV LCD prikazovalnik s kontrolno lučko Odprtine za pritrditev Priključek za zemljo Priključek za ograjo Vtič služi za VKLOP / IZKLOP ! z zmanjšano energijo Priključek na 230 V ~! Ograjna zanka...
  • Página 22: Seadmepõhine Kasutusjuhend

    Seadmepõhine kasutusjuhend -EE- Väljundpinge kV LCD – ekraanil märgulambiga Maanduspinge kV LCD – ekraanil märgulambiga Kinnitusavad Maandusühendus Võrgupistik on mõeldud SEES / Elektritara liitmik VÄLJAS lülitina! 230 V ~ elektriliitmik! vähendatud energiaga Karjamaa elektritara ei ole lubatud  Elektritara liitmik kasutada (tallis) loomade treenimiseks! maksimaalse energiaga a.) Montaaž Kinnitusavad (3) on mõeldud montaažiks seinale.
  • Página 23: Konkr T S Ier Ces Lietošanas Instrukcija Ē Ā

    Konkrētās ierīces lietošanas instrukcija -LV- Izejas spriegums kV LCD displejā ar kontrolspuldzi Zemējuma spriegums kV LCD displejā ar kontrolspuldzi Stiprināšanas urbumi Zemējuma pieslēgums Žoga pieslēgums Kontaktdakša ir ieslēgšanas/ ar samazinātu enerģiju izslēgšanas slēdzis! Pieslēgums pie Žoga pieslēgums 230 V ~! Elektrisko ganu nedrīkst lietot (kūtī) kā...

Este manual también es adecuado para:

Power profi ndi 2500

Tabla de contenido