Merci d’avoir acheté un appareil Tefal. rer qu’ils ne jouent pas CONSIgNES DE SéCuRITé avec l’appareil. • Lisez attentivement le • Votre appareil est des- mode d’emploi avant tiné uniquement à un la première utilisation usage domestique et à...
Página 5
d’éviter tout danger. • Votre machine a été • A V E R T I S S E M E N T : conçue pour un usage Soyez prudent lors de domestique seulement. la manipulation de • Elle n’a pas été conçue votre appareil (net- pour être utilisée dans toyage, remplissage...
Página 6
chauffant présente de moins de 8 ans. une chaleur résiduelle • Cet appareil peut après utilisation. être utilisé par des Assurez vous de ne tou- personnes dont les cher que la poignée de capacités physiques, l’appareil pendant la sensorielles ou men- chauffe et jusqu’au re- tales sont réduites ou froidissement complet.
Página 7
s’il a été endommagé. Dans ce DESCRIPTION cas, s’adresser à un centre service 1 - Couvercle amovible auto-verrouillable agréé. 2 - Bec verseur • Toute intervention autre que le 3 - Poignée nettoyage et l’entretien usuel par 4 - Verseuse en verre 5 - Niveau d’eau le client doit être effectuée par un 6 - Panier infuseur...
- Disposez le thé ou la tisane dans l’infuseur Afin d’éviter cela, il faut prendre soin de net- (6). Pour des sachets, retirez l’étiquette en toyer l’ensemble de la théière après chaque carton. utilisation. Le dosage se fait en fonction de votre goût Pour nettoyer votre théière : et de la qualité...
L’ENVIRONNEMENT - Si toutefois votre théière ne fonctionnait tou- jours pas, retournez celle-ci à votre Centre de Participons à la protection de l’environne- Service Après-Vente TEFAL, seul habilité à ment ! effectuer une réparation. V otre appareil contient de nom- breux matériaux valorisables ou...
Página 10
Thank you for purchasing a Tefal ap- pliance. with the appliance. • Your appliance is in- SAFETY INSTRuCTIONS tended for domestic • Please read the ins- use inside the home tructions for use ca- only at an altitude refully before using below 4000 m.
Página 11
• When using the ap- persons in order to pliance, always place avoid danger. it on a flat, stable, • WARNING: Be careful heat-resistant work to avoid any spillage surface away from on the connector du- water splashes and ring cleaning, filling or any sources of heat.
Página 12
Always hold the glass rience or knowledge jug by the handle du- is not sufficient, pro- ring operation. Do not vided they are super- touch the glass until it vised or have received has cooled down after instruction to use the use.
• For your safety, only use the - rinse. • Handle the teapot with care as glass is manufacturer’s accessories and fragile. spare parts designed for your • Avoid thermal shocks: do not splash or appliance. fill with cold water when the appliance is still hot.
- After 5 to 12 minutes, according to the • Citric acid: quantity of water, your infusion/brew will - Heat up 1/2 litre of water have reached the correct temperature. - Add 25g of citric acid and allow to stand •...
ENVIRONMENTAL PROTECTION Let’s all help protect the environment! Y our appliance contains many recoverable or recyclable mate- rials. Take it to a local, civic waste collection point. • European directive 2012/19/UE on Waste Electrical and Electro- nic Equipment (WEEE), requires that old household electrical ap- pliances are not thrown into the normal flow of municipal waste.
• Kinder müssen übe- Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Tefal entschieden haben. rwacht werden, um si- cherzustellen, dass sie SICHERHEITSHINWEISE nicht mit dem Gerät • Lesen Sie die Ge- spielen. brauchsanweisung • Ihr Gerät ist nur für...
Página 17
Wasser oder andere qualifizierten Personen Flüssigkeiten. austauschen. • Ihr Gerät ist nur für • WARNHINWEIS: den privaten Gebrauch Gehen Sie mit dem konzipiert. Gerät vorsichtig um (z. • Ihr Gerät wurde nicht B. bei der Reinigung, entwickelt, um in fol- beim Befüllen und beim genden, nicht von der Ausgießen):...
Página 18
• WARNHINWEIS: von einem Erwachse- Die Oberfläche des nen überwacht. Heizelements gibt auch • Halten Sie das Gerät und nach dem Gebrauch sein Netzkabel außer Restwärme ab. Reichweite von Kindern Achten Sie darauf, unter acht Jahren. während des Aufheizens • Dieses Gerät kann von nur den Griff anzufas- Personen mit einges- sen, bis das Gerät sich...
Página 19
• Ziehen Sie niemals am Stromkabel, • Wenn Sie ein Verlängerungskabel verwenden, muss dieses über einen um den Stecker aus der Wands- Stecker mit Erdung verfügen, der teckdose zu ziehen. Leistung des Gerätes entsprechen • Die Kanne darf nicht in der und es muss so verlegt werden, Mikrowelle, auf einer Flamme oder auf elektrischen Kochplatten...
- Schalten Sie den Teekocher mithilfe des Taste (7) drücken und warten Sie, bis sich das Gerät automatisch abschaltet. Schalters „I“ ein. - Spülen Sie die Kanne aus. - Je nach Wassermenge hat ihr Aufguss nach • Gehen Sie vorsichtig mit dem Teekocher 5 bis 12 Minuten die richtige Temperatur um.
- Sollte Ihr Teekocher weiterhin nicht fun- Haushaltsgeräte nicht in den nor- ktionieren, senden Sie das Gerät an das malen kommunalen Abfallkreislauf TEFAL Kundendienstzentrum. Nur dort entsorgt werden dürfen. Gebrauchte darf eine Reparatur durchgeführt werden. Geräte müssen separat gesammelt TECHNISCHE DATEN...
Página 22
• Uw apparaat is alleen Hartelijk dank voor de aankoop van dit Tefal-apparaat. bestemd voor huishou- delijk gebruik binnens- VEILIgHEIDVOORSCHRIFTEN huis, op een hoogte • Lees voor het eerste onder 4000 m. gebruik van het appa- • Vul het apparaat nooit...
Página 23
gevallen die niet door vloeistof op de contac- de garantie worden ten terechtkomt. gedekt: • Volg voor de reiniging - in keukenhoeken die van uw apparaat steeds zijn voorbehouden de reinigingsinstructies; aan het personeel in - Haal de stekker uit het een winkel, een kan- stopcontact.
Página 24
het apparaat is afge- staan of aanwijzingen koeld. hebben gekregen hoe • Dit apparaat mag het apparaat veilig te worden gebruikt door gebruiken en de moge- kinderen vanaf 8 jaar lijke gevaren begrijpen. als ze onder toezicht • Zorg ervoor dat kinde- staan of als ze richtlij- ren niet met het appa- nen hebben gekregen...
• Voor uw eigen veiligheid dient u onder de voet op te rollen. Klem het snoer vast in de inkeping. uitsluitend gebruik te maken van - Zet uw apparaat als volgt in werking: de accessoires en onderdelen die - vul het met water tot het maximumniveau voor uw apparaat geschikt zijn.
- Haal de stekker uit het stopcontact. neem dan contact op met de Consumenten- - Laat het afkoelen. service van TEFAL. Alleen zij zijn gerechtigd - Spoel de binnenkant van de glazen pot een reparatie te verrichten. af met een vochtige spons, en maak de...
gezondheid en het milieu te voorko- VOORKOMEN VAN men. HUISHOUDELIJKE ONgELuKKEN Voor een kind kunnen lichte brandwonden soms zeer ernstig zijn. Leer uw kinderen bij het ouder worden dat zij moeten oppassen met warme vloeistoffen die zich in de keuken bevinden. Plaats het appa- raat en het netsnoer goed achteraan op het aanrecht, buiten het bereik van kinderen.
Página 28
• Apparatet er beregnet Tillykke med dit nye Tefal-apparat. til indendørs brug i pri- SIKKERHEDSANVISNINgER vate hjem i en højde • Læs omhyggeligt over havet på under brugsanvisningen før 4000 m. første brug af appa- • Kedlen må hverken ratet: Hvis maskinen...
Página 29
rengøring af appara- - I tekøkkener reserve- tet. ret personalet i butik- ker, kontorer og andre - Træk stikket ud. erhvervslokaler. - Rengør aldrig appara- - På gårde. tet, mens det er varmt. - Rengør apparatet med - Af kunder på hoteller, moteller og andre be- en klud eller en fugtig boelsesområder.
Página 30
i brugen af apparatet kilt, svarer til netspændingen på brugsstedet. på forsvarlig måde, Forkert tilslutning vil gøre garan- og er klar over den tien ugyldig. forbundne risiko. Ren- • Tag stikket ud af apparatet, når gøring og brugerve- apparatet ikke bruges i længere tid, og når apparatet rengøres.
kvalitet. Som en vejledende mængde, anbe- BESKRIVELSE faler vi til 1 liter: 1 brev / 1 tsk. til en let kop te, 2 breve / 2 tsk. til en middelstærk kop te, 1 - Aftageligt, selvlukkende låg 3 breve / 3 tsk. til en stærk kop te. 2 - Hældetud - Sæt låget på...
“ 7 “. elektronisk udstyr (WEEE) kræver, - Hvis din tekande stadig ikke virker, skal den at brugte husholdningsapparater returneres til TEFAL-servicecenteret, som skal indsamles særskilt og ikke må er det eneste godkendte værksted, der kan foretage reparationer.
Página 33
Brugte husholdningsapparater skal indsamles særskilt, for at optimere genindvindings- og genbrugsgra- den af de materialer, som de bes- tår af, og reducere indvirkningen på folkesundheden og miljøet.
Página 34
• Hold barn under tilsyn Vi takker deg for at du har kjøpt et Tefal-apparat. for å sikre at de ikke leker med apparatet. SIKKERHETSINSTRUKSJO- • Dette apparatet er • Les bruksanvisnin- kun beregnet på bruk gen nøye før du tar innendørs i hjemmet...
Página 35
• Apparatet er kun bere- • ADVARSEL: gnet til bruk i hjem- Vær forsiktig under met. håndteringen av ap- • Det er ikke ment for paratet (rengjøring, slik bruk som beskrives påfylling og helling): nedenfor, og garantien Unngå at det spruter faller bort ved slik bruk: væske ut over behol- - I kjøkkenkroker forbe-...
Página 36
tvarme på overflaten under 8 år. av varmeelementet • Dette apparatet kan etter bruk. Mens appa- brukes av personer ratet er under oppvar- med nedsatte fysiske, ming og inntil det blir sensoriske eller men- helt kaldt, må man kun tale evner eller som har berøre håndtaket.
rengjøring og vedlikehold som FØR FØRSTE gANgS utføres av kunden, skal gjøres av BRUK et autorisert serviceverksted. - 6 All emballasje, klistremerker og diverse • Strømledningen skal aldri være i tilbehør i og utenpå apparatet, må fjernes nærheten av eller i kontakt med fra produktet.
- Dersom tekannen fortsatt ikke fungerer, Slik rengjør du tekannen: ta den med til et TEFAL serviceverksted - Kople den fra strømmen. som er de eneste som kan foreta reparas- - La den bli kald.
Página 39
FOREBYGGING AV ULYKKER I HJEMMET For et barn kan selv en lett forbrenning være alvorlig. Etter hvert som barna vokser opp, må du lære dem å være forsiktige når de omgås varme væsker på kjøkkenet. Sett tekannen og ledningen på kjøkkenbordet, godt inn mot veggen og utenfor barns rekkevidde.
Página 40
• Apparaten är enbart Tack för att du köpt en apparat från Tefal. avsedd för hushåll- sbruk inomhus och på SÄKERHETSANVISNINgAR en höjd under 4000 m. • Läs bruksanvisningen • Fyll aldrig på tekoka- noggrant innan du ren över den högsta använder apparaten...
Página 41
vik att spilla vätska på • Apparaten är inte kontakterna. anpassad för använd- ning i följande fall, • Följ alltid rengöring- som inte heller täcks sanvisningarna när du av garantin: ska rengöra din appa- rat. – i personalpentryn i butiker, på kontor el- –...
Página 42
med nedsatt fysisk, paraten med hjälp sensorisk eller men- av handtaget under uppvärmning och tills tal förmåga eller vars den har svalnat. erfarenhet eller kuns- • Den här apparaten kap inte är tillräcklig, förutsatt att de är får användas av barn över 8 år, förutsatt övervakade eller har att de använder den...
Página 43
• Allt underhåll, utöver rengöring FÖRE FÖRSTA och vanlig skötsel, måste utföras ANVÄNDNINg av ett godkänt servicecenter. - Ta bort emballage, självhäftande etiketter • Håll strömsladden borta från ap- eller olika tillbehör inuti eller utanpå appa- paratens varma delar, från vär- raten.
« 7 ». För att undvika detta måste du noga rengöra - Om tebryggaren ändå inte fungerar, hela tebryggaren efter varje användning. skicka tillbaka apparaten till ditt TEFAL För att rengöra tebryggaren: servicecenter som ensamt är behörigt att - Koppla ifrån den.
Página 45
vätskor som kan finnas i köket. Placera teko- karen och sladden långt in på en arbetsyta, utom räckhåll förbarn. Om en olycka inträffar, skölj omedelbart brännskadan i kallt vatten och kontakta läkare vid behov. • För att undvika olyckor, bär aldrig små barn när du dricker eller förflyttar en varm dryck.
Página 46
Kiitos, että valitsit Tefal-laitteen. tiloihin ja alle 4000 TURVAOHJEET metrin korkeuteen • Lue käyttöohjeet merenpinnasta. huolellisesti ennen • Älä täytä laitetta yli laitteen ensimmäistä maksimitason tai alle käyttöä: käyttöohjei- minimitason. den vastainen käyttö Jos laite on liian täyn- vapauttaa valmista- nä, siitä...
Página 47
- henkilökunnalle va- mista liittimiin. ratut keittiötilat liik- • Noudata aina pesuo- keissä, toimistoissa hjeita pestessäsi lai- ja muissa ammatti- tetta; maisissa työympäris- - Katkaise sähkövirta. töissä, - Älä puhdista laitetta - maatilat, kuumana. - hotellien, motellien - Puhdista liinalla tai ja muiden majoitu- kostealla sienellä.
Página 48
• Tätä laitetta voivat tä valvotaan ja heille käyttää vähintään on annettu ohjeet 8-vuotiat lapset edel- laitteen turvallisesta lyttäen, että he ovat käytöstä ja he ymmär- aikuisen valvonnassa tävät vaarat. tai he ovat saaneet • Lapset eivät saa leikkiä ohjausta laitteen tur- laitteella.
johdosta. KÄYTTÖ • Älä käytä kaatokannua mikroaal- - Poista kannen ja haudutusastian kokonai- touunissa, avotulen tai sähkölie- suus (kuva 2a) samalla, kun puristat kannen den levyjen päällä. nappeja (1). • Älä lisää vettä laitteeseen, jos se - Täytä teenkeitin halutulla määrällä vettä. •...
PUHDISTUS JA HOITO ONgELMATAPAuKSISSA Kalkin ja teessä olevan tanniinin (ruskea - Jos laite ei toimi, varmista, että: sakka) yhdistelmä teenkeittimessä voi joh- • se on kytketty sähköverkkoon, taa heikentyneeseen suorituskykyyn (tee on • siihen ei ole kertynyt kalkkia, vähemmän hautunutta tai kylmempää). •...
Página 51
SUOJELE YMPÄRISTÖÄ! Suojele ympäristöäsi! L aitteessasi on monia hyödyn- nettäviä ja kierrätettäviä mate- riaaleja. Toimita se keräyspisteeseen tai sellaisen puuttuessa valtuutet- tuun huoltokeskukseen, jotta se käsiteltäisiin asianmukaisesti. • EU:n direktiivissä 2012/19/EU sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta edellytetään, että käytettyjä ko- dinkoneita ei heitetä tavalliseen roskasäiliöön.
Página 52
KULLANMA ve TANITMA KILAVUZU ından emin olmak için, Tefal’in bu cihazını satın aldığınız için teşekkür ederiz. çocukların gözetim altında tutulmaları ge- GÜVENLİK TALİMATLARI rekir. • Cihazınızı ilk defa • Cihazınız sadece evsel kullanmadan önce kullanım için ve evin kullanma talimatını...
Página 53
batırmayın. durma ve boşaltma) • Makineniz sadece evsel aşağıdakilere dik- kullanıma uygundur. kat edin : Sıvıların • Aşağıda belirtilen du- bağlantıların üzerine rumlarda kullanılması taşmamasına dikkat garanti kapsamının edin. dışında kalır: • Cihazınızı temizler- - İş yeri çalışanları için ken daima temizleme ayrılan mutfaklarda, talimatına uyun;...
Página 54
kadar cihazı sadece kul- tarafından, gözetim pundan tutmaya özen altında olmaları veya gösterin. cihazın tam güven- • Bu cihaz 8 yaşından li kullanımı ile ilgili b ü y ü k ç o c u k l a r bilgilendirilmiş ve olası t a r a f ın da n, g ö...
çıkarmayın. KULLANMA ŞEKLİ • Demliği mikro dalga fırında, - Kapağın düğmelerini (1) basılı tutarak, açık alev üzerinde veya elektrikli kapak + demleme sepetinden oluşan seti ısıtıcıların plakaları üzerinde (Şekil 2a) çıkarın. kullanmayın. - Çaydanlığa istenildiği kadar su doldurun. • Çaydanlığı asla maxi seviyesinin üze- •...
« 7 » düğmesine tekrar basın. Bunu önlemek için, çay makinesini her Her şeye rağmen çay makinesi hala kullanımdan sonra temizlemeye özen gös- çalışmıyorsa, tamir için tek yetkili olan TEFAL terin. satış sonrası servis merkezine gönderin. Çay makinesini temizlemek için : - Fişi prizden çekin.
Página 57
ÇEVRENİN KORUNMASI Çevreyi koruyun! Cihazınız çok sayıda yeni- den üretilebilen veya geri dönüştürülebilen parça içerir. Çevre korumasına uygun bir şekilde işleme konulması için, cihazınızı toplama noktalarına veya bulunmaması halinde bu konuda yetkili bir servise bırakın. • 2012/19/UE sayılı Avrupa Elektrikli ve Elektronik cihazların atıklarına dair yönetmelik (DEEE) kullanılmış...
Grazie per avere acquistato un apparec- chio Tefal. • L’apparecchio è proget- tato per l’uso domesti- NORME DI SICUREZZA co, al chiuso e ad un’al- • Leggere attentamente titudine non superiore le istruzioni d’uso pri- a 4000 m.
Página 59
è progettata per essere : evitare fuoriuscite di usata nei seguenti luo- liquido sui connettori. ghi, pena l’invalidità • Seguire sempre le is- della garanzia: truzioni di pulizia per - cucine riservate al per- pulire l’apparecchio; sonale di negozi, uffici - Scollegare l’apparec- o altri ambienti pro- chio.
Página 60
tenendolo per il ma- perienza o conoscenza nico fino al completo a condizione che bene- raffreddamento delle ficino di sorveglianza o superfici. che siano state istruite • Questo apparecchio sull’uso dell’apparec- può essere utilizzato chio in tutta sicurezza da bambini di età infe- e siano coscienti dei riore a 8 anni, purché...
o a un angolo vivo. il cavo nella tacca apposita. - Far funzionare l’apparecchio procedendo • Per motivi di sicurezza, utilizzare come segue: esclusivamente accessori e ri- - riempire d’acqua fino al livello maxi cambi adatti al proprio modello di - accendere premendo il pulsante (7) ed apparecchio.
- Rilasciare i pulsanti del coperchio: il coperchio • Utilizzare aceto bianco comune a 8°: si blocca automaticamente sul contenitore. - versare nella teiera 1/2 litro di aceto; - Avviare la teiera mediante l’interruttore “7”. - lasciare agire per 1 ora a freddo. - L’acqua viene aspirata e riscaldata, quindi •...
rio, consultate un medico. • Per evitare qualsiasi incidente: evitate di tenere in braccio bambini o neonati mentre consumate o reggete in mano una bevanda calda. - Evitate di trasportare i recipienti sul vassoio quando sono pieni d’acqua o di tè caldi, in quanto vi è...
Página 64
βεβαιωθείτε ότι δεν Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε μια συσκευή Tefal. παίζουν με τη συσκευή. • Η συσκευή σας ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ π ρ ο ο ρ ί ζ ε τ α ι • Διαβάστε προσεκτικά απο κλε ιστι κά γι α...
Página 65
π ρ ο ο ρ ί ζ ε τ α ι από το κατασκευαστή, α π ο κ λ εισ τικά γ ια τ η ν υ π η ρ ε σ ί α οικιακή χρήση. εξυπηρέτησης μετά την • Δεν σχεδιάστηκε για πώληση...
Página 66
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ : συντήρηση από το Κίνδυνος τραυματισμού χρήστη δεν πρέπει να σε περίπτωση κακής πραγματοποιούνται χρήσης της συσκευής. από παιδιά, παρά Μην χρησιμοποιείτε τη μόνο αν έχουν ηλικία συσκευή σας παρά μόνο από 8 ετών και άνω για να ζεστάνετε πόσιμο και...
Página 67
ρεύμα, βεβαιωθείτε ότι η τάση • Όλες οι συσκευές υπόκεινται σε ρεύματος της συσκευής αντιστοιχεί αυστηρούς ποιοτικούς ελέγχους. στην τάση ρεύματος της ηλεκτρικής Αυτοί περιλαμβάνουν δοκιμές σας εγκατάστασης και ότι η πρίζα χρήσης τυχαία επιλεγμένων ρεύματος είναι γειωμένη. συσκευών, συνεπώς ενδέχεται να •...
φύλλα και τέλος εκρέει από τα ανοίγματα του ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ καλαθιού εμβάπτισης (Εικ. 3). - Αφαιρέστε το κλειστό καπάκι και το δοχείο - Μετά από 5 έως 12 λεπτά, ανάλογα με την εμποτισμού (Εικ. 2α), κρατώντας πατημένα ποσότητα του νερού, το αφέψημά σας έχει τα...
να μην λειτουργεί, προσκομίστε την στο τοπικό σας εξουσιοδοτημένο κέντρο • Η ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/ εξυπηρέτησης μετά την πώληση της ΕΕ σχετικά με τα απόβλητα TEFAL, το οποίο είναι και το μόνο αρμόδιο να προβεί σε επισκευή. ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ), απαγορεύει ΤΕΧΝΙΚΑ...
Gracias por comprar un artefacto Tefal. asegurarse INSTRuCCIONES jueguen con el arte- DE SEguRIDAD facto. • Lea las instrucciones • Su artefacto es para cuidadosa- uso doméstico interno mente antes de usar del hogar y solamente artefacto altitud primera vez y consér-...
Página 71
• Su artefacto ha sido dañados. Siempre diseñado solo para uso permita que los reem- doméstico. place el fabricante, su • Cuando use el arte- servicio postventa o facto, colóquelo personas de califica- siempre sobre ción similar para evitar superficie de trabajo peligros.
• ADVERTENCIA: usuario a menos que superficie tengan más de 8 años elemento calentador y sean supervisados está sujeta a calor por un adulto. residual después de su • Mantenga el artefacto uso. y su cable fuera del Use solo su artefacto alcance de los niños para calentar...
• Cualquier error en la conexión alguna traza de uso. eléctrica invalidará su garantía. • No use el jarro sin la tapa. • Desenchufe el artefacto cuando DESCRIPCIÓN haya terminado de usarlo y cuando lo limpie. 1 - Tapa removible de bloqueo automático 2 - Pico •...
- Desenganche la canastilla de preparación LIMPIEZA Y (6) de la tapa (1) aplicando presión a la tapa, MANTENIMIENTO luego gírela ligeramente y suelte. - Coloque el té normal o té de hierbas en La combinación de tanino y calcio (depósitos la canastilla de preparación (6).
Vacíe su tetera y enjuáguela 5 o 6 veces. PROTECCIÓN Repita de ser necesario. MEDIOAMBIENTAL Nunca use otro método para limpiar la acumulación de depósitos que los recomen- ¡Protejamos todos el medio ambiente! dados. Su artefacto contiene muchos materiales recuperables o reci- SI OCURRE UN PROBLEMA clables.
Página 76
O µ « ∞ ∂ ¥ W • O µ « ∞ ∂ ¥ W ∞ ∫ F U Î § ≠ K M ± s ∞ J ∏ v « ´ K M ∑ Z « ∞ L ≥ c « Í...
Página 77
O U ≤ Ë « ∞ « ∞ ∑ ‹ . d « 6 ± √ Ë º K Ë « ¨ U Í ∞ A o « ° d ¥ ⁄ « √ ≠ d ¸ … d Ë ∞...
Página 78
≥ U . d ¥ b w ¢ « ∞ ∑ L U ¡ W « ∞ J L O Í ° « ∞ ¥ o ≈ ° d ± ú - « î M U Î ß U b « «...
Página 87
î d ° U ° H U ‰ r ¢ Ø M } d ± U ¢ ® L « “ ¸ ‹ ≤ E U ¢ ∫ ° U | Ê œ Ø U Ø u > Á ∑ ~ U œ...
Página 88
TEFAL/T-FAL INTERNATIONAL GUARANTEE : COUNTRY LIST ﺍﻟﺟﺯﺍﺋﺭ ﻭﺍﺣﺩﺓ ﺳﻧﺔ (0)41 28 18 53 www.tefal-me.com ALGERIA 1 year GROUPE SEB ARGENTINA S.A. 2 años Billinghurst 1833 3° 0800-122-2732 ARGENTINA C1425DTK 2 years Capital Federal Buenos Aires ՓԲԸ "Գրուպպա ՍԵԲ", ՀԱՅԱՍՏԱՆ...
Página 89
09 622 94 20 Kutojantie 7, 02630 Espoo FINLAND 2 years FRANCE GROUPE SEB France 1 an Continentale + Service Consommateur Tefal 09 74 50 47 74 112 Ch. Moulin Carron, TSA 92002 1 year Guadeloupe, Martinique, 69134 ECULLY Cedex Réunion, Saint-Martin...
Página 90
한국어 1588-1588 1 year 서울시 종로구 청계천로 35 서린빌딩 KOREA 2 층 110-790 ﺍﻟﻛﻭﻳﺕ ﻭﺍﺣﺩﺓ ﺳﻧﺔ 24831000 www.tefal-me.com 1 year KUWAIT GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o. LATVJA 2 gadi 6 616 3403 ul. Bukowińska 22b, 02-703 LATVIA 2 years Warszawa ﻟﺑﻧﺎﻥ...
Página 91
C/ Almogàvers, 119-123, Complejo SPAIN 2 years Ecourban, 08018 Barcelona 115400400 SRI LANKA 1 year www.tefal-me.com TEFAL SVERIGE SUBSIDIARY OF SVERIGE 2 år GROUPE SEB NORDIC 08 594 213 30 Truckvägen 14 A, 194 52 Upplands SWEDEN 2 years Väsby...
Página 92
216 444 40 50 Beybi Giz Plaza Dereboyu Cad. TURKEY 2 years Meydan Sok., No: 28 K.12 Maslak ﻭﺍﺣﺩﺓ ﺳﻧﺔ ﺍﻻﻣﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ ﺍﻟﻣﺗﺣﺩﺓ 8002272 www.tefal-me.com 1 year GROUPE SEB USA vý 800-395-8325 U.S.A. 1 year 2121 Eden Road, Millville, NJ 08332 М...
Página 93
TEFAL/T-FAL INTERNATIONAL GUARANTEE Date of purchase: ....../ Date d'achat / Fecha de compra / Data da compra / Data d'acquisto / Kaufdatum / Aankoopdatum / Købsdato / Inköpsdatum / Kjøpsdato /...