You are now the proud owner of a SEIKO Analogue Quartz Solar Cal. V192/V194. For the best results, please read the instructions in this booklet carefully before using the watch. Please keep this manual handy for ready reference. CONTENTS Wir gratulieren Ihnen zum Kauf der SEIKO Analog-Quarzuhr mit Solarzelle Kal. V192/V194. Lesen Sie...
BEFORE USE DISPLAY & BUTTONS It may be necessary to perform the initial settings such as hand position adjustment and l Cal. V194 time/calendar setting. Set the watch according to the procedure “TIME SETTING AND Big date calendar Hour hand HAND POSITION ADJUSTMENT”...
Página 4
l Cal. V192 ◆ The POWER RESERVE DISPLAY mode is used to display the power reserve status, main time, and date. ◆ The STOPWATCH mode is used for elapsed time measurement functions. STOPWATCH 1/5-second hand Hour hand Minute hand • Some models may have a screw lock type crown.
SCREW LOCK TYPE CROWN HOW TO CHANGE THE DISPLAY MODE ◆ Some models may have a screw-lock mechanism that can securely lock ◆ The display mode alternates between the POWER RESERVE DISPLAY mode the crown by screw when not in use. and the STOPWATCH mode by following the procedure below.
TIME SETTING AND HAND POSITION ADJUSTMENT • When the display mode is switched, the function of the hands will change accordingly. • Before switching the display mode from the STOPWATCH mode to the POWER RESERVE ◆ This watch is designed so that the following adjustments are made with the DISPLAY mode, make sure that the stopwatch has been reset.
Página 7
How to check the position of the hands Check that the second hand moves at normal one-second intervals when the crown ◆ Check that the position of each hand is is at the normal position. When the watch is stopped or the second hand is moving at the preliminary position by referring at 2-second intervals, charge the watch by exposing it to light.
Página 8
How to adjust the position of the hands The position of each hand can be readjusted in the following order by pressing button A. Press to set the power reser ve indicator STOPWATCH 1/5-second Power reserve indicator pointing at the low level. hand The hand moves quickly if but ton B is continuously...
SETTING THE DATE • This operation can be performed both in l Before setting the date, be sure to set the main time. the POWER RESERVE DISPLAY mode l Cal. V194 and STOPWATCH mode. Big date calendar CROWN Pull out to the first click. Turn to set the main dial time.
HOW TO USE THE STOPWATCH <How to reset the stopwatch> l The stopwatch can measure up to 60 minutes in 1/5-second increments. While the STOPWATCH hands are moving When the measurement reaches 60 minutes, the stopwatch automatically 1. Press Button A to stop the stopwatch. stops.
HOW TO CHARGE AND START THE WATCH Standard measurement ◆ When you start the watch or when the energy in the rechargeable battery is reduced to an extremely low level, charge it sufficiently by exposing the START STOP RESET watch to light. Accumulated elapsed time measurement Expose the watch to sunlight or strong artificial light.
POWER RESERVE INDICATOR CAUTION The power reserve indicator can be used to check the power reserve amount (continuous operating time). Caution for charging When charging the watch, do not place it too close to a photoflash lHow to check the power reserve amount light, spotlight, incandescent light or other light sources as the The power reserve indicator displays the remaining power reserve amount in watch temperature will become extremely high, causing damage to...
GUIDELINE OF CHARGING TIME/ACCURACY ◆ The watch operates while c h a r g i n g e l e c t r i c i t y b y V192/V194 converting light received on Environment/Lightsource (lux) the dial to electrical energy. Display by the power B (hours) C (hours) It cannot properly operate...
ENERGY DEPLETION FOREWARNING FUNCTION NOTE ON POWER SUPPLY When the energy stored in the rechargeable battery is reduced to an The battery used in this watch is a rechargeable battery, which is different extremely low level, the second hand starts moving at 2-second intervals from ordinary silver oxide batteries.
IMPROPER FUNCTION ROTATING BEZEL (for models with rotating bezel) When an abnormal display appears, follow the procedures below to reset the The rotating bezel can show up to 60 minutes of elapsed time. built-in IC. The watch will resume its normal operation. Turn the rotating bezel to align its "...
TACHYMETER To measure the hourly rate of operation (for models with tachymeter scale on the dial) Ex. 1 Use the stopwatch to measure To measure the hourly average speed of a vehicle STOPWATCH 1/5- the time required to complete 1 second hand: job.
TELEMETER HOW TO USE THE TELEMETER (for models with telemeter scale on the dial) Before beginning, check that the stopwatch has been reset. l The telemeter can provide a rough indication of the distance to the source of light and sound. START l The telemeter indicates the distance from your location to an object that emits (Flash of light)
TROUBLESHOOTING Solutions Troubles Possible causes If you often encounter this problem even though you wear the watch everyday, the The watch stops operating. The energy has been depleted. watch may not be exposed to sufficient light while you wear it. For example, the The small second hand moves at watch may be covered by the cuff of clothing.
Página 19
Troubles Possible causes Solutions The STOPWATCH hands do not Affected by external sources, or because the Adjust the STOPWATCH hands to the 0 position by following the instructions in return to the 0 position when the internal IC had been reset, the stopwatch hand “TIME SETTING AND HAND POSITION ADJUSTMENT.”...
SPECIFICATIONS 1 Frequency of crystal oscillator ..32,768 Hz (Hz = Hertz … Cycles per second) 2 Loss/gain (monthly rate) ....±15 seconds at normal temperature range (5 °C to 35 °C/41 °F to 95 °F) 3 Operational temperature range ..–10 °C to 60 °C/14 °F to 140 °F 4 Driving system ........
Página 21
INHALT Seite MERKMALE ........................40 ANZEIGE UND TASTEN ....................41 VERSCHRAUBBARE KRONE ..................44 ÄNDERN DES ANZEIGEMODUS ..................45 EINSTELLEN DER UHRZEIT UND DER ZEIGERPOSITIONEN ........47 EINSTELLEN DES DATUMS ................... 53 BENUTZEN DER STOPPUHR ..................54 SO LADEN UND STARTEN SIE DIE UHR ............... 57 ÜBERLADUNGS-SCHUTZFUNKTION................
ANZEIGE UND TASTEN VOR DER BENUTZUNG Bevor Sie die Uhr benutzen, müssen Sie möglicherweise Einstellungen wie Zeigerposition l Kal. V194 und Uhrzeit/Kalender vorzunehmen. Gehen Sie dazu wie im Abschnitt EINSTELLEN DER Große Datumsanzeige UHRZEIT UND DER ZEIGERPOSITION auf Seite 47 beschrieben vor. Stundenzeiger 1/5-Sekundenzeiger der STOPPUHR Minutenzeiger...
Página 23
l Kal. V192 ◆ Im ENERGIEANZEIGE-Modus werden der Ladezustand, die Hauptzeit und das Datum angezeigt. 1/5-Sekundenzeiger der STOPPUHR ◆ Im STOPPUHR- Modus können Sie die Funk tionen zum Messen von Stundenzeiger Zeitspannen nutzen. Minutenzeiger • Einige Modelle sind mit einer verschraubbaren Krone ausgestattet. Falls Ihre Uhr eine verschraubbare Krone hat, finden Sie weitere Informationen unter Kleiner Sekundenzeiger „VERSCHRAUBBARE KRONE“.
VERSCHRAUBBARE KRONE ÄNDERN DES ANZEIGEMODUS ◆ Einige Modelle verfügen über einen Schraubmechanismus, um die Krone ◆ M i t d e m f o l g e n d e n Vo r g a n g k a n n d e r A n z e i g e m o d u s z w i s c h e n zu sichern, wenn die Uhr nicht bedient wird.
EINSTELLEN DER UHRZEIT UND DER • Wenn der Anzeigemodus umgeschaltet wird, ändert sich auch die Funktion der Zeiger ZEIGERPOSITIONEN automatisch. • Achten Sie darauf, dass die Stoppuhr zurückgesetzt wurde, bevor Sie den Anzeigemodus von ◆ Die Uhr ist so konstruiert, dass die folgenden Einstellungen vorgenommen STOPPUHR auf ENERGIEANZEIGE umschalten.
Página 26
So überprüfen Sie die Positionen der Zeiger Überprüfen Sie, dass sich der Sekundenzeiger in normalen 1-Sekunden-Schritten ◆ Überprüfen Sie, dass sich alle Zeiger bewegt, während sich die Krone in der Normalposition befindet. Wenn die Uhr auf der Ausgangsposition befinden, angehalten wird oder wenn sich der Sekundenzeiger in 2-Sekunden-Schritten wie sie in der Tabelle angegeben ist.
Página 27
So stellen Sie die Position der Zeiger ein Sie können die Positionen der einzelnen Zeiger in der folgenden Reihenfolge nachstellen, indem Sie die Taste A drücken. D r ü c k e n , u m d i e E n e r g i e a n z e i g e s o 1/5-Sekundenzeiger der Energieanzeige einzustellen, dass sie auf geringe Ladung...
EINSTELLEN DES DATUMS • Dieser Vorgang kann sowohl im l Vor dem Einstellen des Datums muss die Uhrzeit eingestellt werden. ENERGIEANZEIGE-Modus als auch l Kal. V194 im STOPPUHR-Modus durchgeführt werden. Große Datumsanzeige KRONE Zweites Einrasten Zur 1. Einrastposition herausziehen. Drehen, um die Zeit der Hauptskala KRONE einzustellen.
BENUTZEN DER STOPPUHR <Zurückstellen der Stoppuhr> l Die Stoppuhr kann bis zu 60 Minuten in Schritten von 1/ 5-Sekunden Wenn die STOPPUHR-Zeiger laufen messen. Wenn die Messung 60 Minuten erreicht, hält die Stoppuhr 1. Drücken Sie die Taste A, um die Stoppuhr zu stoppen. automatisch an.
SO LADEN UND STARTEN SIE DIE UHR Standardmessung ◆ Wenn Sie die Uhr in Betrieb nehmen oder wenn die Energie in der aufladbaren Batterie auf ein extrem niedriges Niveau abgesunken ist, START STOPP ZURÜCKSTELLEN laden Sie die Batterie ausreichend auf, indem Sie die Uhr ins Licht bringen. Aufaddierende Zeitmessung B r i n g e n S i e d i e U h r i n s S o n n e n l i c h t oder ins Licht einer starken künstlichen...
ENERGIEANZEIGE Mit der Energieanzeige können Sie überprüfen, wie viel restliche Ladung ACHTUNG (durchgehende Betriebszeit) noch genutzt werden kann. Bitte beim Aufladen beachten l So überprüfen Sie die restliche Ladung Bringen Sie die Uhr zum Aufladen nicht zu nahe an Lichtquellen wie Fotoblitzlicht, Scheinwerfer, Glühlicht oder ähnliche, weil dabei die In der ENERGIEANZEIGE wird angegeben, wie viel Energie zur Verfügung Temperatur der Uhr extrem ansteigen kann und die Bauteile innerhalb...
RICHTWERTE FÜR DIE LADEZEIT/GENAUIGKEIT ◆ Die Uhr arbeitet, indem sie V192/V194 das Licht, das vom Ziffernblatt a u f g e n o m m e n w i r d , i n Umgebung/Lichtquelle (lux) Angabe mit der elektrische Energie umwandelt Energieanzeige (Minuten) (Stun...
WARNFUNKTION FÜR BATTERIEENTLADUNG HINWEISE ZUR ENERGIEVERSORGUNG Wenn die in der aufladbaren Batterie gespeicherte Energie auf ein extrem Im Unterschied zu herkömmlichen Silberoxid-Batterien ist die in dieser geringes Niveau gesunken ist, beginnt der Sekundenzeiger, in Schritten Uhr verwendete Batterie aufladbar. Da die Zyklen von Auf- und Entladen von 2 Sekunden anstelle der normalen 1-Sekunden-Schritte zu laufen.
WENN DIE UHR NICHT KORREKT FUNKTIONIERT DREHRING (für Modelle mit Drehring) Führen Sie nach dem Ersetzen der Batterie oder im Fall einer unnormalen Anzeige Der Drehring kann bis zu 60 Minuten verstrichener Zeit anzeigen. das nachstehende Verfahren zum Zurückstellen der integrierten Schaltung (IC) 1.
GESCHWINDIGKEITSMESSER Messen der stündlichen Rate eines Vorgangs (für Modelle mit Geschwindigkeitsmesserskala auf dem Ziffernblatt) Bsp. 1 Messen der stündlichen Durchschnittsgeschwindigkeit eines Fahrzeugs Messen Sie mit der Stoppuhr die Zeit, die zum Durchführen Messen Sie mit der Stoppuhr, von einem Vorgang erforderlich Bsp.
ENTFERNUNGSMESSER VERWENDUNG DES ENTFERNUNGSMESSERS (für Modelle mit Entfernungsmesserskala auf dem Ziffernblatt) Vergewissern Sie sich zunächst, dass die Stoppuhr zurückgesetzt wurde. l Der Entfernungsmesser liefert eine ungefähre Entfernungsangabe zur START Licht- und Schallquelle. l Der Entfernungsmesser gibt die Entfernung vom eigenen Standort zu (Blitz) Drüc ken Sie die Tas te A , einem Objekt an, das sowohl Licht als auch Schall abgibt.
STÖRUNGSSUCHE Störung Mögliche Ursachen Lösungen Die Uhr stellt den Betrieb ein. Die Energie ist aufgebraucht. Falls dieses Problem häufiger auftritt, obwohl Sie die Uhr täglich tragen, ist die Uhr Der kleine Sekundenzeiger möglicherweise während des Tragens nicht genügend Licht ausgesetzt. Sie kann bewegt sich in 2-Sekunden- Die Energie wird knapp.
Página 38
Störung Mögliche Ursachen Lösungen Durch äußere Einflüsse oder durch das Die STOPPUHR-Zeiger gehen nicht Zurücksetzen der internen IC weichen Stellen Sie die STOPPUHR-Zeiger auf die Position „0“, wie im Abschnitt auf die Position “0” zurück, wenn die Positionen der Stoppuhr-Zeiger vom „EINSTELLEN DER UHRZEIT UND DER ZEIGERPOSITIONEN“...
TECHNISCHE DATEN 1 Frequenz des Kristalloszillators ....32.768 Hz (Hz = Hertz = Schwingungen pro Sekunde) 2 Verlust/Gewinn (monatlich) ....... ±15 Sekunden im normalen Temperaturbereich (5 °C - 35 °C/ 41 °F - 95 °F) 3 Betriebstemperatur ........ -10 °C - 60 °C/14 °F - 140 °F 4 Antriebssystem ........
Página 40
SOMMAIRE Page CARACTÉRISTIQUES ...................... 76 AFFICHAGE ET BOUTONS ..................... 77 COURONNE DE TYPE À VIS D’ARRÊT ................80 CHANGEMENT DU MODE D’AFFICHAGE ..............81 RÉGLAGE DE L’HEURE ET AJUSTEMENT DE LA POSITION DES AIGUILLES ..83 RÉGLAGE DE LA DATE ....................89 UTILISATION DU CHRONOMÈTRE ................
AVANT L’UTILISATION AFFICHAGE ET BOUTONS Des réglages initiaux, tels que celui de la position des aiguilles et de l’heure/calendrier, l Cal. V194 peuvent s’avérer nécessaires. Avant la mise en service, ajustez la montre en effectuant Grand calendrier Aiguille des heures les démarches sous “RÉGLAGE DE L’HEURE ET AJUSTEMENT DE LA POSITION DES Aiguille 1/5e seconde du AIGUILLES”...
Página 42
l Cal. V192 ◆ Le mode AFFICHAGE DE RÉSERVE D’ÉNERGIE sert à indiquer le niveau d’énergie disponible, l’heure principale et la date. Aiguille 1/5e seconde du ◆ Le mode CHRONO sert aux fonctions de mesure du temps écoulé. CHRONOMÈTRE Aiguille des heures •...
COURONNE DE TYPE À VIS D’ARRÊT CHANGEMENT DU MODE D’AFFICHAGE ◆ Certains modèles sont munis d’un mécanisme à vis d’arrêt, destiné à ◆ L’affichage alterne entre le mode AFFICHAGE DE RÉSERVE D’ÉNERGIE et immobiliser la couronne lorsqu’elle n’ est pas utilisée. le mode CHRONO en procédant comme suit.
RÉGLAGE DE L’HEURE ET AJUSTEMENT DE LA POSITION DES AIGUILLES • Quand le mode d’affichage est permuté, la fonction des aiguilles change en conséquence. • Avant de passer de l’affichage en mode CHRONO à celui du mode AFFICHAGE DE RÉSERVE ◆ Cette montre est conçue pour effectuer les réglages suivants après avoir D’ÉNERGIE, assurez-vous que le chrono est réinitialisé.
Página 45
Vérification de la position des aiguilles Assurez-vous que la trotteuse se déplace à intervalles d’une seconde quand la ◆ couronne est à sa position normale. Si la montre s’est arrêtée ou si la trotteuse Assurez-vous que chacune des aiguilles se trouve à sa se déplace à...
Página 46
Réglage de la position des aiguilles La position de chaque aiguille peut être réajustée dans l’ordre suivant en appuyant sur le bouton A. Appuyez pour régler l’indicateur de réserve Indicateur de réserve Aiguille 1/5e seconde d’énergie, dirigé vers le niveau faible. du CHRONOMÈTRE d’énergie L’aiguille tourne rapidement si le bouton B est...
RÉGLAGE DE LA DATE • Cette démarche peut être accomplie l Prenez soin d’ajuster l’heure principale avant d’ajuster la date. en mode AFFICHAGE DE RÉSERVE l Cal. V194 D’ÉNERGIE et en mode CHRONO. Grand calendrier COURONNE Retirez-la au premier déclic. Tournez-la pour ajuster l’heure sur le Second déclic COURONNE...
UTILISATION DU CHRONOMÈTRE <Réinitialisation du chronomètre> Pendant le déplacement des aiguilles du CHRONOMÈTRE l Le chronomètre peut mesurer jusqu’à 60 minutes en unités de 1/5e de seconde. Lorsque 1. Appuyez sur le bouton A pour arrêter le chronomètre. la mesure atteint 60 minutes, le chronomètre s’arrête automatiquement. 2.
RECHARGE ET MISE EN MARCHE DE LA MONTRE Chronométrage standard ◆ Lorsque vous commencez à utiliser la montre ou si sa pile rechargeable est extrêmement déchargée, exposez la montre à une lumière pour la MARCHE ARRÊT R.A.Z. recharger. Mesure par accumulation du temps écoulé Exposez la montre à...
INDICATEUR DE RÉSERVE D’ÉNERGIE ATTENTION L’indicateur de réser ve d’énergie permet de vérifier la quantité d’énergie disponible (durée de fonctionnement en continu). Précaution à la recharge l Vérification de la quantité d’énergie disponible Lors de la recharge de la pile, ne placez pas la montre trop près d’une lampe de flash, lampe torche, lampe à...
FONCTION D’AVERTISSEMENT DE DÉCHARGE REMARQUES SUR L’ALIMENTATION Lorsque l’énergie emmagasinée dans la pile rechargeable tombe à un niveau La pile utilisée dans cette montre est d’un type rechargeable, différent très bas, la trotteuse commence à se déplacer à intervalle de 2 secondes au des piles ordinaires à...
FONCTIONNEMENT INCORRECT CADRAN ROTATIF (Pour modèles à cadran rotatif) Après avoir remplacé la pile par une neuve, ou quand un affichage anormal Le cadran rotatif permet d'indiquer une durée écoulée de 60 minutes au apparaît, effectuez les démarches suivantes pour réinitialiser le circuit intégré. maximum.
TACHYMÈTRE Pour mesurer la cadence horaire d’une tâche (pour modèles à échelle de tachymètre) Ex. 1 Pour mesurer la vitesse horaire moyenne d’un véhicule Aiguille 1/5e Utilisez le chronomètre pour seconde du mesurer la durée requise pour CHRONOMÈTRE: Ex. 1 Utilisez le chronomètre pour terminer une tâche.
UTILISATION DU TÉLÉMÈTRE TÉLÉMÈTRE (pour modéles à échelle de télémètre) Assurez-vous tout d'abord que le chronomètre est remis à zéro. l Le télémètre peut fournir une indication approximative de la distance entre MARCHE une source de lumière et une source de son. (Éclair de la foudre) A p p u y e z s u r l e b o u t o n l Le télémètre indique la distance entre votre emplacement et un objet qui...
GUIDE DE DÉPANNAGE Panne Causes possibles Solutions La montre cesse de fonctionner. L’énergie de la pile est consommée. Si ce problème se produit souvent alors que vous portez la montre tous les jours, il se peut qu’elle ne soit pas exposée à une lumière suffisante. Par exemple, la La petite trotteuse se déplace à...
Página 57
Solutions Panne Causes possibles Les aiguilles du CHRONOMÈTRE Ajustez les aiguilles du CHRONOMÈTRE à la position “0” en vous reportant aux Les aiguilles du chronomètre ont été déréglées ne reviennent pas à la position instructions sous “RÉGLAGE DE L’HEURE ET AJUSTEMENT DE LA POSITION DES en raison de causes externes ou parce que le “0”...
FICHE TECHNIQUE 1 Fréquence de l’oscillateur au quartz ..32.768 Hz (Hertz = Cycles par seconde) 2 Gain/perte (moyenne mensuelle) ±15 secondes dans la plage normale de température (de 5° C à 35° C) (de 41° F à 95° F) 3 Plage de température d’utilisation ..
Página 59
INDICE Page CARATTERISTICHE ......................112 INDICAZIONI DEL QUADRANTE E TASTI DI COMANDO ..........113 CORONA CON CHIUSURA DEL TIPO AD AVVITAMENTO .......... 116 METODO DI MODIFICA DELL’INDICAZIONE DI MODALITÀ ........117 PREDISPOSIZIONE DELL’ORA E REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE DELLE LANCETTE ....... 119 PREDISPOSIZIONE DELLA DATA ..................
PRIMA DELL’USO INDICAZIONI DEL QUADRANTE E TASTI DI COMANDO Prima di passare all’uso dell’orologio può essere necessario procedere ad alcune l Cal. V194 p r e di s p o s izio ni iniziali quali la r e g ola zion e d e lla p o s izio n e d e ll e lan c e t te o la Calendario a grandi cifre Lancetta delle ore predisposizione dell’ora e del calendario.
Página 61
l Cal. V192 ◆ La modalità di INDICAZIONE DELLA RISERVA DI ENERGIA visualizza la condizione di energia rimanente, l’ora principale e la data. Lancetta dei quinti di secondo ◆ La modalità del CRONOMETRO consente la misurazione del trascorrere di un del CRONOMETRO certo lasso di tempo.
CORONA CON CHIUSURA DEL TIPO AD AVVITAMENTO METODO DI MODIFICA DELL’INDICAZIONE DI MODALITÀ ◆ La modalità di visualizzazione passa alternativamente da quella di INDICAZIONE ◆ Certi modelli dispongono di un meccanismo di chiusura a vite che consente DELLA RISERVA DI ENERGIA a quella del CRONOMETRO agendo nel modo seguente. di bloccare la corona quando questa non viene utilizzata.
PREDISPOSIZIONE DELL’ORA E REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE DELLE LANCETTE • Modificando la modalità di indicazione, la funzione delle lancette cambia in relazione al tipo di modifica effettuato. ◆ L’orologio è fabbricato in modo che le seguenti regolazioni possano essere • Prima di modificare la modalità di visualizzazione da quella del CRONOMETRO a quella eseguite con la corona estratta al secondo scatto: dell’INDICAZIONE DELLA RISERVA DI ENERGIA verificare che il cronometro sia stato 1) predisposizione dell’ora per il quadrante principale;...
Página 64
l Verifica della posizione delle lancette ◆ Verificare che, con la corona in posizione normale, la lancetta dei secondi si sposti Verificare, secondo quanto indicato alla tabella ai normali scatti di un secondo per volta. Se l’orologio si è fermato, o la lancetta dei secondi si sta spostando a scatti di due secondi per volta, è...
La posizione di ciascuna delle lancette può essere nuovamente regolata, ove necessario, Regolazione della posizione delle lancette agendo sul tasto A per riselezionare, nell’ordine seguente, le lancette da ripredisporre. Agire opportunamente su questo tasto Indicatore della Lancetta dei quinti di sino a portare l’indicatore della riserva di riserva di energia secondo del CRONOMETRO...
PREDISPOSIZIONE DELLA DATA • L’operazione di cui sopra può essere eseguita sia in modalità dell’INDICAZIONE l Prima di predisporre la data si deve procedere alla regolazione dell'ora principale. DELLA RISERVA DI ENERGIA sia in l Cal. V194 modalità del CRONOMETRO. Calendario a grandi cifre CORONA Estrarla sino al primo scatto.
USO DEL CRONOMETRO <Azzeramento del cronometro> Il cronometro può misurare sino a 60 minuti, in unità di quinti di secondo.Quando la A LANCETTE DEL CRONOMETRO IN MOVIMENTO misurazione raggiunge i 60 minuti il cronometro si arresta automaticamente. 1. Agire sul tasto A per arrestare il cronometro. Si può...
CARICA ED AVVIO DELL’OROLOGIO Misurazione normale Quando si passa ad usare l’orologio per la prima volta, o se l’energia disponibile nella batteria ricaricabile è ridotta ad un livello estremamente AVVIO ARRESTO AZZERAMENTO basso, procedere ad una sufficiente ricarica dell’orologio esponendolo alla Misurazione del tempo trascorso, in accumulazione luce.
INDICATORE DELLA RISERVA DI ENERGIA AVVERTENZE L’indicatore della riserva di energia serve a verificare l’entità di energia rimanente Avvertenze per la ricarica nell’orologio (tempo di funzionamento continuato). l Verifica dell’entità di energia rimanente Per la ricarica dell’orologio, non porlo troppo vicino a fotoflash, spot, luci incandescenti, o altre simili sorgenti luminose, che potrebbero L’indicatore di riserva di energia visualizza, in modalità...
TEMPI DI RICARICA E PRECISIONE u L’orologio funziona grazie alla V192/V194 ricarica, che consiste nella Ambiente o sorgente luminosa trasformazione in energia elettrica (lux) Posizioni dell’indicatore della luce che batte sul quadrante. (ore) (ore) (minuti) della riserva di energia L’orologio non può funzionare se l’entità...
FUNZIONE DI AVVERTIMENTO DI ENERGIA NOTE SULLA FONTE DI ENERGIA IN ESAURIMENTO La batteria di cui fa uso questo orologio è una batteria ricaricabile, diversa dalle normali batterie all’ossido di argento. A differenza delle altre batterie a Quando la quantità di energia ancora disponibile nella batteria ricaricabile scende ad consumo, quali quelle a secco, o quelle a bottone, questa batteria ricaricabile un livello molto basso, la lancetta dei secondi inizia a spostarsi a scatti di 2 secondi può...
FUNZIONAMENTO NON CORRETTO CALOTTA ROTANTE (per i modelli che ne dispongono) Dopo la sostituzione della batteria, o se sul quadrante compaiono delle indicazioni La calotta rotante può visualizzare sino a 60 minuti di tempo trascorso. anormali, procedere come segue per riazzerare il circuito integrato. L’orologio riprende 1.
TACHIMETRO (per i modelli dotati di scala tachimetrica) Misurazione della frequenza oraria di una certa operazione Misurazione della velocità media oraria di un veicolo Usare cronometro Es. 1 misurare il tempo necessario a Es. 1 Usare cronometro completare un certo lavoro. determinare quanti secondi...
TELEMETRO (per i modelli dotati di scala telemetrica) USO DEL TELEMETRO Prima di passare all’uso del telemetro verificare che il cronometro sia stato azzerato. l Il telemetro può fornire un indicazione approssimativa della distanza di una sorgente di luce e di suono. AVVIO Nell’istante in cui si percepisce l Il telemetro indica la distanza della propria posizione da un oggetto che...
DIAGNOSTICA Problema Possibili cause Rimedi L’orologio si ferma. L’energia disponibile è esaurita. Se questo problema insorge spesso, anche con l’orologio tenuto regolarmente al polso tutti i giorni, può darsi che, mentre è tenuto al polso, l’orologio non si trovi esposto La piccola lancetta dei secondi si L’energia ancora disponibile è...
Página 76
Rimedi Problema Possibili cause Le lancette del CRONOMETRO Per cause esterne, o perché il circuito integrato Riportare le lancette del CRONOMETRO alla posizione “0”, seguendo le istruzioni non ritornano alla posizione è stato riazzerato, la posizione delle lancette del fornite al paragrafo “PREDISPOSIZIONE DELL’ORA E REGOLAZIONE DELLA iniziale “0”...
DATI TECNICI 1 Frequenza del cristallo oscillatore .... 32.768 Hz (Hz = Hertz, Cicli al secondo) 2 Deviazione (media mensile) ..... ±15 secondi alla normale gamma delle temperature di funzionamento (da 5 a 35º C / da 41ºF a 95ºF) 3 Gamma delle temperature utili per il funzionamento ......
Página 78
ÍNDICE Página CARACTERÍSTICAS ......................148 INDICACIÓN Y BOTONES ....................149 CORONA DEL TIPO ROSCADO ..................152 CÓMO CAMBIAR EL MODO DE INDICACIÓN ............. 153 FIJACIÓN HORARIA Y AJUSTE DE POSICIÓN DE LAS MANECILLAS ...... 155 FIJACIÓN DE LA FECHA ....................161 CÓMO USAR EL CRONÓMETRO ..................
ANTES DEL USO INDICACIÓN Y BOTONES Puede ser necesario realizar los ajustes iniciales como el ajuste de la posición de las l Cal. V194 manecillas y el de horario / calendario. Ajuste el reloj de acuerdo con el procedimiento de Gran calendario de fecha “FIJACIÓN HORARIA Y AJUSTE DE POSICIÓN DE LAS MANECILLAS”...
Página 80
l Cal. V192 ◆ El modo de INDICACIÓN DE RESERVA DE ENERGIA se utiliza para visualizar el estado de reserva de energía, la hora principal, y fecha. Manecilla de 1/5 de segundo del CRONÓMERO ◆ El modo de CRONÓMETRO se usa para las funciones de medición del tiempo transcurrido.
CORONA DEL TIPO ROSCADO CÓMO CAMBIAR EL MODO DE INDICACIÓN ◆ El modo de visualización se alterna entre el modo de INDICACIÓN DE RESERVA ◆ Algunos modelos pueden contar con un mecanismo de seguridad que puede DE ENERGÍA y el modo CRONÓMETRO, siguiendo el procedimiento descrito a dejar firmemente trabada la corona por atornillado cuando el reloj no esté...
FIJACIÓN HORARIA Y AJUSTE DE • Al cambiar el modo de indicación, también cambiará la función de las manecillas. POSICIÓN DE LAS MANECILLAS • Antes de cambiar el modo de visualización del modo de CRONÓMETRO al modo de INDICACIÓN DE RESERVA DE ENERGÍA, asegúrese de que el cronómetro se ha restablecido. ◆ Este reloj ha sido diseñado de manera que los siguientes ajustes puedan hacerse con la corona en la segunda posición.
Página 83
Cómo confirmar la posición de las manecillas Compruebe que la manecilla de segundo se mueve a intervalos normales de un segundo ◆ Compruebe que cada manecilla está cuando la corona está en la posición normal. Cuando se pare el reloj o la manecilla de en la posición preliminar, refiriéndose segundo se esté...
Página 84
Cómo ajustar la posición de las manecillas L a p osición de c ada mane cilla pue de s er reajus t ada en el siguiente orden presionando el botón A. P r e s i o n e p a r a a j u s t a r Indicador de reserva de Manecilla de 1/5 de segundo energía...
FIJACIÓN DE LA FECHA • Esta operación puede realizarse tanto en el modo de INDICACIÓN DE RESERVA Antes de fijar la fecha, no se olvide de fijar la hora principal. DE EN ERGÍA y en el M O DO DE l Cal.
CÓMO USAR EL CRONÓMETRO <Cómo reponer el cronómetro> l El cronómetro puede medir hasta 60 minutos en incrementos de 1/5 de segundo. Cuando la medición llega a los 60 minutos, el cronómetro se Durante el movimiento de las manecillas del CRONÓMETRO detiene automáticamente.
CÓMO CARGAR Y ACTIVAR EL RELOJ Medición estándar ◆ Cuando usted active el reloj o cuando la energía de la pila recargable se reduzca a un nivel extremadamente bajo, cárguela suficientemente INICIO PARADA REPOSICIÓN exponiendo el reloj a la luz. Medición del tiempo transcurrido acumulado Exponga el reloj a la luz solar o a una luz potente artificial.
INDICADOR DE RESERVA DE ENERGÍA PRECAUCIÓN El indicador de reserva de energía puede usarse para comprobar la cantidad de reserva de energía (tiempo de operación continua). Preaución para la carga l Cómo comprobar la cantidad de reserva de energía Cuando cargue el reloj, no lo coloque demasiado cerca de una luz El indicador de reserva de energía muestra la cantidad energía restante en la fotoflash, proyector de luz, luz incandescente u otras fuentes de luz, INDICACIÓN RESERVA DE ENERGÍA.
PAUTA DEL TIEMPO DE CARGA / EXACTITUD ◆ El reloj funciona mientras V192/V194 e s t é c a r g a n d o e n e r g í a convirtiendo la luz recibida Ambiente / Fuente luminosa (lux) en la esfera en energía Visualización por el B (horas) C (horas)
FUNCIÓN DE AVISO DE AGOTAMIENTO DE ENERGÍA NOTA SOBRE SUMINISTRO DE ENERGÍA Cuando la energía almacenada en la pila recargable se reduzca a un nivel muy La pila usada en este reloj es una recargable que difiere de la pila ordinaria bajo, la manecilla de segundo comienza a moverse a intervalos de 2 segundos de óxido de plata.
FUNCIÓN INCORRECTA LUNETA GIRATORIA (Para modelos con luneta giratoria) Después de reemplazar la pila con una nueva, o cuando aparezca una indicación La luneta giratoria puede mostrar hasta 60 minutos del tiempo transcurrido. anormal, siga los procedimientos descritos abajo para reponer el CI incorporado. El reloj reanuda su funcionamiento normal.
TAQUÍMETRO Para medir la razón por hora de operación (para modelos con escala taquimétrica) Manecilla de 1/5 Ej. 1 Para medir LA VELOCIDAD MEDIA HORARIA de un vehículo Use el cronómetro para medir de segundo del e l t i e m p o r e q u e r i d o p a r a CRONÓMETRO: completar 1 trabajo.
TELÉMETRO CÓMO UTILIZAR EL TELÉMETRO (para modelos con escala telemétrica) Antes de comenzar a utilizar, compruebe que el cronómetro ha sido repuesto. l El telémetro puede proveer una indicación aproximada de la distancia a la INICIO fuente de luz y sonido. (Relámpago) l El telémetro indica la distancia desde su ubicación a un objeto que emite P u l s e e l B o t ó...
LOCALIZACION DE AVERÍAS Soluciones Averías Causas posibles El reloj se detiene. Se ha agotado la energía. Si este problema ocurre frecuentemente aunque esté usándose diaria y normalmente, es posible que el reloj esté insuficientemente expuesto a la luz. Por La manecilla pequeña de segundo ejemplo, el reloj está...
Página 95
Averías Causas posibles Soluciones Están afectadas por las fuentes externas, o Ajuste las manecillas del CRONÓMETRO a la posición “0”, siguiendo las Las manecillas del CRONÓMETRO por haberse restablecido el circuito integrado no regresan a la posición “0” al instrucciones de “FIJACIÓN HORARIA Y AJUSTE DE POSICIÓN DE LAS interno, las manecillas del cronómetro han reponerse el cronómetro.
ESPECIFICACIONES 1 Frecuencia de oscilador de cristal ..32.768 Hz (Hz = Hercios … Ciclos por segundo) 2 Adelanto / atraso (por mes) ....±15 segundos a temperaturas de normales 5ºC a 35ºC / 41ºF a 95ºF 3 Rango de temperatura operacional ..-10ºC a 60ºC / 14ºF a 140ºF 4 Sistema impulsor ........
Página 97
ÍNDICE PÁGINA CARACTERÍSTICAS......................184 INDICAÇÕES E BOTÕES ....................185 COROA TIPO BLOQUEIO A ROSCA ................188 COMO MUDAR O MODO DA INDICAÇÃO ..............189 ACERTO HORÁRIO E AJUSTAMENTO DA POSIÇÃO DOS PONTEIROS ......191 ACERTO DO DIA DO MÊS ....................197 COMO USAR O CRONÓMETRO ..................
ANTES DE USAR INDICAÇÕES E BOTÕES Poderá ser necessário realizar os acer tos iniciais como o ajustamento da posição l Cal. V194 Calendário do dia do dos ponteiros e o acerto da hora/calendário. Antes de utilizar o relógio, acerte-o em mês grande Ponteiro das horas conformidade com o procedimento “ACERTO HORÁRIO E AJUSTAMENTO DA POSIÇÃO...
Página 99
l Cal. V192 ◆ O modo INDICAÇÃO DE RESERVA DE ENERGIA é utilizado para visualizar o estado de reserva de energia, a hora principal e o dia do mês. Ponteiro de 1/5 de segundo do ◆ O modo CRONÓMETRO é utilizado para as funções de medição do tempo CRONÓMETRO decorrido.
COROA TIPO BLOQUEIO A ROSCA COMO MUDAR O MODO DA INDICAÇÃO ◆ Alguns modelos podem possuir um mecanismo de bloqueio a rosca que ◆ O modo de indicação alterna entre o modo INDICAÇÃO DA RESERVA DE bloqueia firmemente a coroa pela rosca quando não está sendo operada. ENERGIA e o modo CRONÓMETRO seguindo o processo a seguir.
ACERTO HORÁRIO E AJUSTAMENTO DA • Quando se comuta o modo da indicação, a função dos ponteiros mudará em conformidade. POSIÇÃO DOS PONTEIROS • Antes do modo de indicação comutar do modo CRONÓMETRO para o modo INDICAÇÃO DE RESERVA DE ENERGIA, assegure-se de que o cronómetro foi reinicializado. ◆ Este relógio está...
Página 102
Como verificar a posição dos ponteiros Verifique se o ponteiro de segundos se movimenta a intervalos normais de um ◆ Verifique que a posição de cada ponteiro está na segundo quando a coroa está na posição normal. Quando o relógio está parado ou o posição preliminar consultando a tabela a seguir.
Página 103
Como ajustar a posição dos ponteiros A posição de cada ponteiro pode ser reajustada pela ordem seguinte premindo o botão A. Pressione para acertar o indicador de reserva Indicador de reserva Ponteiro de 1/5 de segundo do de energia apontando para o nível baixo. de energia CRONÓMETRO O ponteiro move-se rapidamente se...
ACERTO DO DIA DO MÊS • Esta operação pode ser realizada tanto no modo INDICAÇÃO DE l Antes de acertar o dia do mês, acerte a hora principal. RESERVA DE ENERGIA como no l Cal. V194 modo CRONÓMETRO. Calendário do dia do mês grande Puxe para o primeiro clique.
<Como repor a zero o cronómetro> COMO USAR O CRONÓMETRO l O cronómetro pode medir até 60 minutos em incrementos de 1/5 de segundo. Enquanto os ponteiros do CRONÓMETRO estão a mover-se Quando a medição alcança os 60 minutos, o cronómetro para automaticamente. 1.
Cronometragem simples COMO CARREGAR E PÔR A FUNCIONAR O RELÓGIO ◆ Quando se pôe a funcionar o relógio ou quando a energia na pilha r e c a r r e g á v e l a t i n g e u m n í v e l e x t r e m a m e n t e b a i x o , c a r r e g u e - o INICIAR PARAR REPOR A ZERO...
INDICADOR DE RESERVA DE ENERGIA PRECAUÇÃO O indicador de reserva de energia pode ser utilizado para verificar a quantidade de reserva de energia (tempo de funcionamento contínuo). Precaução para a carga l Como verificar a quantidade de reserva de energia Ao carregar o relógio, não o coloque demasiado próximo de uma ●...
LINHA DIRETRIZ DO TEMPO DE CARGA/PRECISÃO ◆ O relógio funciona enquanto V192/V194 carrega a electricidade Ambiente/Fonte luminosa (lux) convertendo a luz recebida Exibição pelo indicador no mostrador em energia de reserva de energia. (horas) (horas) eléctrica. Não pode funcionar (minutos) correctamente se a energia Escritórios em geral/Luz fluorescente restante não for suficiente.
FUNÇÃO DE AVISO DE ESGOTAMENTO DE ENERGIA NOTA SOBRE A ALIMENTAÇÃO DE ENERGIA Quando a energia acumulada na pilha recarregável diminui até um nível A pilha utilizada neste relógio é uma pilha recarregável, diferente das pilhas ● ex tremamente baixo, o ponteiro dos segundos começa a mover-se a de óxido de prata normais.
FUNCIONAMENTO INADEQUADO BISEL ROTATIVO (para modelos com bisel rotativo) O bisel rotativo pode indicar até 60 minutos de tempo decorrido. Quando aparece uma indicação anormal, observe os procedimentos a seguir para ● repor o CI incorporado. O relógio retomará a operação normal. 1.
TAQUÍMETRO (para modelos com escala de taquímetro) Para medir o ritmo horário de operações Para medir a velocidade horária média de um veículo U t i l i z e o c r o n ó m e t r o p a r a Ex.
TELÉMETRO COMO USAR O TELÉMETRO (para modelos com escala de telémetro) Antes de começar, certifique-se que o cronómetro foi reposto a zero. l O telémetro é capaz de proporcionar uma indicação aproximada da INICIAR distância a uma fonte de luz e de som. (Luz do relâmpago) l O telémetro indica a distância do seu local atual ao objeto que emite Pressione o botão A para...
LOCALIZAÇÃO E CORREÇÃO DE AVARIAS Avaria Causas possíveis Soluções Se este problema ocorre frequentemente mesmo usando o relógio todos os dias O relógio para de funcionar. A energia foi esgotada. no pulso, é porque o relógio talvez não esteja exposto a luz suficiente enquanto o usa.
Página 114
Soluções Avaria Causas possíveis Os ponteiros do CRONÓMETRO Afetadas por fontes externas, ou porque o CI Ajuste os ponteiros do CRONÓMETRO na posição “0” seguindo as instruções em não retornam para a posição interno foi reinicializado, as posições dos “ACERTO HORÁRIO E AJUSTAMENTO DA POSIÇÃO DOS PONTEIROS”. “0”...
ESPECIFICAÇÕES 1 Frequência do oscilador do cristal ..32.768 Hz (Hz = Hertz … Ciclos por segundo) 2 Atraso/avanço (média mensal) ....±15 segundos numa temperatura normal (5 ºC a 35 ºC/ 41 ºF a 95 ºF) 3 Gama de temperaturas operacionais ..-10 ºC a 60 ºC/ 14 ºF a 140 ºF 4 Sistema propulsor ........
Página 116
СОДЕРЖАНИЕ Страница ХАРАКТЕРИСТИКИ ....................... 220 ОСНОВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ ....................221 ЗАВИНЧИВАЮЩАЯСЯ ЗАВОДНАЯ ГОЛОВКА ............224 КАК ИЗМЕНИТЬ РЕЖИМ ДИСПЛЕЯ ................225 УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ И НАСТРОЙКА ПОЛОЖЕНИЯ СТРЕЛОК ......227 УСТАНОВКА ДАТЫ ......................233 РАБОТА С СЕКУНДОМЕРОМ ..................234 КАК ЗАРЯДИТЬ И ЗАПУСТИТЬ ЧАСЫ................ 237 ФУНКЦИЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ ИЗБЫТОЧНОЙ ЗАРЯДКИ ........238 ИНДИКАТОР ЗАПАСА ХОДА ..................239 РУКОВОДСТВО ПО ВРЕМЕНИ ЗАРЯДКИ /ТОЧНОСТИ ........... 241 ФУНКЦИЯ ЗАБЛАГОВРЕМЕННОГО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОБ ИСТОЩЕНИИ ЭНЕРГИИ ..242 ПАМЯТКА ОБ ЭНЕРГОПИТАНИИ ................243 НЕПОЛАДКИ В РАБОТЕ...
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ОСНОВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ Возможно, вам понадобится произвести начальную настройку часов: скорректировать l Калибр V194 положение стелок, выставить время/ календарь. Перед тем, как использовать часы, Большой числовой настройте их в соответствии с описанием в разделе «УСТАНОВК А ВРЕМЕНИ И Часовая стрелка 1/5 секундная стрелка календарь КОРРЕКТИРОВКА ПОЛОЖЕНИЯ СТРЕЛОК» на странице 227. СЕКУНДОМЕРА Минутная стрелка ХАРАКТЕРИСТИКИ Малая секундная стрелка n ВРЕМЯ • Часовая, минутная и малая секундная стрелки. n СЕКУНДОМЕР...
Página 118
◆ Режим ИНДИКАТОР ЗАПАСА ХОДА используется для указания запаса l Калибр V192 хода, основного времени и даты. ◆ СЕКУНДОМЕР используется для отсчета времени. 1/5 секундная стрелка СЕКУНДОМЕРА Часовая стрелка Минутная стрелка • Некоторые модели часов снабжены завинчивающейся заводной головкой. Если у ваших часов именно такая заводная головка, см. раздел «ЗАВИНЧИВАЮЩАЯСЯ Малая секундная ЗАВОДНАЯ ГОЛОВКА». стрелка • Следующие иллюстрации могут быть использованы в дальнейших разделах данной...
КАК ИЗМЕНИТЬ РЕЖИМ ЭКРАНА ЗАВИНЧИВАЮЩАЯСЯ ЗАВОДНАЯ ГОЛОВКА ◆ Дисплей переключается между режимами ИНДИКАТОР ЗАПАСА ХОДА и ◆ Некоторые модели могут иметь винтовой механизм, с помощью которого блокируется заводная головка. СЕКУНДОМЕР посредством следующих действий. ◆ Блокировка заводной головки позволяет предотвратить случайные Если нажать кнопку А в режиме ИНДИКАТОР ЗАПАСА ХОДА, включится режим операции с часами и обеспечить водонепроницаемые свойства. СЕКУНДОМЕРА. Минутная стрелка СЕКУНДОМЕРА перейдет на 0, и секундомер Необходимо разблокировать заводную головку перед ее использованием. ◆ автоматически запустится. После завершения операций, убедитесь, что она заблокирована.
УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ И • При изменении режима экрана функции стрелок меняются соответственно. НАСТРОЙКА ПОЛОЖЕНИЯ СТРЕЛОК • Прежде чем переключать дисплей с режима СЕКУНДОМЕР на ИНДИКАТОР ЗАПАСА ХОДА, убедитесь, что показания секундомера сброшены. ◆ Данные часы сконструированы таким образом, что все нижеприведенные настройки производятся при выдвинутой до второго щелчка головке: • Во время работы секундомера, кнопка Б используется для функции «ИЗМЕРЕНИЯ ОТРЕЗКА ВРЕМЕНИ» или «СБРОС». 1) Установка времени для основного циферблата • После сброса показаний секундомера дисплей автоматически перейдет в режим 2) Регулировка позиции минутной стрелки секундомера и стрелки с шагом в ИНДИКАТОР ЗАПАСА ХОДА в течение минуты. 1/5 секунды 1/5 секундная стрелка Основной циферблат СЕКУНДОМЕРА Второй щелчок Если требуется настройка любой из стрелок, сначала завершите...
Página 121
● Как проверить положение стрелок ◆ Уб ед и т е с ь , ч т о с е к у н д н а я с т р е л к а д в и же т с я с о с т а н д а р т н ы м интерва...
Página 122
Как скорректировать положение стрелок Положение каждой стрелки может быть установлено в следующем порядке ● путем нажатия кнопки А. Б Нажмите и установите индикатор запаса 1/5 секундная стрелка Индикатор запаса хода хода так, чтобы он указывал на нижний СЕКУНДОМЕРА уровень. ЗАВОДНАЯ ГОЛОВКА П о с л е з а в е р ш е н и я в с ех н а с т р о е к в е р н и те е е в н о р м а л ь н о е Стрелки перемещаются...
УСТАНОВКА ДАТЫ • Э та о перация м ожет б ыть п роизведена ● Прежде чем устанавить дату, установите основное время. как в режиме ИНДИКАТОРА ЗАПАСА ХОДА, так и в режиме СЕКУНДОМЕРА. l Калибр V194 Большой числовой календарь ЗАВОДНАЯ ГОЛОВКА Вращайте для установки основного ЗАВОДНАЯ ГОЛОВКА Вытяните до первого щелчка. времени. П о с л е з а в е р ш е н и я у с т а н о в к и ЗАВОДНАЯ ГОЛОВКА...
РАБОТА С СЕКУНДОМЕРОМ <Как сбросить показания секундомера> l Секундомер может производить отсчет времени продолжительностью Когда стрелки СЕКУНДОМЕРА движутся: до 60 минут с шагом в 1/5 секунды. Когда измерение достигает 60 минут, Нажмите Кнопку А, чтобы остановить секундомер секундомер автоматически прекращает отсчет. Нажмите Кнопку Б, чтобы сбросить показания секундомера. l Имеется функция измерения отрезков времени. Когда стрелки СЕКУНДОМЕРА остановлены Б ы л а в ы п о л н е н а од н а и з с л ед у ю щ и х о п е р а ц и й. С б р о с ьте с е к у нд о м е р соответственно.
КАК ЗАРЯДИТЬ И ЗАПУСТИТЬ ЧАСЫ СТАНДАРТНОЕ ИЗМЕРЕНИЕ Б ◆ При запуске часов или в случае, если заряд перезаряжаемой батарейки упал до очень низкого уровня, зарядите часы в достаточной мере, СТОП СБРОС СТАРТ поместив их на свет. ИЗМЕРЕНИЕ ПРОШЕДШЕГО ВРЕМЕНИ 1 Разместите часы под солнечным или Б сильным искусственным освещением. При остановке часов секундная стрелка будет СТАРТ СТОП ПЕРЕЗАПУСК СТОП СБРОС двигаться с интервалом в 2 секунды. Нажав на кнопку А, вы можете перезапустить и остановить секундомер.
ИНДИКАТОР ЗАПАСА ХОДА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Индикатор запаса хода используется для того, чтобы определить остаток запаса хода (непрерывное время работы). Меры предосторожности при зарядке ● При зарядке, не размещ айте час ы с лишком близко к свет у ● Как проверить остаток запаса хода ф отовс пышек, пр ожек тор ов, ламп нака ливания или д руги х Индикатор запаса хода указывает оставшееся количество энергопитания в источников света, так как это вызовет чрезмерное повышение режиме ИНДИКАТОР ЗАПАСА ХОДА.
РУКОВОДСТВО ПО ВРЕМЕНИ ЗАРЯДКИ /ТОЧНОСТИ u Часы идут, заряжаясь V192/V194 э л е к т р и ч е с т в о м з а Среда/Источник света (лк.) счет преобразования Экран указания запаса B (часы) C (часы) энергопитания A (минуты) с в е т а , п о л у ч е н н о г о ц...
• Когда часы не используются, положите их в светлое место как можно на • Время, необходимое для зарядки часов зависит от калибра. Проверьте калибр Ваших часов, указанный на задней крышке корпуса. более длительное время. • Рекомендуется заряжать часы на протяжении времени зарядки «В» для гарантии бесперебойного хода. ПАМЯТКА ОБ ЭНЕРГОПИТАНИИ ● В данных часах используется аккумуляторная батарейка, отличающаяся от ФУНКЦИЯ ЗАБЛАГОВРЕМЕННОГО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ обычных серебряно-оксидных батареек. В отличие от других одноразовых батареек, таких как су хих или кнопочных, данная акк умуляторная ОБ ИСТОЩЕНИИ ЭНЕРГИИ батарейка может использоваться неоднократно посредством повторных ● Когда энергия, накопленная в перезаряжаемой батарейке, падает до...
НЕПОЛАДКИ В РАБОТЕ ПОВОРОТНЫЙ БЕЗЕЛЬ (для моделей с поворотным безелем) Ес ли показания час ов на дисплее отк лоняются от нормы, с ледуйте в соответсвии с инструкцией, указанной ниже, чтобы перезапустить встроенный ● Поворотный безель может показывать до 60 минут прошедшего времени. осциллятор IC. Нормальная работа часов будет восстановлена. 1. Поверните поворотный безель, чтобы <Перезапуск осциллятора IC > настроить его отметк у « » на минутную стрелку. 1. Вытяните заводную головку до второго щелчка. 2. Нажмите кнопку А и держите не менее 3 секунд.
ТАХОМЕТР Для измерения производительности (ДЛЯ МОДЕЛЕЙ СО ШКАЛОЙ ТАХОМЕТРА) Пример О п р е д е л и т е с п о м о щ ь ю Для измерения средней скорости средства Стрелка с е к у н д о м е р а , с к о л ь к о секундомера...
ТЕЛЕМЕТР КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ТЕЛЕМЕТРОМ (для моделей с телеметрической шкалой на циферблате) Перед использованием, убедитесь, что показания секундомера сброшены. l Телеметрическая система может дать приблизительное представление о расстоянии до источника света и звука. СТАРТ l Телеметрическая система указывает на расстоянии от вашего местоположения (вспышка света) до объек та, который излу чает свет и звук. Например, она указывает Н а ж м и т е к н о п к у А д л я расстояние до места, где ударила молния, измеряя время, прошедшее после запуска секундомера, как появления молнии, пока Вы не слышите звука.
УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК Часы остановились. Запас энергии израсходован. Если вы часто сталкиваетесь с этой проблемой несмотря на ежедневное ношение часов, возможно, что количество света, поступающего во время ношения, Малая секундная стрелка недостаточно для эффективной подзарядки. Возможно, когда вы носите часы, они движется с интервалом в 2 Запас...
Página 133
Стрелки секундомера не Под влиянием внешних факторов или Установите стрелки секундомера в исходное положение напротив отметки «0» в возвращаются в исходное в результате перезапуска встроенного соответствии с указаниями из раздела «УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ И ПОЛОЖЕНИЯ положение напротив отметки «0» осциллятора, стрелки секундомера сбились с СТРЕЛОК...