Panasonic PAW-TD23B6E5 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para PAW-TD23B6E5:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Languages in manual:
EN - English
BG - Bulgarian
CS - Czech
DA - Danish
DE - German
EE - Estonian
ES - Spanish
FI
- Finnish
FR - French
GR - Greek
HR - Croatian
SAFETY INFORMATION
INSTALLATION MANUAL
OPERATING INSTRUCTIONS
TDS - TECHNICAL DATA SHEET
145969-00 - 01-2020
HU - Hungary
IT
- Italian
LV - Latvian
NL - Dutch
NO - Norwegian
PL - Polish
PT - Portugese
RO - Romanian
SK - Slovenian
SV - Swedish
TR - Turkish
PAW-TD23B6E5
230+60 l.
EU

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic PAW-TD23B6E5

  • Página 1 PAW-TD23B6E5 230+60 l. Languages in manual: EN - English HU - Hungary BG - Bulgarian - Italian LV - Latvian CS - Czech DA - Danish NL - Dutch DE - German NO - Norwegian EE - Estonian PL - Polish...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS 1. Safety instructions ..........3 Dear customer General information ........3 PAW-TD23B6E5 is a high-grade stainless steel 1.2 Safety instructions for users ..... 4 tank-in-tank unit with high performance and 1.3 Safety instructions for installers ....4 very low heat losses, intended to supply the household with domestic hot water and heat- 2.
  • Página 3: Safety Instructions

    1. SAFETY INSTRUCTIONS 1.1 General information • Read the following safety instructions carefully before installing, maintaining or adjusting the water heater. • Personal injury or material damage may result if the product is not installed or used in the intended manner. •...
  • Página 4: Safety Instructions For Users

    1.2 Safety instructions for users WARNING The overflow from the Temperature & Pressure relief valve must NOT be sealed or plugged. The product must NOT be covered. Do NOT place foreign objects near or on the product. The product must NOT be modified or changed from its original state. Children must NOT play with the product or go near it without supervision.
  • Página 5: Product Description

    Storage vol. ltr. Storage vol. ltr. Brand Model name DHW tank buffer tank loss DHW tank loss buffer tank DHW tank buffer tank PAW-TD23B6E5 Directive: 2010/30/EU Regulation: EU 812/2013 Directive: 2009/125/EC Regulation: EU 814/2013 Heat loss tested according to standard: EN 12897:2016...
  • Página 6: Installation Instructions

    3. INSTALLATION INSTRUCTIONS 3.1 Products covered by these instructions 80341990 PAW-TD23B6E5 3.2 Included in delivery Pcs. Description Air vent valve for DHW tank Temperature and pressure valve (T&P) Installation manual (this document) DHW tank, 230L, max pressure 10.0 bar Electronic box...
  • Página 7: Transport And Unpacking

    3.3.2 Pipe connections and valves Ref. Dim. Description ø22 Radiator circuit return ø22 Domestic cold water in ø22 Domestic hot water out 3/4” Temperature and pressure valve (T&P) ø22 Radiator circuit flow ø22 Heat pump circuit flow 1/8” Air vent valve for heating system ø22 Heat pump circuit return DN15 Drain valves (DHW tank &...
  • Página 8: Pipe Installation

    3.5 Pipe installation 10. Put the 3-way valve manually in ”fill mode” The domestic hot water tank (upper) is designed to be permanently connected to the mains water (both flow way open) and open the manual / automatic air vent. supply.
  • Página 9: Fitting Instructions

    3.5.5 Pipe connection layout Heat pump circuit Radiator circuit outdoor unit indoor unit 60 70 °C 3.5.6 Fitting instructions WARNING The product must be filled with water before the power is switched on. Any overflow pipe from the T&P valve must be installed uninterruptable and frost-free with a continuous fall to the drain/gully.
  • Página 10: Electrical Installation

    3.6 Electrical installation Fixed electric fittings should be used for installation. (L) and (N) from the thermostat by loosening screw Any fixed electric fittings must be installed by an A and B. Pull thermostat straight out of the element. authorised electrician. The relevant standards and Fit the replacement thermostat by inserting the regulations must be followed.
  • Página 11 3.6.4 Electrical wiring diagram - main PCB of Heat Pump (Aquarea H and J series) OLP for booster heater Zone 1 room sensor Outdoor air sensor Tank sensor External control Remote controller Boiler contact Extra pump Boiler heater C O N C O N H C N L 2-way 3-way...
  • Página 12: Maintenance And Draining

    4.MAINTENANCE AND DRAINING Maintenance should be carried out by persons Re-pressurize the buffer tank to previous set- over 18 years of age, with sufficient understand- ting. ing. If in doubt, contact authorized installer. 12. Restart the system by turning the control fuse on and push the on/off button on the unit 4.1 Checking the manometer control panel.
  • Página 13: Spare Parts

    5. SPARE PARTS 5.1 Spare parts list Pos No. Article no. Part name Description 92020 Temperature & Pressure relief G1/2Mx15mm., Reliance TPR 15, 10 bar/90-95°C 18-6041 Cover panel 1-1011 Air vent valve heating circuit G1/8M, ø2 mm. vent 18-6124 Cover panel Left/right side 18-6160 Cover panel...
  • Página 14: Warranty Conditions

    6. WARRANTY CONDITIONS WARRANTY 1. Scope The Distributor warrants for 2 years from the date of Should the water quality exceed the above purchase, that the Product will: i) conform to specifi- parameters, a sacrificial anode may be installed cation, ii) be free from defects in materials and work- in the plugged G3/4”...
  • Página 15: Disposal

    7. RECYCLING Information for users on collection and dis- of this waste, in accordance with national legisla- posal of old equipment: tion. 7.1 Disposal 7.1.1 For business users in the European Union: The shown symbols on the products, packag- If you wish to discard electrical and electronic ing and/or accompanying documents mean that equipment, please contact your dealer or supplier used electrical and electronic products should not...
  • Página 16 © This installation manual and all its content is protected by copyright and may be reproduced or distributed only with written concent from the manufacturer. We reserve the right to make changes without notice.
  • Página 17 PAW-TD23B6E5 230+60 145969-00 – 01-2020...
  • Página 18 1.......... 3 ..........3 PAW-TD23B6E5 ............4 ............. 4 2..........5 2.1......5 2.2........5 2.3 CE ............5 ..........5 2.5. ) ......5 230 l 3..........6 3.1. 60 l ............... 6 3.2.
  • Página 19 1 .1 • • • •...
  • Página 20 1 .2 1 .3 90° C. – 0,3 MPa (3 bar), 0,1 MPa (1 bar) 2.4. 120 cm /50 cm...
  • Página 21 1,5 (15) ºC mm/EN Ø22/1.4404 1.4521 PUR/50 m² 65 ºC kWh/24 . 1,25/0,7 MPa (bar) 0,3 (3,0) MPa (bar) 0,39 (3,9) ºC mm/EN Ø22, 1.4521 PUR/50 2 .5 OSO PAW-TD23B6E5 : 2010/30/ ) 812/2013 : 2009/125/ 814/2013 : EN 12897:2016...
  • Página 22 80341990 PAW-TD23B6E5 3 .2 (T&P) DHW, 230 l, 10,0 bar , 60 l, 3,0 bar 3 .3 17-37 1751 1853 +/-5 mm ( 3.3.1 < 100 mg/l < 200 mg/l > 6,0/< 9,5 G3/4“ DHW. < 250 mg/l < 500 mg/l...
  • Página 23 3.3.2 ø22 ø22 ø22 3/4” (T&P) ø22 ø22 1/8” ø22 DN15 3.3.3 • • • • • 3 .4 120 cm /50 cm...
  • Página 24 3 .5 “ ( 3 bar/0,3 MPa. 3,0 bar 3.5.1 “ 3.5.2 ø 22 ø 22 ø 22 ø 22 ø 22 ø22 DN15 3.5.3 3.5.4 (1). 100–150 mm. (2). . 3.5.4. (3). . 10%...
  • Página 25 3.5.5 60 70 °C 3.5.6 120 cm /50 cm 3.5.7 15 mm...
  • Página 26 3 .6 3.6.2 (E). . 3.6.4. (L) (N), 2 Nm (+/-0,1). 3.6.1 2,8 kW . 5.1. (L), 3 mm From terminal block 85°C) 85°C (±5°C). (R). 3.6.3 90° C. 120 cm /50 cm...
  • Página 27 3.6.4 – (Aquarea H J) OLP for booster heater Zone 1 room sensor Outdoor air sensor Tank sensor External control Remote controller Boiler contact Extra pump Boiler heater C O N C O N H C N L 2-way 3-way Optional valve valve...
  • Página 28 4.1 0,5-1,2 4.2 10 mm. 4.3 4.4 0,5 bar. 0,5 bar. DHW. DHW. (A). 10 mm, 3.5.3. 40 Nm.
  • Página 29 5.1 92020 G1/2Mx15 mm, TPR 15, 10 bar/90-95°C 18-6041 1-1011 G1/8M, ø2 mm, 18-6124 18-6160 18-6124 18-6099 56029 3/4“ G3/4M, , L480 mm 1-1099 Ø8 mm, 80313 Cotherm TSR 00037, 85°C 1-4045 G1M, Honeywell SPDT, V4044F1034 71252 G 5/4M, 2800 W / 1x230 V, INC825/CW625N 1-1199 Wilo Yonos Para 1-10053...
  • Página 30 DHW. : i) , ii) < 250 mg/l < 500 mg/l > 6,0/< 9,5 • • • • iii) • • • • • • • EN 98/83 • • 98/83 • < 100 mg/l < 200 mg/l > 6,0/< 9,5 G3/4“...
  • Página 31 7.1.1 7.1 7.1.2. 2002/96 2006/66 ( . 7.3). 7.3...
  • Página 32 ©...
  • Página 33 PAW-TD23B6E5 230+60 l BE PE NOSTN INFORMACE N VOD K INSTALACI N VOD K OBSLU E TECHNICK DAJE 145969-00 – 01-2020...
  • Página 34 1. Bezpe nostn pokyny ............. 3 V en z kazn ku, Obecn informace ..........3 PAW-TD23B6E5 je kombinovan n dr z kvalit- 1.2 Bezpe nostn pokyny pro u ivatele ....4 n nerezov oceli s vysok m v konem a velmi 1.3 Bezpe nostn pokyny pro instala n...
  • Página 35: Bezpe Nostn Pokyny

    1. BE PE NOSTN POKYNY 1 .1 Obecn informace • P ed instalac , dr bou nebo pravou oh va e vody si pozorn p e t te n sle- duj c bezpe nostn pokyny. • Nebude-li v robek nainstalov n nebo po- u v n zam len m zp sobem, m e doj t k razu osob nebo po kozen majetku.
  • Página 36: Bezpe Nostn Pokyny Pro U Ivatele

    1 .2 Bezpe nostn pokyny pro u ivatele VAROV N P epad z teplotn ho a p etlakov ho pojistn ho ventilu NE AV REJTE ani NEUCP VEJTE. V robek NE AKR VEJTE. NEPOKL DEJTE na v robek ani do jeho bl zkosti cizorod p edm ty. V robek se NESM UPRAVOVAT ani M NIT oproti p vodn mu stavu.
  • Página 37: Popis V Robku

    TUV v l akum. n dr e v l OSO PAW-TD23B6E5 Sm rnice: 2010/30/EU Na zen : EU 812/2013 Sm rnice: 2009/125/ES Na zen : EU 814/2013 Tepeln ztr ta testov na podle normy: EN 12897:2016...
  • Página 38: Pokyny K Instalaci

    3. POKYNY K INSTALACI 3 .1 V robky, na kter se vztahu e tento n vod 80341990 PAW-TD23B6E5 3 .2 Sou sti dod vky Ref. Popis Odvzdu ovac ventil n dr e na TUV Teplotn a p etlakov ventil N vod k instalaci (tento dokument) N dr na TUV, 230 l, max. tlak 10,0 bar...
  • Página 39 3.3.2 Potrubn p pojky a ventily Ref. Rozm. Popis ø 22 N vrat z radi torov ho okruhu ø 22 P vod studen vody ø 22 V stup tepl u itkov vody 3/4" Teplotn a p etlakov ventil ø 22 Tok v radi torov m okruhu ø...
  • Página 40: Instalace Potrub

    3 .5 Instalace potrub odvzdu nil a mohla voln vyt kat voda. N dr na teplou u itkovou vodu (horn ) je ur e- 10. Ru n nastavte 3cestn ventil do re imu na- n k trval mu p ipojen k vodovodn mu potrub . Akumula n n dr (spodn ) je ur en k trval mu pou t n “...
  • Página 41: Rozlo En Potrubn Ch P Pojek

    3.5.5 Rozlo en potrubn ch p pojek Okruh tepeln ho erpadla Radi torov okruh Venkovn jednotka Vnit n jednotka 60 70 °C 3.5.6 Mont n pokyny VAROV N P ed zapnut m je t eba v robek napustit vodou. P epadov trubka z teplotn ho a p etlakov ho pojistn ho ventilu mus b t nainstalovan bez p eru en a chr n n proti mrazu a mus v st nep etr it m sp dem do odpadu/odtoku.
  • Página 42: Elektrick Instalace

    3 .6 Elektrick instalace K instalaci je vhodn pou t pevn elektroinstala n 3.6.2 V m na termostatu pro bezpe nostn vypnut prvky. Ve ker pevn elektroinstala n prvky mus Odpojte zdroj nap jen . Uvoln te rouby A a B nainstalovat kvalifikovan elektrik .
  • Página 43 3.6.4 Sch ma elektrick ho zapojen – hlavn elektronick deska tepeln ho erpadla (Aquarea ady H a J) OLP for booster heater Zone 1 room sensor Outdoor air sensor Tank sensor External control Remote controller Boiler contact Extra pump Boiler heater C O N C O N H C N L 2-way...
  • Página 44: Dr Ba A Vypou T N

    4. DR BA A VYPOU T N dr bu by m ly prov d t osoby star 18 let novu natlakujte akumula n n dr i na p ed- s dostate n mi znalostmi. V p pad pochyb- choz hodnotu. nost se obra te na autorizovan ho instala n ho 12.
  • Página 45: N Hradn D Ly

    5. N HRADN D LY 5.1 Seznam n hradn ch d l . pol. . d lu N zev d lu Popis 92020 Teplotn a p etlakov ventil G1/2M 15 mm, Reliance TPR 15, 10 bar / 90–95 °C 18-6041 Kryc panel Horn 1-1011 Odvzdu ovac ventil, okruh vyt p n G1/8M, ø...
  • Página 46: Ru N Podm Nky

    RU N PODM NKY RUKA 1. Rozsah Distributor zaru uje po dobu 2 let od data koup , e nesm kvalita vody p ekro it tyto hodnoty: v robek i) bude v souladu se specifikacemi, ii) nebude Obsah chlorid : < 250 mg/l obsahovat vady materi l a zpracov n v souladu s n e Celkov mno stv rozpu t n ch uveden mi podm nkami.
  • Página 47: Likvidace

    7. RECYKLACE Informace o sb ru a likvidaci star ch za zen tohoto druhu odpadu ukl dat pokuty. pro u ivatele: 7.1.1 Pro firemn u ivatele v Evropsk unii: 7.1 Likvidace Chcete-li likvidovat elektrick a elektronick za - Tyto vyobrazen symboly na v robc ch, obalech zen , po dejte o podrobn informace sv ho pro- nebo pr vodn ch dokumentech znamenaj , e dejce nebo dodavatele.
  • Página 48 © Tento n vod k instalaci a jeho ve ker obsah jsou chr n ny autorsk mi pr vy a sm j b t reprodukov ny nebo distribu- ov ny pouze s p semn m souhlasem v robce. Vyhrazujeme si pr vo prov d t zm ny bez p edchoz ho upozorn n .
  • Página 49 PAW-TD23B6E5 230+60 l. INSTALLATIONSVEJLEDNING SIKKERHEDSINFORMATION BETJENINGSANVISNINGER TEKNISK DATABLAD (TDB) 145969-00 - 01-2020...
  • Página 50 INDHOLDSFORTEGNELSE 1. Sikkerhedsanvisninger ........3 Kære kunde Generel information ........3 PAW-TD23B6E5 er en enhed af rustfrit stål af 1.2 Sikkerhedsanvisninger for brugere ..4 højeste klasse i et "beholder-i-beholder"-de- 1.3 Sikkerhedsanvisninger for installatører 4 sign med en meget høj ydeevne og et meget lavt varmetab, som er beregnet til at forsyne 2.
  • Página 51: Sikkerhedsanvisninger

    1. SIKKERHEDSANVISNINGER 1.1 Generel information • Læs følgende sikkerhedsanvisninger om- hyggeligt, før du installerer, vedligeholder eller justerer vandvarmeren. • Der kan opstå personskade eller materiel skade, hvis produktet ikke installeres eller ikke anvendes på den tilsigtede måde. • Opbevar denne vejledning og andre rele- vante dokumenter på...
  • Página 52: Sikkerhedsanvisninger For Brugere

    1.2 Sikkerhedsanvisninger for brugere ADVARSEL Overløbet fra temperatur- og overtryksventilen må IKKE forsegles eller tilstoppes. Produktet må IKKE tildækkes. Placer IKKE fremmedlegemer i nærheden af eller på produktet. Produktet må IKKE modificeres eller ændres fra dets oprindelige stand. Børn må IKKE lege med produktet eller komme i nærheden af det uden opsyn. Produktet skal fyldes med vand, før strømmen tilsluttes.
  • Página 53: Produktbeskrivelse

    Modelnavn ring for varmt- ring, bufferbe- tab, varmtvands- varmetab, buf- gd., liter Varmt- mgd., l, buffer- vandsbeholder holder beholder ferbeholder vandsbeholder beholder OSO PAW-TD23B6E5 Direktiv: 2010/30/EU Forordning: EU 812/2013 Direktiv: 2009/125/EF Forordning: EU 814/2013 Varmetab testet iht. standard: EN 12897:2016...
  • Página 54: Installationsvejledning

    3. INSTALLATIONSVEJLEDNING 3.1 Produkter omfattet af denne vejled- ning 80341990 PAW-TD23B6E5 3.2 Inkluderet i levering Ref. Stk. Beskrivelse Udluftningsventil til varmtvandsbeholder Temperatur- og overtryksventil Installationsvejledning (dette dokument) Varmtvandsbeholder, 230 l, maks. tryk 10,0 bar Elektronikboks 3-vejsventil Klemmerække Cirkulationspumpe Afløbsventil til varmtvandsbeholder Udluftningsventil til bufferbeholder Bufferbeholder, 60 l, maks.
  • Página 55 3.3.2 Rørtilslutninger og ventiler Ref. Dim. Beskrivelse ø22 Radiatorkredsløb, retur ø22 Koldt brugsvand, ind ø22 Varmt brugsvand, ud: 3/4" Temperatur- og overtryksventil ø22 Radiatorkredsløb, flow ø22 Varmepumpekredsløb, flow 1/8" Udluftningsventil til varmesystem ø22 Varmepumpekredsløb, retur DN15 Afløbsventiler (varmtvandsbeholder og bufferbeholder) 3.3.3 Transport og udpakning Produktet skal transporteres forsigtigt som vist og skal transporteres i emballagen.
  • Página 56: Rørinstallation

    3.5 Rørinstallation nemstrømning. Varmtvandsbeholderen (øverst) er konstrueret til 10. Sæt manuelt 3-vejsventilen i "påfyldnings- at være permanent forbundet til vandforsynin- gen. Bufferbeholderen (nederst) er designet til at tilstand" (begge gennemstrømningsveje være permanent tilsluttet til varmesystemet med åbne), og åbn den manuelle/automatiske et maks.
  • Página 57 3.5.5 Oversigt over rørforbindelser: Varmt brugsvand Varmepumpe- kredsløb Radiatorkredsløb udendørsenhed indendør- senhed 60 70 °C 3.5.6 Monteringsanvisninger ADVARSEL Produktet skal fyldes med vand, før strømmen tilsluttes. Et overløbsrør fra temperatur- og overtryksventilen skal installeres kontinuerligt og skal være frostfrit og have et ubrudt fald til afløb/nedløb. FORSIGTIG Produktet skal anbringes i et rum med afløb for at undgå...
  • Página 58: Elektrisk Installation

    3.6 Elektrisk installation Faste elektriske installationer skal bruges til in- 3.6.2 Udskiftning af den termostatstyrede sikker- stallationen. Alle faste elektriske installationer skal hedsafbryder monteres af en autoriseret elektriker. De relevante Afbryd strømforsyningen. Frakobl strømkablerne (L) standarder og forskrifter skal følges. og (N) fra termostaten ved at løsne skrue A og B.
  • Página 59 3.6.4 Elektrisk ledningsdiagram – varmepumpens hovedprintplade (Aquarea H- og J-serien) OLP for booster heater Zone 1 room sensor Outdoor air sensor Tank sensor External control Remote controller Boiler contact Extra pump Boiler heater C O N C O N H C N L 2-way 3-way Optional...
  • Página 60: Vedligeholdelse Og Tømning

    4. VEDLIGEHOLDELSE OG TØMNING Vedligeholdelse må kun udføres af personer over Luk varmtvandshanen. 18 år, som har tilstrækkelig forståelse. Hvis du er 10. Åbn for koldtvandsforsyningen til beholde- i tvivl, skal du kontakte en autoriseret installatør. ren. Genindstil trykket i bufferbeholderen til den 4.1 Kontrol af manometret tidligere indstilling.
  • Página 61: Reservedele

    5. RESERVEDELE 5.1 Reservedelsliste Pos.-nr. Artikelnr. Delnavn Beskrivelse 92020 Temperatur- og overtryksventil G1/2Mx15mm, Reliance TPR 15, 10 bar/90-95 °C 18-6041 Tildækningspanel 1-1011 Udluftningsventil varmekredsløb G1/8M, ø2 mm udluftning 18-6124 Tildækningspanel Venstre side 18-6160 Tildækningspanel Bagside 18-6124 Tildækningspanel Højre side 18-6099 Tildækningspanel Front 56029...
  • Página 62: Garantibetingelser

    6. GARANTIBETINGELSER GARANTI 1. Omfang Distributøren garanterer i 2 år fra købsdatoen, at pro- parametre, kan der installeres en offeranode i den duktet vil: i) være i overensstemmelse med specifikati- tilsluttede G3/4" interne tilslutning i varmtvands- onen, II) være fri for defekter i materialer og udførelse beholderen.
  • Página 63: Bortskaffelse

    7. GENANVENDELSE Oplysninger til brugere om indsamling og man ifalde bødestraf for ukorrekt bortskaffelse af bortskaffelse af gammelt udstyr: dette affald. 7.1 Bortskaffelse 7.1.1 For virksomhedsbrugere i EU: De viste symboler på produkterne, emballagen Hvis du ønsker at kassere elektrisk og elektronisk og/eller ledsagedokumenterne betyder, at brugte udstyr, skal du kontakte din forhandler eller leve- elektriske og elektroniske produkter ikke må...
  • Página 64 © Denne installationsvejledning og alt dens indhold er beskyttet af copyright og må kun gengives eller distribueres med skriftligt samtykke fra producenten. Vi forbeholder os ret til at foretage ændringer uden varsel.
  • Página 65 PAW-TD23B6E5 230+60 L SICHERHEITSINFORMATIONEN INSTALLATIONSANLEITUNG/BETRIEBSANLEITUNG TDB - TECHNISCHES DATENBLATT 145969-00 - 01-2020...
  • Página 66 INHALT 1. Sicherheitshinweise ............3 Sehr geehrter Kunde, Allgemeine Informationen ......... 3 PAW-TD23B6E5 ist eine hochwertige Tank-in- 1.2 Sicherheitshinweise für Nutzer ......4 Tank-Einheit aus Edelstahl mit hoher Leistungs- 1.3 Sicherheitshinweise für Installateure .... 4 fähigkeit und sehr geringen Wärmeverlusten, die zur Versorgung des Haushalts mit Brauch- 2.
  • Página 67: Sicherheitshinweise

    1. SICHERHEITSHINWEISE 1.1 Allgemeine Informationen • Lesen Sie die folgenden Sicherheitshin- weise sorgfältig, bevor Sie den Warm- wasserbereiter installieren, warten oder anpassen. • Personenschäden oder Sachschäden kön- nen entstehen, wenn das Produkt nicht in der vorgesehenen Weise installiert oder verwendet wird. •...
  • Página 68: Sicherheitshinweise Für Nutzer

    1.2 Sicherheitshinweise für Nutzer WARNUNG Der Überlauf vom Temperatur- und Druckbegrenzungsventil darf NICHT abgedichtet oder verschlossen werden. Das Produkt darf NICHT abgedeckt werden. Keine Fremdkörper in die Nähe oder auf das Produkt stellen. Das Produkt darf NICHT modifiziert und sein ursprünglicher Zustand darf nicht verändert werden. Kinder dürfen NICHT ohne Aufsicht mit dem Produkt spielen oder sich ihm nähern.
  • Página 69: Produktbeschreibung

    Standwärme- Speichervolumen in Speichervolumen ErP-Klasse Marke Modellname Warmwasser- verlust Warm- verlust Puffer- Liter Warmwasser- Pufferspeicher Pufferspeicher speicher wasserspeicher speicher speicher in Liter OSO PAW-TD23B6E5 Richtlinie: 2010/30/EU Verordnung: EU 812/2013 Richtlinie: 2009/125/EG Verordnung: EU 814/2013 Wärmeverlust getestet nach Norm: EN 12897:2016...
  • Página 70: Installationsanleitung

    3. INSTALLATIONSANLEITUNG 3.1 Produkte, die unter diese Anleitung fallen 80341990 PAW-TD23B6E5 3.2 Im Lieferumfang enthalten Ref.- Beschreibung Entlüftungsventil für Warmwasserspeicher Temperatur- und Druckventil (T&D) Installationsanleitung (dieses Dokument) Warmwasserspeicher, 230L, max. Druck 10,0 bar Schaltkasten 3-Wege-Ventil Klemmenblock Umwälzpumpe Abflussventil für Warmwasserspeicher Entlüftungsventil für Pufferspeicher...
  • Página 71: Transport Und Auspacken

    3.3.2 Rohranschlüsse und Ventile Ref. Abm. Beschreibung ø22 Heizkreisrücklauf ø22 Kaltwasserzulauf ø22 Warmwasserablauf 3/4” Temperatur- und Druckventil (T&D) ø22 Heizkreisdurchfluss ø22 Durchfluss des Wärmepumpenkreises 1/8” Entlüftungsventil für Heizungsanlage ø22 Wärmepumpenkreisrücklauf DN15 Abflussventile (Warmwasserspeicher & Pufferspeicher) 3.3.3 Transport und Auspacken Das Produkt sollte sorgfältig und mit Verpackung transportiert werden.
  • Página 72: Rohrinstallation

    3.5 Rohrinstallation Der Warmwasserspeicher (oben) ist so konzipiert, 10. Stellen Sie das 3-Wege-Ventil manuell in den „Füllmodus“ (beide Durchflusswege offen) und dass er dauerhaft mit der Wasserversorgung ver- öffnen Sie den manuellen/automatischen Ent- bunden ist. Der Pufferspeicher (unten) ist so konzi- lüfter.
  • Página 73 3.5.5 Layout der Rohrverbindungen Warmwasser Wärmepumpen- kreis Heizkreis Außengerät Innenge- rät 60 70 °C 3.5.6 Montagehinweise WARNUNG Das Produkt muss vor dem Einschalten mit Wasser gefüllt werden. Eine Überlaufleitung vom T&D-Ventil muss unterbrechungsfrei und frostgeschützt sowie mit kontinuierlichem Gefälle zum Ablauf/Gulli verlegt werden. VORSICHT Das Produkt sollte in einen Raum mit einem Abfluss aufgestellt werden, um Schäden im Falle von aus dem Produkt entweichenden Wasser zu vermeiden.
  • Página 74: Elektrische Installation

    3.6 Elektrische Installation Für die Installation sind feste elektrische Anschlüsse zu Netzkabel (L) und (N) vom Thermostat, indem Sie die verwenden. Alle festen elektrischen Anschlüsse müs- Schrauben A und B lösen. Ziehen Sie den Thermostat sen von einem autorisierten Elektriker installiert wer- dann gerade aus dem Element heraus.
  • Página 75 3.6.4 Elektrischer Schaltplan - Hauptplatine der Wärmepumpe (Aquarea H- und J-Serie) OLP for booster heater Zone 1 room sensor Outdoor air sensor Tank sensor External control Remote controller Boiler contact Extra pump Boiler heater C O N C O N H C N L 2-way 3-way...
  • Página 76: Wartung Und Entleerung

    4. WARTUNG UND ENTLEERUNG Die Wartung sollte von Personen über 18 Jahren Bringen Sie die Anode mit einem Drehmo- mit ausreichendem Sachverstand durchgeführt ment von 40 Nm wieder an. werden. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an den Schließen Sie den Hahn des Warmwasser- autorisierten Installateur.
  • Página 77: Ersatzteile

    5. ERSATZTEILE 5.1 Ersatzteilliste Pos.-Nr. Artikelnr. Teilename Beschreibung 92020 Temperatur & Druckentlastung G1/2Mx15mm, Reliance TPR 15, 10 bar/90-95°C 18-6041 Abdeckplatte Oben 1-1011 Entlüftungsventil des Heizkreises G1/8M, ø2 mm. Lüft. 18-6124 Abdeckplatte Linke Seite 18-6160 Abdeckplatte Rückseite 18-6124 Abdeckplatte Rechte Seite 18-6099 Abdeckplatte Vorderseite...
  • Página 78: Garantiebedingungen

    6. GARANTIEBEDINGUNGEN GARANTIE 1. Umfang Der Lieferant garantiert für 2 Jahre ab dem Kaufda- den verstöpselten G3/4"-Innenanschluss im tum, dass das Produkt: i) der Spezifikation entspre- Warmwasserspeicher eingebaut werden. Diese chen wird, ii) dass es frei von Mängeln in Material und Anode muss den örtlichen Vorschriften entspre- Verarbeitung ist, vorbehaltlich der nachstehenden chen und von einem autorisierten Installateur...
  • Página 79: Entsorgung

    7. RECYCLING Informationen für Nutzer über die Abholung Entsorgung dieses Abfalls verhängt werden. und Entsorgung von Altgeräten: 7.1.1 Für Geschäftskunden in der Europäischen 7.1 Entsorgung Union: Die abgebildeten Symbole auf den Produkten, Wenn Sie Elektro- und Elektronikgeräte weg- Verpackungen und/oder Begleitdokumenten be- werfen möchten, wenden Sie sich bitte an Ihren deuten, dass gebrauchte Elektro- und Elektronik- Händler oder Lieferanten für weitere Informatio-...
  • Página 80 © Diese Installationsanleitung und ihr gesamter Inhalt sind urheberrechtlich geschützt und dürfen nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers reproduziert oder verbreitet werden. Wir behalten uns das Recht vor, Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
  • Página 81 PAW-TD23B6E5 230+60 TDS - (TDS) 145969-00 - 01-2020...
  • Página 82 1............3..........3. PAW-TD23B6E5 ..... 4............4. 2..........5. 2.1..........5......... 5. CE ............. 5. 50 mm 4 2.4........5 PUR, 2.5. ErP (TDS)..........5 3..........6 ..........6........6........6.
  • Página 83 1 .1 • • • •...
  • Página 84 1 .2 & 1 .3 & 90°C. 0,3 MPa (3 bar), MPa (1 bar) 2.4. 120 cm / 50 cm...
  • Página 85 PUR / 50 m² 65ºC kWh/24h 1,25 / 0,7 MPa (bar) 0,3 (3,0) MPa (bar) 0, 39 (3,9) ºC mm / EN Ø22, 1,4521 PUR / 50 2 .5 ErP - PAW-TD23B6E5 : 2010/30/ 812/2013 : 2009/125/ 814/2013 : EN 12897:2016...
  • Página 86 3 .1 80341990 PAW-TD23B6E5 3 .2 (T & P) DHW, 230L, 10,0 bar , 60L, 3,0 bar 3 .3 17-37 1751 1853 +/-5 mm. ( 3.3.1 < 100 mg / L < 200 mg / L > 6,0 / < 9,5 G3/4”...
  • Página 87 3.3.2 ø22 ø22 ø22 3/4” (T & P) ø22 ø22 1/8” ø22 DHW & DN15 3.3.3 • • • • • . ., 3 .4 120 cm / 50 cm...
  • Página 88 3 .5 (DHW, " " ( bar/0,3 MPa. 3,0 bar 3.5.1 " " 3.5.2 3.5.4 ø 22 ø 22 ø 22 ø 22 ø 22 ø22 DN15 (1). 3.5.3 100-150mm. (2). (3). 3.5.4. &...
  • Página 89 3.5.5 60 70 °C 3.5.6 & 120 cm / 50 cm 3.5.7 15 mm...
  • Página 90 3 .6 (E). hydrobox 3.6.4. (N), 2 Nm (+/-0,1). 3.6.1 2,8 kW, 5.1. (L), 16 amp 20 amp 3 mm. 85°C) From terminal block 85°C (± 5°C). (R). 3.6.2 3.6.3 90°C. 120 cm / 50 cm...
  • Página 91 3.6.4 Aquarea OLP for booster heater Zone 1 room sensor Outdoor air sensor Tank sensor External control Remote controller Boiler contact Extra pump Boiler heater C O N C O N H C N L 2-way 3-way Optional valve valve Thermostat 1 Electric heater...
  • Página 92 4.1 on/off on/off 0,5 – 1,2 bar. bar. 4.2 T&P T & 10 mm. 4.3 4.4 on/off on/off 0,5 bar. 0,5 bar. DHW. DHW. (A). 3.5.3. 10 mm, 40Nm.
  • Página 93 5.1 92020 & G1/2Mx15mm., TPR 15, 10bar/90-95°C 18-6041 1-1011 G1/8M, Ø2 mm 18-6124 18-6160 18-6124 18-6099 56029 3/4" G3/4M, , L480 mm. 1-1099 ø8 mm, 1,5 m. 80313 Cotherm TSR 00037, 85°C 1-4045 G1M, Honeywell SPDT, V4044F1034 71252 G 5/4M, 2800W / 1x230V, INC825/CW625N 1-1199 Wilo Yonos Para 1-10053...
  • Página 94 < 250 mg/l < 500 mg/l > 6,0 / < 9,5 • • • • , ii) iii) • • • • • • • EN 98/83 EC. • EN 98/83 C. • < 100 mg/l • < 200 mg/l >...
  • Página 95 7.1.1 7.1 7.1.2. 2002/96 2006/66 ( ). 7.3). 7.3 Email Email...
  • Página 96 ©...
  • Página 97 PAW-TD23B6E5 230+60 l. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD MANUAL DE INSTALACIÓN INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO TDS - FICHA DE DATOS TÉCNICOS 145969-00 - 01-2020...
  • Página 98 CONTENIDO 1. Instrucciones de seguridad ......3 Estimado cliente Información general ........3 PAW-TD23B6E5 es una unidad de depósito 1.2 Instrucciones de seguridad para dentro de otro depósito de acero inoxidable de usuarios............. 4 alto grado, con un alto rendimiento y muy po- 1.3 Instrucciones de seguridad para...
  • Página 99: Instrucciones De Seguridad

    1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1.1 Información general • Lea detenidamente las instrucciones de seguridad antes de instalar, realizar tareas de mantenimiento o ajustar el calentador de agua. • Si el producto no se instala o no se utiliza del modo previsto, podría ocasionar da- ños personales o materiales.
  • Página 100: Instrucciones De Seguridad Para Usuarios

    1.2 Instrucciones de seguridad para usuarios ADVERTENCIA El desbordamiento de la válvula de alivio de temperatura y presión NO debe sellarse ni bloquearse. El producto NO debe cubrirse. NO coloque objetos extraños cerca o encima del producto. El producto NO debe modificarse ni cambiarse respecto a su estado original. Los niños NO deben jugar con el producto ni acercarse sin supervisión.
  • Página 101: Descripción Del Producto

    DHW de inercia Depósito DHW tanque de inercia PAW-TD23B6E5 Directiva: 2010/30/UE Normativa: UE 812/2013 Directiva: 2009/125/CE Normativa: UE 814/2013 Pérdida de calor comprobada conforme a la norma: EN 12897:2016...
  • Página 102: Instrucciones De Instalación

    3. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 3.1 Productos cubiertos por estas instruc- ciones 80341990 PAW-TD23B6E5 3.2 Incluidos con el producto Uds. Descripción N.º 1 Válvula de purga de aire para depósito DHW 1 Válvula de temperatura y presión (T&P) 1 Manual de instalación (este documento) 1 Depósito DHW, 230 l, presión máx.
  • Página 103: Conexiones De Las Tuberías Y Válvulas

    3.3.2 Conexiones de las tuberías y válvulas Ref. Dim. Descripción ø22 Retorno del circuito del radiador ø22 Entrada de agua fría doméstica ø22 Salida de agua caliente doméstica 3/4” Válvula de temperatura y presión (T&P) ø22 Flujo del circuito del radiador ø22 Flujo del circuito de bombeo de calor 1/8”...
  • Página 104: Instalación De Tuberías

    3.5 Instalación de tuberías grifo de agua caliente para ventilar y permitir El depósito de agua caliente doméstica (superior) el libre flujo de agua. se ha diseñado para estar conectado permanente- 10. Coloque la válvula de 3 vías manualmente en mente al suministro de agua principal.
  • Página 105: Diseño De Conexión De Las Tuberías

    3.5.5 Diseño de conexión de las tuberías Circuito de bombeo de calor Retorno del circuito unidad exterior unidad interior 60 70 °C 3.5.6 Instrucciones de instalación ADVERTENCIA El producto debe llenarse de agua antes de ponerlo en marcha. Cualquier tubería de desagüe de la válvula de T&P debe instalarse sin interrupciones y protegido de las heladas con caída continua al drenaje/sumidero.
  • Página 106: Instalación Eléctrica

    3.6 Instalación eléctrica Deben usarse accesorios eléctricos fijos para la insta- los cables de alimentación (L) y (N) del termostato lación. Cualquier accesorio eléctrico fijo debe insta- aflojando los tornillos A y B. Tire del termostato en larlo un electricista autorizado. Se deben cumplir las línea recta para alejarlo del elemento.
  • Página 107: Diagrama De Cableado Eléctrico: Pcb Principal De La Bomba De Calor (Aquarea Serie H Y J)

    3.6.4 Diagrama de cableado eléctrico: PCB principal de la bomba de calor (Aquarea serie H y J) OLP for booster heater Zone 1 room sensor Outdoor air sensor Tank sensor External control Remote controller Boiler contact Extra pump Boiler heater C O N C O N H C N L 2-way...
  • Página 108: Mantenimiento Y Drenaje

    4. MANTENIMIENTO Y DRENAJE El mantenimiento debe llevarse a cabo por per- ajuste anterior. sonas de más de 18 años de edad, con un enten- 12. Vuelva a poner en marcha el sistema activando dimiento suficiente. En caso de duda, póngase el fusible de control y pulse el botón de en- en contacto con un instalador autorizado.
  • Página 109: Piezas De Repuesto

    5. PIEZAS DE REPUESTO 5.1 Lista de las piezas de repuesto N.º pos. N.º artículo Nombre pieza Descripción 92020 Alivio de temperatura y presión G1/2M x 15 mm., Fiabilidad TPR 15, 10 bar/90-95 °C 18-6041 Panel protector Superior 1-1011 Válvula de purga de aire circuito calefactor G1/8M, ø2 mm. vent. 18-6124 Panel protector Lado izquierdo...
  • Página 110: Condiciones De La Garantía

    6. CONDICIONES DE LA GARANTÍA GARANTÍA 1. Ámbito El distribuidor garantiza, durante 2 años desde la fe- en el depósito DHW. El ánodo debe cumplir cha de compra, que el producto: a) cumple con las con las normativas locales y debe colocarlo un especificaciones del distribuidor, b) no tiene defectos instalador autorizado antes de llenar el sistema de fabricación ni materiales, sujeto a las condiciones...
  • Página 111: Reciclaje

    7. RECICLAJE Información para los usuarios sobre la recogi- legislación nacional. da y la eliminación de equipos antiguos: 7.1.1 Para usuarios comerciales en la Unión Eu- 7.1. Eliminación ropea: Los símbolos mostrados en los productos, en el Si quiere desechar un equipo eléctrico o elec- embalaje y en los documentos adjuntos indican trónico, póngase en contacto con su distribuidor que los productos eléctricos y electrónicos utiliza-...
  • Página 112 © Este manual de instalación y su contenido están protegidos por derechos de autor y pueden reproducirse o distribuirse solo si se cuenta con el consentimiento escrito del fabricante. Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones sin previo aviso.
  • Página 113 PAW-TD23B6E5 230 + 60 l. OHUTUSTEAVE PAIGALDUSJUHEND KASUTUSJUHEND TDS - TEHNILINE ANDMELEHT 145969-00 - 01-2020...
  • Página 114 SISUKORD 1. Ohutusjuhised ............3. Hea klient Üldine teave ........... 3. PAW-TD23B6E5 kvaliteetsest terasest kahe- 1.2 Ohutusjuhised kasutajale ......4. kordse seinaga boiler, millel on väga head 1.3 Ohutusjuhised paigaldajale ..... 4. omadused ja väga väike soojuskadu ning mis on mõeldud varustama majapidamist sooja 2.
  • Página 115: Ohutusjuhised

    1. OHUTUSJUHISED 1.1 Üldine teave • Enne veesoojendi paigaldamist, hoolda- mist või kohandamist lugege tähelepane- likult läbi järgmised ohutusjuhised. • Toote ebaõigel paigaldamisel ja kasuta- misel võivad tagajärjeks olla kehavigastu- sed või materiaalne kahju. • Hoidke see juhend ja teised seonduvad dokumendid edaspidiseks kasutamiseks kättesaadavas kohas.
  • Página 116: Ohutusjuhised Kasutajale

    1.2 Ohutusjuhised kasutajale HOIATUS Temperatuuri- ja rõhuvähendusklapi ülevoolu EI TOHI tihendada ega sulgeda. Toodet EI TOHI kinni katta. ÄRGE paigaldage toote lähedale ega peale võõrkehi. Toodet EI TOHI modifitseerida ega selle algset seisundit muuta. Lapsed EI TOHI tootega mängida ega ilma järelevalveta selle lähedale minna. Toode tuleb enne toite sisselülitamist veega täita.
  • Página 117: Toote Kirjeldus

    Soojuskadu Soojuskadu Maht, l Sooja- Maht (l), puh- Kaubamärk Mudeli nimi soojavee- puhverma- seismise ajal, seismise ajal, veeboiler vermahuti boiler huti soojaveeboiler puhvermahuti PAW-TD23B6E5 Direktiiv: 2010/30/EL Määrus: EL 812/2013 Direktiiv: 2009/125/EÜ Määrus: 814/2013/EL Soojuskadu on katsetatud kooskõlas standardiga: EN 12897:2016...
  • Página 118: Paigaldusjuhend

    3. PAIGALDUSJUHEND 3.1 Selle juhendiga hõlmatud tooted 80341990 PAW-TD23B6E5 3.2 Sisaldub tarnekomplektis Tähis Kirjeldus Soojaveeboileri õhuklapp Temperatuuri- ja rõhuklapp (T&P) Juhend (see dokument) Soojaveeboiler, 230 l, max rõhk 10,0 bar Elektroonikakilp 3-suunaline klapp Klemmiplokk Ringluspump Soojaveeboileri äravooluklapp Puhvermahuti õhuklapp Puhvermahuti, 60 l, max rõhk 3,0 bar Puhvermahuti äravooluklapp...
  • Página 119: Nõuded Paigalduskohale

    3.3.2 Toruühendused ja klapid Läbi- Tähis Kirjeldus mõõt ø22 Radiaatorikontuuri tagasivool ø22 Majapidamise külma vee sisend ø22 Soojaveeboileri väljund 3/4 tolli Temperatuuri- ja rõhuklapp (T&P) ø22 Radiaatorikontuuri vool ø22 Küttepumba kontuuri vool 1/8 tolli Küttesüsteemi õhuklapp ø22 Küttepumba kontuuri tagasivool DN15 Äravooluklapid (soojaveeboiler ja puhvermahuti) 3.3.3 Transport ja lahtipakkimine...
  • Página 120: Torude Paigaldamine

    3.5 Torude paigaldamine mi (mõlemad voolusuunad lahti) ning avage Soojaveeboiler (ülemine) on mõeldud olema pü- sivalt veevarustusega ühendatud. Puhvermahuti manuaalne/automaatne õhuklapp. Täitke radiaator ja sulgege manuaalne õhuk- (alumine) on mõeldud püsivaks ühendamiseks lapp. küttesüsteemiga, max rõhk 3 bar / 0,3 MPa. Küt- 12.
  • Página 121 3.5.5 Toruühenduste asukohad Soojaveeboiler Küttepumba kontuur Radiaatorikontuur välisseade siseseade 60 70 °C 3.5.6 Paigaldusjuhised HOIATUS Toode tuleb enne toite sisselülitamist veega täita. Temperatuuri- ja rõhuklapile tuleb paigaldada katkematu külmumisvaba ülevoolutoru, millel peab olema pidev kalle äravoolu/kanalisatsioonikaevu poole. ETTEVAATUST Toode tuleb paigaldada äravooluga ruumi, et vältida tootest väljavoolava vee tõttu tekki- vaid kahjustusi.
  • Página 122: Elektripaigaldustööd

    3.6 Elektripaigaldustööd Paigalduseks tuleb kasutada fikseeritud elektritar- make termostaat elemendist otse välja. vikuid. Kõik fikseeritud elektritarvikud peab paigal- Paigaldage asendustermostaat kohale, sisestades dama volitatud elektrik. Järgida tuleb asjaomaseid temperatuurianduri (D) torusse (E). Lükake termo- standardeid ja eeskirju. staadikonnektorid tugevalt konnektoripesadesse (C) ja veenduge, et konnektorid sisestatakse täie- Elektrijuhtmed: ühendage vastavat juhtmed hüdro- likult pesadesse.
  • Página 123 3.6.4 Elektriskeem – küttepumba peatrükk- plaat (Aquarea H- ja J-seeria) OLP for booster heater Zone 1 room sensor Outdoor air sensor Tank sensor External control Remote controller Boiler contact Extra pump Boiler heater C O N C O N H C N L 2-way 3-way Optional...
  • Página 124: Hooldus Ja Tühjendamine

    4. HOOLDUS JA TÜHJENDAMINE Hooldust tohivad teha isikud, kes on vähemalt 10. Lülitage mahuti külmaveevarustus välja. 18 aastat vanad ja kellel on piisavad teadmised. Viige puhvermahuti samasuguse rõhu alla, Kahtluse korral pöörduge volitatud paigaldaja nagu see enne oli. poole. 12. Käivitage süsteem uuesti, lülitades juhtkaits- me sisse ja vajutades juhtpaneelil sisse/väl- 4.1 Manomeetri kontrollimine ja-nupu sisse.
  • Página 125: Varuosad

    5. VARUOSAD 5.1 Varuosade loend Jrk-nr Tootenr Osa nimetus Kirjeldus 92020 Temperatuuri- ja rõhuvähendus G1/2 M x 15 mm, Reliance TPR 15, 10 bar / 90–95 °C 18-6041 Kattepaneel Pealmine 1-1011 Õhuklapi kütteahel G1/8 M, ø2 mm õhutus 18-6124 Kattepaneel Vasak pool 18-6160 Kattepaneel Tagumine pool...
  • Página 126: Garantiitingimused

    6. GARANTIITINGIMUSED GARANTII 1. Kehtivusala Pärast kaitseanoodi paigaldamist ei tohi vee Levitaja annab tootele alates ostukuupäevast järg- kvaliteet ületada neid väärtusi: neva kaheaastase garantii: i) toode vastab spetsifi- Kloriidisisaldus: < 250 mg/l katsioonile, ii) tootel ei ole materjali- ja töötlusvigu Lahustunud ainete üldsisaldus <...
  • Página 127: Kõrvaldamine

    7. JÄÄTMEKÄITLUS Teave kasutajatele vanade seadmete kogumi- seste õigusaktide alusel kaasneda trahvid. se ja kõrvaldamise kohta: 7.1.1 Kommertskasutajad Euroopa Liidus: 7.1 Kõrvaldamine Kui soovite elektri- ja elektroonikaseadmeid kõr- Tootel, pakendil ja/või kaasnevas dokumentat- valdada, pöörduge lisateabe saamiseks oma eda- sioonis olevad sümbolid tähendavad, et elektri- ja simüüja või tarnija poole.
  • Página 128 © See paigaldusjuhend ja kogu selle sisu on kaitstud autoriõigusega ning juhendit tohib kopeerida ja levitada ainult tootja kirjalikul nõusolekul. Jätame endale õiguse teha ilma ette teatamata muudatusi.
  • Página 129 PAW-TD23B6E5 230+60 l. TURVALLISUUSTIEDOT ASENNUSOHJEET KÄYTTÖOHJEET TDS - TEKNINEN ESITE 145969-00 - 01-2020...
  • Página 130 SISÄLTÖ 1. Turvallisuusohjeet ..........3 Hyvä asiakas Yleiset tiedot ........... 3 PAW-TD23B6E5 on korkealaatuinen ruostu- 1.2 Turvallisuusohjeet käyttäjille ....4 mattomasta teräksestä valmistettu säiliö-säi- 1.3 Turvallisuusohjeet asentajille....4 liössä-yksikkö, jolla on korkea suorituskyky ja erittäin alhaiset lämpöhäviöt. Se on tarkoitettu 2.
  • Página 131: Turvallisuusohjeet

    1. TURVALLISUUSOHJEET 1.1 Yleiset tiedot • Lue seuraavat turvallisuusohjeet huolel- lisesti ennen vedenlämmittimen asenta- mista, huoltoa tai säätämistä. • Jos tuotetta ei asenneta tai käytetä tarkoi- tetulla tavalla, seurauksena voi olla henki- lö- tai aineellisia vahinkoja. • Säilytä nämä ohjeet ja muut tarvittavat asiakirjat saatavilla myöhempää...
  • Página 132: Turvallisuusohjeet Käyttäjille

    1.2 Turvallisuusohjeet käyttäjille VAROITUS Ylivuotoa lämpötila- ja paineenalennusventtiilistä ei saa sulkea tai tulpata. Tuotetta EI saa peittää. ÄLÄ sijoita vieraita esineitä tuotteen lähelle tai sen päälle. Tuotetta EI saa muokata tai muuttaa sen alkuperäisestä tilasta. Lapset EIVÄT saa leikkiä tuotteen kanssa tai mennä sen lähellä ilman valvontaa. Tuote on täytettävä...
  • Página 133: Tuotekuvaus

    Lämminvesi- Puskurisäiliön Varastointitilavuus Varastointiti- Tuotemerkki Mallin nimi lämminvesi- puskurivesi- säiliön pysyvä pysyvä lämpö- litraa Lämminve- lavuus litraa säiliö säiliö lämpöhäviö häviö sisäiliö puskurisäiliö PAW-TD23B6E5 Direktiivi: 2010/30/EU Asetus: EU 812/2013 Direktiivi: 2009/125/EY Asetus: EU 814/2013 Lämpöhäviön testauksessa käytetty standardi: EN 12897:2016...
  • Página 134: Asennusohjeet

    3. ASENNUSOHJEET 3.1 Näiden ohjeiden kattamat tuotteet 80341990 PAW-TD23B6E5 3.2 Toimituksen sisältö Viite Mää- Kuvaus rä Lämminvesisäiliön ilmanpoistoventtiili Lämpötila- ja paineventtiili (T&P) Asennusohje (tämä asiakirja) Lämminvesisäiliö 230 l, maksimipaine 10,0 bar Elektroniikkakotelo 3-tieventtiili Riviliitin Kiertopumppu Lämminvesisäiliön tyhjennysventtiili Puskurisäiliön ilmanpoistoventtiili Puskurisäiliö 60 l, maksimipaine 3,0 bar Puskurisäiliön tyhjennysventtiili...
  • Página 135 3.3.2 Putkiliitännät ja venttiilit Viite Koko Kuvaus ø22 Patteripiiri paluu ø22 Kylmä käyttövesi sisään ø22 Lämmin käyttövesi ulos 3/4” Lämpötila- ja paineventtiili (T&P) ø22 Patteripiirin virtaus ø22 Lämpöpumppupiirin virtaus 1/8” Lämmitysjärjestelmän ilmanpoistoventtiili ø22 Lämpöpumppupiiri paluu DN15 Tyhjennysventtiilit (lämminvesisäiliö & puskurisäiliö) 3.3.3 Kuljetus ja pakkauksen purkaminen Tuote on kuljetettava varovasti pakkauksen kanssa.
  • Página 136: Putkiasennus

    3.5 Putkiasennus 10. Aseta 3-tieventtiili manuaalisesti ”täyttöti- Lämmin käyttövesisäiliö (ylempi) on suunniteltu liitettäväksi pysyvästi vesijohtoverkkoon. Pusku- laan” (molemmat virtaustiet auki) ja avaa ma- nuaalinen/automaattinen ilmanpoistoaukko. risäiliö (alempi) suunniteltu liitettäväksi pysyvästi Täytä patterijärjestelmä ja sulje manuaalinen lämmitysjärjestelmään, jonka maksimipaine on ilmanpoistoventtiili. 3 bar/0,3 MPa.
  • Página 137 3.5.5 Putkiliitäntöjen asettelu Lämmin käyttövesi Lämpöpumppupiiri Patteripiiri ulkoyksikkö sisäyksik- kö 60 70 °C 3.5.6 Asennusohjeet VAROITUS Tuote on täytettävä vedellä, ennen kuin virta kytketään päälle. Lämpötila- ja paineventtiilin mahdollinen ylivuotoputki on asennettava yhtäjakoisesti ja jäätymiseltä suojattuna ja niin, että se laskee kohti viemärikaivoa/viemäriä. HUOMIO Tuote on sijoitettava sellaiseen huoneeseen, jossa on viemäri, joka estää...
  • Página 138: Sähköasennus

    3.6 Sähköasennus Asennukseen tulee käyttää kiinteitä sähköosia. mostaatista löysäämällä ruuvit A ja B. Vedä termo- Valtuutetun sähköasentajan on asennettava kaikki staatti suoraan ulos vastuksesta. kiinteät sähköosat. Asianmukaisia standardeja ja Asenna vaihtotermostaatti työntämällä lämpötila- määräyksiä on noudatettava. anturi (D) putkeen (E). Työnnä termostaatin liittimet tiukasti liitinvastakkeisiin (C) ja varmista, että...
  • Página 139 3.6.4 Sähkökytkentäkaavio - lämpöpumpun pääpiirikortti (Aquarea H- ja J-sarjat) OLP for booster heater Zone 1 room sensor Outdoor air sensor Tank sensor External control Remote controller Boiler contact Extra pump Boiler heater C O N C O N H C N L 2-way 3-way Optional...
  • Página 140: Kunnossapito Ja Tyhjennys

    4. KUNNOSSAPITO JA TYHJENNYS Kunnossapitoa saavat suorittaa yli 18-vuotiaat Paineista puskurisäiliö aikaisempaan asetuk- henkilöt, joilla on riittävät tiedot ja taidot. Jos olet seen. epävarma, ota yhteys valtuutettuun asentajaan. 12. Käynnistä järjestelmä uudelleen kääntämällä ohjaussulake päälle ja painamalla laitteen oh- 4.1 Painemittarin tarkastus jauspaneelin on/off-painiketta.
  • Página 141: Varaosat

    5. VARAOSAT 5.1 Varaosaluettelo Pos nro Tuotenro Osan nimi Kuvaus 92020 Lämpötila- ja paineenalennusventtiili G1/2Mx15mm., Reliance TPR 15, 10 bar/90-95°C 18-6041 Peitelevy Ylä 1-1011 Ilmanpoistoventtiili, lämmityspiiri G1/8M, ø2 mm ilmanpoisto 18-6124 Peitelevy Vasen puoli 18-6160 Peitelevy Takasivu 18-6124 Peitelevy Oikea puoli 18-6099 Peitelevy Etupuoli 56029...
  • Página 142: Takuuehdot

    6. TAKUUEHDOT TAKUU 1. Laajuus Jakelija takaa 2 vuotta ostopäivämäärästä lukien, että on oltava paikallisten määräysten mukainen tuote: i) on erittelyjen mukainen, ii) on vapaa materi- ja se on asennettava valtuutetun asentajan aali- ja valmistusvirheistä alla olevien ehtojen mukai- toimesta ennen järjestelmän täyttämistä vedellä. sesti.
  • Página 143: Hävittäminen

    7. KIERRÄTYS Tietoja käyttäjille vanhojen laitteiden keräämi- teen virheellisestä hävittämisestä voidaan sovel- sestä ja hävittämisestä: taa seuraamuksia. 7.1 Hävittäminen 7.1.1 Euroopan unionin yrityskäyttäjille: Tuotteissa, pakkauksissa ja/tai niiden mukana ole- Jos haluat hävittää sähkö- ja elektroniikkalaitteita, vissa asiakirjoissa olevat symbolit tarkoittavat, että kysy lisätietoja jälleenmyyjältäsi tai toimittajaltasi.
  • Página 144 © Tämä asennusohje ja kaikki sen sisältö on suojattu tekijänoikeuksilla ja sitä saa kopioida tai jakaa ainoastaan valmistajan kirjallisella suostumuksella. Pidätämme oikeuden muutoksiin ilman ennakkoilmoitusta.
  • Página 145 PAW-TD23B6E5 230+60 L. CONSIGNES DE SÉCURITÉ MANUEL D’INSTALLATION INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT TDS - FICHE TECHNIQUE 145969-00 - 01-2020...
  • Página 146 1. Consignes de sécurité ......... 3 Cher Client, Renseignements d’ordre général ... 3 L’unité PAW-TD23B6E5 est de type « tank-in- 1.2 Consignes de sécurité pour l’utilisateur 4 tank » en acier inoxydable de qualité supérieure, 1.3 Consignes de sécurité pour les ce qui garantit des performances optimales et installateurs .............
  • Página 147: Consignes De Sécurité

    1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1.1 Renseignements d’ordre général • Lire attentivement les consignes de sécu- rité suivantes avant de procéder à l’ins- tallation, à l’entretien ou au réglage du chauffe-eau. • Des blessures corporelles ou des dom- mages matériels peuvent survenir si le produit n’est pas installé...
  • Página 148: Consignes De Sécurité Pour L'uTilisateur

    1.2 Consignes de sécurité pour l’utilisateur AVERTISSEMENT Le trop-plein de la soupape de décharge et de sécurité thermique ne doit PAS être fermé ou obstrué. Le produit ne doit PAS être couvert. Ne PLACEZ PAS d'objets étrangers près ou sur le produit. Le produit ne doit PAS être modifié...
  • Página 149: Description Du Produit

    ECS voir tampon réservoir ECS tampon Réservoir ECS tampon en litres PAW-TD23B6E5 Directive : 2010/30/UE Règlement : UE 812/2013 Directive : 2009/125/EC Règlement : UE 814/2013 Perte de chaleur testée selon la norme : EN 12897:2016...
  • Página 150: Instructions D'iNstallation

    3. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 3.1 Produits couverts par ces instructions 80341990 PAW-TD23B6E5 3.2 Inclus dans la livraison Réf. Uni- Description n° tés 1 Purgeur d’air pour réservoir ECS Soupape de décharge et de sécurité thermique (T et P) 1 Manuel d’installation (ce document) 1 Réservoir ECS, 230 L, pression maxi 10,0 bar...
  • Página 151: Transport Et Déballage

    3.3.2 Raccords et vannes des tuyauteries Réf. Dim. Description ø22 Retour du circuit du radiateur ø22 Arrivée d'eau froide sanitaire ø22 Sortie d'eau chaude sanitaire 3/4” Soupape de décharge et de sécurité ther- mique (T et P) ø22 Débit du circuit du radiateur ø22 Débit du circuit de pompe à...
  • Página 152: Installation De Tuyauterie

    3.5 Installation de la tuyauterie un robinet d'eau chaude pour ventiler et lais- Le réservoir d'eau chaude sanitaire (supérieur) est sez l’eau couler librement. conçu pour être raccordé en permanence au ré- 10. Placez la soupape à 3 voies en « mode rem- seau de distribution d’eau.
  • Página 153: Instructions De Raccordement

    3.5.5 Disposition des raccords de tuyauterie Circuit de pompe à chaleur Circuit de radiateur Unité extérieure Unité inté- rieure 60 70 °C 3.5.6 Instructions de raccordement AVERTISSEMENT Le produit doit être rempli avec de l'eau avant sa mise sous tension. Tous les tuyaux de trop-plein de la soupape de décharge à...
  • Página 154: Installation Électrique

    3.6 Installation électrique 3.6.2 Remplacement du thermostat de sécurité par coupure Des raccords électriques fixes doivent être utilisés Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. pour l'installation. Seul un électricien agréé est habi- Débranchez les câbles d'alimentation (L) et (N) du lité à installer un raccord électrique fixe. Les normes thermostat en desserrant les vis A et B.
  • Página 155 3.6.4 Schéma de câblage électrique - carte de circuit imprimé principale de la pompe à chaleur (séries Aquarea H et J) OLP for booster heater Zone 1 room sensor Outdoor air sensor Tank sensor External control Remote controller Boiler contact Extra pump Boiler heater C O N C O N...
  • Página 156: Entretien Et Vidange

    4. ENTRETIEN ET VIDANGE L'entretien doit être effectué par des personnes de commande et appuyez sur le bouton âgées de plus de 18 ans et aptes à comprendre. marche/arrêt sur le panneau de commande En cas de doute, contactez un installateur agréé. de l'unité.
  • Página 157: Pièces Détachées

    5. PIÈCES DÉTACHÉES 5.1 Liste des pièces détachées Référence N° article Désignation de la pièce Description 92020 Soupape de décharge et de sécurité thermique G1/2 Mx15 mm, Reliance TPR 15, 10 bar/90-95 °C 18-6041 Panneau de protection Haut 1-1011 Circuit de chauffage du purgeur d’air G1/8M, purgeur de ø2 mm 18-6124 Panneau de protection...
  • Página 158: Conditions De Garantie

    6. CONDITIONS DE GARANTIE GARANTIE 1. Étendue Le Distributeur garantit pendant 2 ans à compter de la conforme aux réglementations locales, et mise date d’achat que le Produit : i) sera conforme aux spé- en place par un installateur agréé avant de rem- cifications, ii) sera exempt de défauts de matériaux et plir le système d’eau.
  • Página 159: Mise Au Rebut

    7. RECYCLAGE Information pour les utilisateurs sur la collecte 7.1.1 Pour les utilisateurs professionnels de l’Union et la mise au rebut des anciens équipements : européenne : Si vous souhaitez mettre au rebut des équipe- 7.1 Mise au rebut ments électriques et électroniques, adressez-vous Les symboles figurant sur les produits, les embal- à...
  • Página 160 © Ce manuel d’installation ainsi que tout son contenu sont protégés par des droits d’auteur et ne peuvent être repro- duits ou distribués que sous réserve de l’accord écrit du fabricant. Nous nous réservons le droit de procéder à des modifications, et ce, sans préavis.
  • Página 161 PAW-TD23B6E5 230+60 l. PRIRU NIK A UGRADNJU S INFORMACIJAMA O SIGURNOSTI I RADNE UPUTE TPL - TEHNI KI PODATKOVNI LIST 145969-00 - 01-2020...
  • Página 162 SADR A 1. Sigurnosne upute ..........3 Ci en eni kup e, Op i podaci ............. 3 PAW-TD23B6E5 je visokokvalitetna jedinica 1.2 Sigurnosne upute za korisnike ....4 spremnika-u-spremniku od nehr aju eg elika 1.3 Sigurnosne upute za montere ....4...
  • Página 163: Sigurnosne Upute

    1. SIGURNOSNE UPUTE 1 .1 Op e informaci e • Pa ljivo pro itajte sljede e upute o sigur- nosti prije ugradnje, odr avanja ili prila- go avanja grija a vode. • Ako se proizvod ne ugradi i ne upotreblja- va na predvi eni na in, mo e do i do tje- lesne ozljede ili materijalne tete.
  • Página 164: Sigurnosne Upute Za Korisnike

    1.2 Sigurnosne upute za korisnike UPO ORENJE Prelijevanje iz ventila za osloba anje temperature i tlaka NE smije se zatvoriti ili za epiti. Proizvod se NE smije prekriti. Ne stavljajte strane predmete blizu proizvoda ili na proizvod. Proizvod se NE smije mijenjati u svojem izvornom stanju. Djeca se NE smiju igrati s proizvodom ili mu prilaziti bez nadzora.
  • Página 165: Opis Proizvoda

    OSO PAW-TD23B6E5 Direktiva: 2010/30/EU Propis: EU 812/2013 Direktiva: 2009/125/E Propis: EU 814/2013 Gubici topline ispitani u skladu s normom: EN 12897:2016...
  • Página 166: Upute Za Ugradnju

    3. UPUTE A UGRADN U 3 .1 Proizvodi obuhva eni ovim uputama 80341990 PAW-TD23B6E5 3 .2 Ukl u eno u isporuku Ref. Kom Opis Ventil ventilacijskog otvora za spremnik ku ne vru e vode Ventil temperature i tlaka (T&P) Priru nik za ugradnju (ovaj dokument) Spremnik ku ne vru e vode, 230 l, maks. tlak 10,0 bara...
  • Página 167 3.3.2 Spojevi cijevi i ventili Ref. Mjere Opis ø22 Povrat kruga radijatora ø22 Ku na hladna voda u ø22 Ku na vru a voda izlaz 3/4” Ventil temperature i tlaka (T&P) ø22 Protok kruga radijatora ø22 Protok kruga toplinske pumpe 1/8”...
  • Página 168: Ugradnja Cijevi

    3.5 Ugradnja cijevi otvoriteru nu/automatsku ventilaciju zraka. Spremnik ku ne vru e vode (gornji) projektiran Napunite sustav radijatora i zatvorite ru nu je za trajno spajanje na mre nu opskrbu vodom. ventilaciju zraka. Me uspremnik (donji) projektiran je za trajno 12.
  • Página 169: Upute Za Postavljanje

    3.5.5 Raspored cijevnih spojeva Ku na topla voda Krug toplinske pumpe Krug radijatora vanjska jedinica unutra nja jedinica 60 70 °C 3.5.6 Upute za postavljanje UPO ORENJE Proizvod se mora napuniti vodom prije uklju ivanja napajanja. Svaka preljevna cijev iz ventila temperature i tlaka mora se ugraditi bez prekida i bez smrzavanja s padom prema ispustu/odvodu.
  • Página 170: Elektri Na Instalacija

    3 .6 Elektri na instalaci a Fiksni elektri ni priklju ci trebaju se upotrijebiti za Postavite zamjenski termostat tako da umetnete ugradnju. Svaki fiksni elektri ni priklju ak mora senzor temperature (D) u cijev (E). vrsto pritisnite ugraditi ovla teni elektri ar. Morate se pridr avati termostat u priklju nice spaja a (C) i osigurajte da su bitnih normi i propisa.
  • Página 171 3.6.4 Shema elektri nog o i enja - glavna plo a s ti- skanim krugom toplinske pumpe (serije Aquarea H i J) OLP for booster heater Zone 1 room sensor Outdoor air sensor Tank sensor External control Remote controller Boiler contact Extra pump Boiler heater C O N C O N...
  • Página 172: Odr Avan E I Pra N En E

    4. ODR AVAN E I PRA N EN E Odr avanje trebaju obaviti osobe starije od 18 Vratite tlak u me uspremniku na prethodnu godina koje imaju dovoljno razumijevanje rada postavku. proizvoda. Ako niste sigurni, obratite se ovla te- 12. Ponovno pokrenite sustav tako da uklju i- nom instalateru.
  • Página 173: Popis Zamjenskih Dijelova

    5. AM ENSKI DI ELOVI 5.1 Popis zamjenskih dijelova Br. poz. Br. artikla Broj dijela Opis 92020 Osloba anje temperature i tlaka G1/2Mx15 mm, pouzdanost TPR 15, 10 bara/90 - 95 °C 18-6041 Plo a poklopca 1-1011 Krug grijanja ventila ventilacijskog otvora G1/8M, ø2 mm, ventilacijski otvor 18-6124 Plo a poklopca...
  • Página 174: Amstveni Uv Eti

    6. AMSTVENI UV ETI AMSTVO 1. Opseg Distributer jam i dvije godine od datuma kupnje da za epljeni G3/4” unutra nji spoj u spremniku je proizvod: i) u skladu sa specifikacijama, ii) bez ne- ku ne vru e vode. Anoda mora biti u skladu s dostataka u materijalu i pri izradi, u skladu s donjim lokalnim propisima mora je postaviti ovla te- uvjetima.
  • Página 175: Brinjavanje

    7. RECIKLIRAN E Informaci e za korisnike o prikupl an u i zbri- se izre i odgovaraju e kazne sukladno nacional- n avan u stare opreme: nom zakonodavstvu. 7.1 Zbrinjavanje 7.1.1 a poslovne korisnike u Europskoj uniji: Prikazani simboli na proizvodima, pakiranju i/ili na Ako elite zbrinuti elektri nu ili elektroni ku opre- popratnim dokumentima zna e da se iskori teni mu, kontaktirajte sa svojim prodavateljem ili do- elektri ni i elektroni ki ure aji ne smiju se mije ati...
  • Página 176 © Ovaj priru nik za ugradnju i sav njegov sadr aj za ti eni su autorskim pravima i mogu se reproducirati ili distribuirati samo uz pisani pristanak proizvo a a. Pridr avamo pravo na izmjene bez prethodne obavijesti.
  • Página 177 PAW-TD23B6E5 230+60 l ÜZEMBIZTONSÁGI TÁJÉKOZTATÓ BESZERELÉSI TMUTAT M KÖDTET SI TMUTAT TDS - M S AKI ADATLAP 145969-00 – 2020. januar...
  • Página 178 TARTALOMJEGYZÉK 1. Biztonsági útmutató ........... 3 Tisztelt Vásárlónk! Általános tájékoztató ........3 A PAW-TD23B6E5 rozsdamentes nemesacél 1.2 Biztonsági útmutató felhasználók tart ly a tart lyban” egys g jelent s teljes t- számára ............. 4 m nnyel s kifejezetten alacsony h veszte- 1.3 Biztonsági útmutató...
  • Página 179: Biztonsági Útmutató

    1. BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ 1.1 Általános tájékoztató • A puffertartály beszerelése, karbantartása vagy be ll t sa el tt olvassa el a követke- z biztons gi tmutat t. • A term k nem rendeltet sszer beszerel - se vagy használata esetén személyi sérü- lés vagy anyagi kár történhet.
  • Página 180: Biztonsági Útmutató Felhasználók

    1.2 Biztonsági útmutató felhasználók számára VIGYÁZAT A h m rs klet- s nyom scsökkent szelep t lfoly j t TILOS eltöm teni vagy lez rni. A terméket TILOS letakarni. Soha NE helyezzen idegen tárgyat a termékre, se annak közelébe. A terméket az eredeti állapotához képest TILOS módosítani vagy megváltoztatni. A gyerekek számára TILOS a termékkel játszani, illetve TILOS annak a közelébe menni felügyelet nélkül.
  • Página 181: Termékleírás

    Modell neve HHM-tartály puffertartály HHM-tartály puffertartály (l) HHM-tartály (l) puffertartály PAW-TD23B6E5 Ir nyelv: 2010/30/EU Rendelet: EU 812/2013 Ir nyelv: 2009/125/EK Rendelet: EU 814/2013 A h vesztes g ellen rz se a következ szabv ny szerint tört nt: MS EN 12897:2016...
  • Página 182: Beszerelési Útmutató

    3. BESZERELÉSI ÚTMUTATÓ 3 .1 A elen tmutat ban szerepl term kek 80341990 PAW-TD23B6E5 3.2 A csomag tartalma Hivat- kozási db Leírás szám 1 L gtelen t szelep – HHM-tart ly 1 H m rs klet- s nyom scsökkent szelep (T&P) 1 Beszerelési útmutató...
  • Página 183: Szállítás És Kicsomagolás

    3.3.2 Cs vezet k-csatlakoz k s szelepek Jelölés Méret Leírás ø22 Radi torkör visszat r vezet ke ø22 Háztartási hidegvíz-betáplálás ø22 Háztartási használatimelegvíz-kimenet 3/4” H m rs klet- s nyom scsökkent szelep (T&P) ø22 Radiátorkör áramlása ø22 H szivatty kör nek raml sa 1/8”...
  • Página 184: A Cs Vezet Kek Beszerel Se

    3 .5 A cs vezet kek beszerel se nítéshez, és hagyja szabadon folyni a vizet. A (fenti) háztartási használatimelegvíz-tartály 10. Állítsa a 3 állású szelepet kézzel „feltöltési állandóan csatlakoztatott hálózati vízellátáshoz módba” (mindkét áramlási irány legyen nyit- van kialakítva. A (lenti) puffertartály állandóan csatlakoztatott f t si rendszerhez van kialak tva, va), majd nyissa ki a k zi/automatikus l gte- 3 bar/0,3 MPa maxim lis nyom shoz.
  • Página 185 3.5.5 A cs csatlakoz sok elrendez se H szivatty köre Radiátorkör kültéri egység beltéri egység 60 70 °C 3.5.6 Beszerelési útmutató VIGYÁZAT Bekapcsol s el tt a term ket fel kell tölteni v zzel. A h m rs klet- s nyom scsökkent szelept l indul t lfoly vezet ket megszak t smentes s fagy- mentes kialak t ssal, a csatorna/lefoly ir ny ban megfelel s lland lejt ssel kell megval s tani.
  • Página 186: Elektromos Szerelés

    3.6 Elektromos szerelés Beszereléskor rögzített elektromos szerelvényeket meglazításával. Egyenesen húzza ki a termosztátot kell használni. Minden rögzített elektromos szerel- az egys gb l. v nyt hivatalos enged llyel rendelkez villanysze- Illessze cseretermosztátot: helyezze rel nek kell felszerelnie. A vonatkoz szabv nyok h m rs klet- rz kel t (D) a cs be (E).
  • Página 187 3.6.4 Elektromos kapcsol si rajz – a h szivatty nyomtatott áramköri lapja (Aquarea H és J sorozat) OLP for booster heater Zone 1 room sensor Outdoor air sensor Tank sensor External control Remote controller Boiler contact Extra pump Boiler heater C O N C O N H C N L 2-way...
  • Página 188: Karbantartás És Leeresztés

    4. KARBANTARTÁS ÉS LEERESZTÉS A karbantartást 18 év feletti személyeknek kell Állítsa vissza a puffertartály nyomását a korábbi be ll t snak megfelel en. v gezniük, megfelel hozz rt ssel. Ha k ts gei 12. A vez rl biztos t k bekapcsol s val ind tsa jra vannak, forduljon hivatalos szerel höz.
  • Página 189: Pótalkatrészek

    5. PÓTALKATRÉSZEK 5.1 Pótalkatrészek listája POS-szám Cikkszám Alkatrész megnevezése Leírás 92020 H m rs klet- s nyom scsökkent G1/2M x 15 mm, Reliance TPR 15, 10 bar/90-95 °C 18-6041 Fed lap 1-1011 L gtelen t szelep f t si ramköre G1/8M, ny l s tm r je: ø2 mm 18-6124 Fed lap...
  • Página 190: Garanciális Feltételek

    6. GARANCIÁLIS FELTÉTELEK GARANCIA 1. Hatály A forgalmazó a vásárlás napjától számított 2 évig az ket, p tl an d szerelhet be a csatlakoztatott alábbi feltételek mellett vállalja, hogy a termék (i) meg- G3/4” bels kapcsol d si pontra a HHM-tar- felel a specifikációnak, és (ii) anyag- és megmunkálási tályban.
  • Página 191: Ártalmatlanítás

    7. ÚJRAHASZNOSÍTÁS A r gi berendez sek gy t s vel s rtalmat- v nyekkel összhangban büntethet . lan t s val kapcsolatos inform ci k a felhasz- nálók számára: 7.1.1 Az Európai Unió területén található üzleti fel- használók számára: 7.1 Ártalmatlanítás Ha elektromos s elektronikus berendez seit l Ha a term keken, a csomagol son s/vagy a kap- szeretne megválni, kérjük, további információkért csolódó...
  • Página 192 © A jelen beszerel si tmutat t s annak teljes tartalm t szerz i jog v di, s kiz r lag a gy rt r sos beleegyez s vel sokszoros that s terjeszthet . Fenntartjuk az el zetes rtes t s n lküli v ltoztat s jog t.
  • Página 193 PAW-TD23B6E5 230+60 l. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE ISTRUZIONI PER L'USO TDS - SCHEDA TECNICA 145969-00 - 01-2020...
  • Página 194 1. Istruzioni di sicurezza ......... 3 Gent.mo cliente, Informazioni generali ........3 PAW-TD23B6E5 è un'unità “tank-in-tank” in ac- 1.2 Istruzioni di sicurezza per gli utenti ..4 ciaio inossidabile di alta qualità con elevate pre- 1.3 Istruzioni di sicurezza per gli stazioni e bassissime perdite di calore, destinata installatori ............
  • Página 195: Istruzioni Di Sicurezza

    1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 1.1 Informazioni generali • Leggere attentamente le seguenti istru- zioni di sicurezza prima di eseguire l’in- stallazione, interventi di manutenzione o regolazioni dello scalda acqua. • Se il prodotto non viene installato o uti- lizzato nel modo previsto potrebbero ve- rificarsi lesioni personali o danni materiali.
  • Página 196: Istruzioni Di Sicurezza Per Gli Utenti

    1.2 Istruzioni di sicurezza per gli utenti AVVERTENZA Il trabocco della valvola di sicurezza di temperatura e pressione NON deve essere sigillato o tappato. Il prodotto NON deve essere coperto. NON collocare oggetti estranei vicino o sul prodotto. Il prodotto NON deve essere modificato o cambiato rispetto al suo stato originale. NON far giocare bambini con il prodotto e non permettere loro di avvicinarsi ad esso senza supervisione.
  • Página 197: Descrizione Del Prodotto

    ErP classe ErP stazionario stazionario calda sanitaria di accumulo PAW-TD23B6E5 Direttiva: 2010/30/EU Regolamento: UE 812/2013 Direttiva: 2009/125/CE Regolamento: UE 814/2013 Perdita di calore testata in base alla norma: EN 12897:2016...
  • Página 198: Istruzioni Per L'iNstallazione

    3. ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE 3.1 Prodotti a cui si riferiscono le presenti istruzioni 80341990 PAW-TD23B6E5 3.2 Incluso nella fornitura Ref. Pz. Descrizione Valvola di sfiato del serbatoio per acqua calda sanitaria Valvola di temperatura e pressione (T&P) Manuale di installazione (il presente documento)
  • Página 199: Trasporto E Disimballaggio

    3.3.2 Connessioni di tubi e valvole Ref. Dim. Descrizione ø22 Circuito di ritorno del radiatore ø22 Ingresso acqua fredda sanitaria ø22 Uscita acqua calda sanitaria 3/4” Valvola di temperatura e pressione (T&P) ø22 Portata del circuito del radiatore ø22 Portata del circuito della pompa di calore 1/8”...
  • Página 200: Installazione Della Tubazione

    3.5 Installazione della tubazione Il serbatoio dell'acqua calda sanitaria (superiore) è binetto dell'acqua calda per sfiatare e consenti- re il libero flusso dell'acqua. progettato per essere collegato in modo perma- 10. Situare manualmente la valvola a 3 vie in “mo- nente alla rete idrica.
  • Página 201: Istruzioni Di Montaggio

    3.5.5 Schema dei collegamenti dei tubi Serbatoio per acqua calda sanitaria Circuito della Circuito del pompa di calore radiatore Unità esterna Unità interna 60 70 °C 3.5.6 Istruzioni di montaggio AVVERTENZA Il prodotto deve essere riempito d'acqua prima dell'accensione. Qualsiasi tubo di scarico dalla valvola T&P deve essere installato senza interruzioni, pro- tetto da gelate e in pendenza continua verso uno scarico o un pozzetto di scolo.
  • Página 202: Installazione Elettrica

    3.6 Installazione elettrica Per l'installazione devono essere utilizzati raccordi alimentazione (L) e (N) dal termostato allentando le viti elettrici fissi. Qualsiasi impianto elettrico fisso deve A e B. Estrarre il termostato dall'elemento. essere installato da un elettricista autorizzato. Devono Montare il termostato di ricambio inserendo il sensore essere seguite le normative e i regolamenti pertinenti.
  • Página 203 3.6.4 Schema elettrico - PCB principale della pompa di calore (serie Aquarea H e J) OLP for booster heater Zone 1 room sensor Outdoor air sensor Tank sensor External control Remote controller Boiler contact Extra pump Boiler heater C O N C O N H C N L 2-way 3-way...
  • Página 204: Manutenzione E Drenaggio

    4. MANUTENZIONE E DRENAGGIO Le operazioni di manutenzione devono essere regolazione precedente. effettuate da persone di età superiore ai 18 anni, 12. Riavviare l'impianto accendendo il fusibile di che dispongano delle sufficienti informazioni al controllo e premendo il pulsante on/off sul pan- riguardo.
  • Página 205: Ricambi

    5. RICAMBI 5.1 Elenco ricambi Pos n. N. articolo Nome del pezzo Descrizione 92020 Valvola di temperatura e pressione G1/2Mx15 mm., affidabilità TPR 15, 10 bar/90-95 °C 18-6041 Pannello di copertura Parte superiore Circuito di riscaldamento della valvola di sfiato 1-1011 G1/8M, ø2 mm sfiato dell'aria...
  • Página 206: Condizioni Di Garanzia

    6. CONDIZIONI DI GARANZIA GARANZIA 1. Ambito Il distributore, per 2 anni dalla data di acquisto, garan- cale nel raccordo interno fornito di tappo G3/4" tisce che il prodotto: i) sarà conforme alle specifiche, ii) del serbatoio per acqua calda sanitaria. L'anodo sarà...
  • Página 207: Smaltimento

    7. RICICLAGGIO Informazioni per gli utenti sulla raccolta e sullo smaltimento non corretto di questi rifiuti, in con- smaltimento di vecchie apparecchiature: formità con la legislazione nazionale. 7.1. Smaltimento 7.1.1 Per utenti aziendali nell'Unione europea: I simboli apposti sui prodotti, sull'imballaggio Se si ha intenzione di smaltire apparecchiature e/o sui documenti di accompagnamento, indica- elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore...
  • Página 208 © Il presente manuale di installazione e tutti i suoi contenuti sono protetti da copyright e possono essere riprodotti o distribuiti solo con il consenso scritto del produttore. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche senza preavviso.
  • Página 209 PAW-TD23B6E5 230+60 l. DRO BAS INFORM CIJAS U ST D ANAS ROKASGR MATAS LIETO ANAS INSTRUKCIJAS TDL - TEHNISKO DATU LAPA 145969-00 - 01-2020...
  • Página 210 1. Dro bas instrukci as ........... 3 Cien amais klient, 1.1. Visp r ga inform cija ........3 PAW-TD23B6E5 ir augstas kvalit tes ner s jo- 1.2. Dro bas instrukcijas lietot jiem ..... 4 t rauda tvert u vien ba ar augstu veiktsp ju 1.3.
  • Página 211: Dro Bas Instrukci As

    1. DRO BAS INSTRUKCI AS 1 .1. Visp r ga inform ci a • Uzman gi izlasiet dro bas instrukcijas pirms bufera tvertnes uzst d anas, apko- pes vai regul anas. • Lai izvair tos no miesas boj jumiem vai materi liem zaud jumiem, uzst diet un izmantojiet produktu tam paredz taj veid .
  • Página 212: Dro Bas Instrukcijas Lietot Jiem

    1 .2 Dro bas instrukci as lietot iem BR DIN JUMS P rpl des no temperat ras & spiediena samazin anas v rsta NEDR KST b t nosl gtas vai piesl gtas. Produktu NEDR KST apsegt. NENOVIETOJIET sve erme us tuvum vai uz produkta. Produktu NEDR KST modific t vai main t t s kotn j st vokl .
  • Página 213: Produkta Apraksts

    Mode a nosaukums bufertver- siltuma zuduma siltuma zuduma tilpums litros tilpums litros DHW Tank DHW tvertne bufertvertne DHW tvertne bufertvertn PAW-TD23B6E5 Direkt va: 2010/30/ES Regula: ES 812/2013 Direkt va: 2009/125/EK Regula: ES 814/2013 Siltuma zudumi test ti saska ar standarta: EN 12897:2016...
  • Página 214: Produkti, Uz Kuriem Attiecas S

    3. U ST D ANAS INSTRUKCI AS 3 .1 Produkti, uz kuriem attiecas s instruk- ci as 80341990 PAW-TD23B6E5 3 .2 Iek auts pieg d Ats. Gab. Apraksts Gaisa ventil cijas v rsts DHW tvertnei Temperat ras un spiediena v rsts (T&P) Uzst d anas rokasgr mata ( is dokuments) DHW tvertne, 230L, Maks.
  • Página 215: Transport Ana Un Izsai O Ana

    3.3.2. Cauru u savienojumi un v rsti Ats. Izm. Apraksts ø22 Radiatora des atdeve ø22 M jas aukstais dens ø22 M jas karstais dens 3/4” Temperat ras un spiediena v rsts (T&P) ø22 Radiatora des pl sma ø22 Siltums k a des pl sma 1/8”...
  • Página 216: Cauru U Uzst D Ana

    3 .5 Cauru u uzst d ana re m " (abi pl smas ce i atv rti) un atveriet M jas karst dens tvertne (aug j ) ir veidota, lai manu lo / autom tisko gaisa ventil ciju. past v gi b tu savienota ar densvada dens pa- Piepildiet radiatora sist mu un aizveriet ma- devi.
  • Página 217 3.5.5 Cauru u savienojuma izk rtojums Siltums k a Radiatora ra vien ba iek telpu vien ba 60 70 °C 3.5.6. Mont as instrukcijas BR DIN JUMS is produkts ir j piepilda ar deni pirms str vas iesl g anas. Jebkura p rpl des caurule no T &...
  • Página 218: Elektroinstal Cija

    3 .6 Elektroinstal ci a Uzst d anai j izmanto fiks ta elektrisk armat ra. kabe us (L) un (N) no termostata, atskr v jot A un B Jebkuras fiks t s elektrisk s deta as j uzst da piln- skr ves. Izvelciet termostatu tie i no elementa. varotam elektri im.
  • Página 219: Elektrisk S Elektroinstal Cijas Diagrammagalvenais Siltums K A Pcb (Aquarea H Un J S Rija)

    3.6.4 Elektrisk s elektroinstal cijas diagramma - galvenais siltums k a PCB (Aquarea H un J s rija) OLP for booster heater Zone 1 room sensor Outdoor air sensor Tank sensor External control Remote controller Boiler contact Extra pump Boiler heater C O N C O N H C N L 2-way...
  • Página 220: Manometra P Rbaude

    4. U TUR ANA UN I TUK O ANA Uztur ana j veic person m, kas vec kas par 18 uz iepriek jiem iestat jumiem. gadiem, ar pietiekamu izpratni. aubu gad jum 12. Restart jiet sist mu, pagrie ot vad bas dro i- sazinieties ar autoriz tu uzst d t ju.
  • Página 221: Rezerves Da U Saraksts

    5. RE ERVES DA AS 5.1. Rezerves da u saraksts Pos Nr. Priek meta Nr. Da as nosaukums Apraksts 92020 Temperat ras & spiediena samazin ana G1/2 Mx15mm., Balsts TPR 15, 10 b ri / 90-95 °C 18-6041 V ka panelis Aug a 1-1011 Gaisa ventil cijas v rstu apsildes G1/8M, ø2 mm.
  • Página 222: Garanti As Nosac Umi

    6. GARANTI AS NOSAC UMI GARANTI A 1. Darb bas oma Izplat t js garant , ka 2 gadus no ieg des datuma, jumam DHW tvertn . Anodam j b t saska produkts: i) atbild s izplat t ja specifik cijai, ii) b s bez ar viet j m regul m un pilnvarotas personas materi lu un apdares defektiem, iev rojot turpm kos uzst d tam pirms sist ma ir piepild ta ar deni.
  • Página 223: Likvid Ana

    7. P RSTR DE Inform ci a lietot iem par veco iek rtu sav k- iesp jams piem rot sankcijas saska ar attiec g s anu un nodo anu likvid anai: valsts ties bu aktiem. 7.1. Likvid ana 7.1.1. Biznesa lietot jiem Eiropas Savien b : Uz produktiem, iepakojumiem un/vai pavad- Ja v laties atbr voties no elektriskaj m un elektro- dokumentiem nor d tie simboli noz m , ka iz- niskaj m ier c m, l dzu, sazinieties ar savu izpla-...
  • Página 224 © o ier ko anas rokasgr matu un visu t s saturu aizsarg autorties bas, un to at auts pavairot vai izplat t tikai ar izgatavo- t ja rakstisku piekri anu. M s paturam ties bas veikt izmai as bez iepriek ja br din juma.
  • Página 225 PAW-TD23B6E5 230+60 l. VEILIGHEIDSINFORMATIE INSTALLATIEHANDLEIDING GEBRUIKSAANWIJZING TDS-TECHNISCH FICHE 145969-00 - 01-2020...
  • Página 226 INHOUD 1. Veiligheidsinstructies ......... 3 Beste klant Algemene informatie ........3 PAW-TD23B6E5 is een hoogwaardig roestvrij- 1.2 Veiligheidsinstructies voor gebruikers . 4 stalen tank-in-tank eenheid met hoge presta- 1.3 Veiligheidsinstructies voor installateurs 4 ties en zeer lage warmteverliezen, bedoeld om het huishouden te voorzien van huishoudelijk 2.
  • Página 227: Veiligheidsinstructies

    1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1.1 Algemene informatie • Lees de volgende veiligheidsinstructies zorgvuldig door vóór installatie, onder- houd of afstellen van de warmwaterketel. • Lichamelijk letsel of materiële schade kan optreden indien het product niet geïn- stalleerd is of gebruikt wordt volgens de bedoelde manier.
  • Página 228: Veiligheidsinstructies Voor Gebruikers

    1.2 Veiligheidsinstructies voor gebruikers WAARSCHUWING De overloop van de temperatuur- en overdrukklep mag niet afgedicht of afgesloten worden. Het product mag NIET afgedekt worden. Plaats GEEN vreemde voorwerpen in de buurt van of op het product. Het product mag NIET worden aangepast of gewijzigd ten opzichte van de oorspronkelijke staat. Kinderen mogen NIET met het product spelen of zonder toezicht er in de buurt komen.
  • Página 229: Productbeschrijving

    2.5 ErP-gegevens - Technisch gegevensblad ErP-clas- ErP-clas- Stilstand Stilstand Opslagvol. ltr. Opslag vol. ltr. Merk Modelnaam sificatie sificatie warmteverlies warmteverlies SWW-tank buffertank SWW-tank buffertank SWW-tank buffertank PAW-TD23B6E5 Richtlijn: 2010/30/EU Verordening: 812/2013 Richtlijn: 2009/125/EC Verordening: EU 814/2013 Warmteverlies getest volgens de norm: EN 12897:2016...
  • Página 230: Installatie-Instructies

    3. INSTALLATIE-INSTRUCTIES 3.1 Producten die onder deze instructies vallen 80341990 PAW-TD23B6E5 3.2 Inbegrepen in de levering Beschrijving Ontluchtingsventiel SWW-tank Temperatuur-en drukklep (T&P) Installatiehandleiding (dit document) SWW-tank, 230L, Max druk 10,0 bar Elektriciteitskast 3-wegklep Klemmenblok Circulatiepomp Aftapklep SWW-tank Ontluchtingsventiel buffertank Buffertank, 60L, max druk 3,0 bar...
  • Página 231: Leidingaansluitingen En Kleppen

    3.3.2 Leidingaansluitingen en kleppen Ref. Afm. Beschrijving ø22 Radiatorcircuit retour ø22 Huishoudelijk koud water in ø22 Warmwatertank uit 3/4" Temperatuur-en drukklep (T&P) ø22 Radiatorcircuit toevoer ø22 Warmtepompcircuit toevoer 1/8" Ontluchtingsventiel verwarmingssysteem ø22 Warmtepompcircuit retour DN15 Aftapkleppen (SWW-tank & buffertank) 3.3.3 Transport en uitpakken Het product moet zorgvuldig worden vervoerd in de verpakking.
  • Página 232: De Voorpaneel Verwijderen

    3.5 Leidinginstallatie 10. Zet de 3-wegklep handmatig op "Stand vul- De huishoudelijke warmwatertank (bovenste) is len" (beide stroomwegen open) en open de ontworpen om permanent aangesloten te zijn op handmatige/automatische ontluchtingsklep. het hoofdwaterleidingnet. De buffertank (onder- ste) is ontworpen om permanent aangesloten te Vul het radiatorsysteem en sluit de handma- zijn op het verwarmingssysteem, met max.
  • Página 233: Montage-Instructies

    3.5.5 Lay-out leidingaansluitingen Warmtepomp- circuit Radiatorcircuit buitendeel binnen- deel 60 70 °C 3.5.6 Montage-instructies WAARSCHUWING Het product moet gevuld worden met water voordat de stroom wordt ingeschakeld. Alle overloopleidingen van de T&P-klep moet zonder onderbreking en vorstvrij geïnstal- leerd zijn met een doorlopend verval naar de afvoer/put. VOORZICHTIG Het product moet in een ruimte met een afvoer worden geplaatst om schade te voorko- men indien water uit het product loopt.
  • Página 234: Elektrische Installatie

    3.6 Elektrische installatie Voor de installatie moeten vaste elektrische aanslui- (N) los van de thermostaat door de schroef A en B los tingen worden gebruikt. Eventuele vaste elektrische te draaien. Trek de thermostaat recht uit het element. aansluitingen moeten door een erkende elektricien Monteer de vervangende thermostaat door de tem- worden geïnstalleerd.
  • Página 235 3.6.4 Elektrisch bedradingsschema - moeder- board van warmtepomp (Aquarea H en J-serie) OLP for booster heater Zone 1 room sensor Outdoor air sensor Tank sensor External control Remote controller Boiler contact Extra pump Boiler heater C O N C O N H C N L 2-way 3-way...
  • Página 236: Onderhoud En Afvoer

    4. ONDERHOUD EN AFVOER Onderhoud moet worden uitgevoerd door per- Sluit de warmwaterkraan. sonen ouder dan 18 jaar, met voldoende inzicht. 10. Open de inkomende koudwaterklep naar de Neem bij twijfel contact op met geautoriseerde tank. installateur. Zet de buffertank op dezelfde druk als voor- heen.
  • Página 237: Reserveonderdelen

    5. RESERVEONDERDELEN 5.1 Reserveonderdelenlijst Pos.nr. Artikelnr. Onderdeelbenaming Beschrijving 92020 Temperatuur&drukontlasting G1/2Mx15mm., Reliance TPR 15, 10 bar/90-95°C 18-6041 Afdekplaat Bovenkant 1-1011 Ontluchtingsventiel verwarmingscircuit G1/8M, ø2 mm. ventilatie 18-6124 Afdekplaat Linkerkant 18-6160 Afdekplaat Achterkant 18-6124 Afdekplaat Rechterkant 18-6099 Afdekplaat Voorkant 56029 Optionele 3/4" anode G3/4M, alu staaf, L480 mm.
  • Página 238: Garantievoorwaarden

    6. GARANTIEVOORWAARDEN GARANTIE 1. Bereik De distributeur garandeert dat het product geduren- interne verbinding in de SWW-tank. De anode de 2 jaar vanaf de datum van aankoop: i) zal voldoen moet in overeenstemming zijn met de lokale aan de specificaties, II) vrij zal zijn van gebreken in ma- voorschriften en gemonteerd worden door een teriaal en vakmanschap, onder de hieronder staande geautoriseerde installateur voordat het systeem...
  • Página 239: Verwijdering

    7. RECYCLING Informatie voor gebruikers over de inzame- toepassing zijn bij een onjuiste verwijdering van ling en verwijdering van oude apparatuur: dit afval. 7.1 Verwijdering 7.1.1 Voor zakelijke gebruikers binnen de Euro- De symbolen die op de producten, verpakkingen pese Unie: en/of begeleidende documenten staan beteke- Als u elektrische en elektronische apparatuur wilt nen dat afgedankte elektrische en elektronische...
  • Página 240 © Deze installatiehandleiding en gehele inhoud ervan zijn auteursrechtelijk beschermd en mogen alleen worden gerepro- duceerd of gedistribueerd met schriftelijke toestemming van de fabrikant. Wij behouden ons het recht voor op wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving.
  • Página 241 PAW-TD23B6E5 230+60 l. SIKKERHETSINFORMASJON FDV INFORMASJON MONTASJEANVISNING TDS - TECHNICAL DATA SHEET 145969-00 – 01-2020...
  • Página 242 INNHOLDSFORTEGNELSE 1. Sikkerhetsinstruks ..........3 Kjære kunde. Generell informasjon ........3 PAW-TD23B6E5 er en rustfri tank-i-tank-enhet 1.2 Sikkerhetsinstruks for brukere ....4 av høy kvalitet, med gode egenskaper og med 1.3 Sikkerhetsinstruks for installatører ..4 svært lavt varmetap. Den skal brukes til å for- syne varmt vann og oppvarming av radiatorer/ 2.
  • Página 243: Sikkerhetsinstruks

    1. SIKKERHETSINSTRUKS 1.1 Generell informasjon • Les følgende sikkerhetsinstruks grundig før installering, vedlikehold eller justering av varmtvannsberederen. • Det kan oppstå personskade eller materi- elle skader hvis produktet ikke installeres eller brukes på tiltenkt måte. • Oppbevar denne monteringsanvisningen og andre relevante dokumenter, slik at de er tilgjengelige for fremtidig referanse.
  • Página 244: Sikkerhetsinstruks For Brukere

    1.2 Sikkerhetsinstruks for brukere ADVARSEL Temperatur- og trykkavlastningsventilen skal ikke tettes. Produktet skal ikke tildekkes. Du må ikke plassere gjenstander i nærheten av eller på produktet. Produktet skal ikke modifiseres eller endres fra sin opprinnelige tilstand. Ikke la barn leke med produktet eller oppholde seg i nærheten av det uten tilsyn. Produktet skal fylles med vann før strømmen slås på.
  • Página 245: Produktbeskrivelse

    ErP-klasse varmt- ErP-klasse Stående varme- Varemerke Modellnavn tap varmtvanns- lum liter Varmt- volum liter vannsbereder buffertank tap buffertank bereder vannsbereder buffertank PAW-TD23B6E5 Direktiv: 2010/30/EU Forordning: EU 812/2013 Direktiv: 2009/125/EF Forordning: EU 814/2013 Varmetap testet i samsvar med standard: EN 12897:2016...
  • Página 246: Installasjonsinstruks

    3. INSTALLASJONSINSTRUKS 3.1 Produkter som omfattes av manualen: 80341990 PAW-TD23B6E5 3.2 Medfølger i leveransen Ref. Ant. Beskrivelse Lufteventil for varmtvannsbereder Temperatur- og trykkventil (T&P) Monteringsanvisning (dette dokumentet) Varmtvannsbereder, 230 l, max. trykk 10,0 bar Koblingsboks Treveisventil Terminalblokk Sirkulasjonspumpe Dreneringsventil for varmtvannsbereder Lufteventil for buffertank Buffertank, 60 l, maks.
  • Página 247 3.3.2 Rørkoblinger og ventiler Ref. Dim. Beskrivelse ø22 Retur fra radiatorkrets ø22 Kaldt vann inn ø22 Varmt vann ut 3/4" Temperatur- og trykkventil (T&P) ø22 Volumstrøm til radiatorkrets ø22 Volumstrøm til varmepumpekrets 1/8" Luftventil for varmesystem ø22 Retur fra varmepumpekrets DN15 Avtapn.
  • Página 248: Rørinstallasjon

    3.5 Rørinstallasjon den manuelle/automatiske lufteventilen. Varmtvannsberederen (øvre) er utformet for å være permanent koblet til vanntilførselen. Buffer- Fyll radiatorsystemet, og lukk den manuelle lufteventilen. tanken (nedre) er utformet for å være permanent 12. Hold trykket innenfor de anbefalte trykk- koblet til varmesystemet, med maks. trykk 3 bar / grensene, slik at vannet ikke slippes ut gjen- 0,3 MPa.
  • Página 249 3.5.5 Utforming av rørtilkobling Varmt tappevann Varmepumpekrets Radiatorkrets utendørsenhet innendørs- enhet 60 70 °C 3.5.6 Monteringsinstruksjoner ADVARSEL Produktet skal fylles med vann før strømmen slås på. Eventuell avlastningsslange fra sikkerhetsventilen skal monteres slik at den ikke kan gå tett eller fryse, og med kontinuerlig fall mot avløp. FORSIKTIG Produktet skal plasseres i et rom med sluk, slik at man unngår skader som følge av vann- lekkasjer.
  • Página 250: Elektrisk Installasjon

    3.6 Elektrisk installasjon Det skal brukes faste elektriske koblinger i installa- påse at de er ført helt inn. Monter strømkablene, og sjonen. Faste elektriske koblinger skal monteres av stram skruene A ag B til 2 Nm (+/– 0,1) elektriker. Gjeldende standarder og forskrifter skal følges.
  • Página 251 3.6.4 Koblingsskjema – hovedkort i varme- pumpe (modeller Aquarea H og J) OLP for booster heater Zone 1 room sensor Outdoor air sensor Tank sensor External control Remote controller Boiler contact Extra pump Boiler heater C O N C O N H C N L 2-way 3-way...
  • Página 252: Vedlikehold Og Avtapning

    4. VEDLIKEHOLD OG AVTAPNING Vedlikehold skal utføres av personer over 18 år 12. Start systemet på nytt ved å aktivere kontroll- som har tilstrekkelig forståelse. Ved spørsmål må sikringen og trykke inn på/av-knappen på du kontakte godkjent montør. enhetens kontrollpanel. enhetens kontrollpanel.
  • Página 253: Reservedeler

    5. RESERVEDELER 5.1 Reservedelsliste Posisjon Artikkelnr. Delenavn Beskrivelse 92020 Temperatur- og trykkavlastning G1/2Mx15mm, Reliance TPR 15, 10 bar / 90–95 °C 18-6041 Dekselpanel Topp 1-1011 Lufteventil varmekrets G1/8M, ø2 mm vent 18-6124 Dekselpanel Venstre side 18-6160 Dekselpanel Bakside 18-6124 Dekselpanel Høyre side 18-6099 Dekselpanel...
  • Página 254: Garantibetingelser

    6. GARANTIBETINGELSER GARANTI 1. Omfang Distributøren garanterer at produktet i 2 år fra kjøps- vannkvaliteten overstige disse verdiene: dato i) er i samsvar med spesifikasjonene og ii) er fritt Klorinnhold < 250 mg/l for material- og produksjonsfeil, med forbehold for Totalt oppløste faste stoffer <...
  • Página 255: Avhending

    7. RESIRKULERING Informasjon til brukere om innsamling og av- Feil avhending av dette avfallet kan være straff- hending av gammelt utstyr: bart i henhold til nasjonal lovgivning. 7.1 Avhending 7.1.1 For bedriftskunder i EU: De viste symbolene på produktene, emballasjen Dersom du vil kaste elektrisk og elektronisk utstyr, og/eller medfølgende dokumenter betyr at bruk- må...
  • Página 256 © Alle deler av denne monteringsanvisningen er beskyttet av åndsverkloven og skal ikke reproduseres eller distribueres uten skriftlig avtale med produsenten. Med forbehold om endringer.
  • Página 257 PAW-TD23B6E5 230+60 l. INFORMACJE DOTYC CE BE PIEC E STWA INSTRUKCJA MONTA U INSTRUKCJA OBS UGI KARTA DANYCH TECHNIC NYCH (TDS) 145969-00 – stycze 2020...
  • Página 258: Spis Tre Ci

    SPIS TRE CI 1. Instrukc e bezpiecze st a ....... 3 Drogi Kliencie, Informacje natury og lnej ......3 PAW-TD23B6E5 to zesp zbiornika w zbiorniku 1.2 Instrukcje bezpiecze stwa dla z wysokogatunkowej stali nierdzewnej, o wyso- u ytkownik w..........4 kich parametrach u ytkowych i bardzo ma ych 1.3 Instrukcje bezpiecze stwa dla...
  • Página 259: Instrukc E Bezpiecze St A

    1. INSTRUKC E BE PIEC E ST A 1 .1 Informac e natury og lne • Przed przyst pieniem do instalowania, konserwacji oraz regulacji podgrzewacza wody uwa nie przeczytaj poni sze in- strukcje bezpiecze stwa. • Instalowanie b d u ytkowanie produktu w nieprzewidziany spos b grozi odniesie- niem obra e oraz poniesieniem szk d materialnych.
  • Página 260 1 .2 Instrukc e bezpiecze st a dla u ytko nik OSTR E ENIE Rura przelewowa z temperaturowo-ci nieniowego zaworu nadmiarowego POD ADNYM PO OREM nie mo e by za lepiona ani zatkana. Urz dzenia NIE WOLNO zas ania . Na urz dzeniu ani tu obok niego NIE MOG znajdowa si adne przedmioty.
  • Página 261: Opis Produktu

    DHW burofowy – zbiornik DHW buforowy – zbiornik DHW – zbiornik buforowy OSO PAW-TD23B6E5 Dyrektywa: 2010/30/UE Rozporz dzenie: UE 812/2013 Dyrektywa: 2009/125/WE Rozporz dzenie: UE 814/2013 Straty ciep a sprawdzone zgodnie z norm : EN 12897:2016...
  • Página 262: Instrukc E Monta U

    3. INSTRUKC E MONTA U 3 .1 akres zastoso a instrukc i 80341990 PAW-TD23B6E5 3 .2 akres dosta y Szt. Opis odn. aw r odpowietrzaj cy zbiornika DHW aw r temperaturowo-ci nieniowy (T&P) 1 Podr cznik monta u (niniejszy dokument) biornik DHW, 230 l, ci nienie maks. 10,0 bar...
  • Página 263: Transport I Rozpakowanie

    3.3.2 Po czenia rurowe i zawory Odn. Wym. Opis ø 22 Obw d powrotny grzejnik w ø 22 Wlot domowej wody zimnej ø 22 Wylot domowej wody gor cej 3/4” aw r temperaturowo-ci nieniowy (T&P) ø 22 Obw d obiegowy grzejnik w ø...
  • Página 264: Instalacja Rurowa

    3 .5 Instalac a ruro a przed nape nieniem zbiornika buforowego. biornik domowej wody gor cej (g rny) musi by Otworzy kurek wody gor cej, eby odpo- trwale pod czony do zasilania z g wnej instala- wietrzy oraz umo liwi swobodny przep yw cji kanalizacyjnej.
  • Página 265 3.5.5 Rozmieszczenie po cze rurowych Obw d pompy ciep a Obw d grzejnik w jednostka zewn trzna jednostka wewn trzna 60 70 °C 3.5.6 Instrukcje monta u OSTR E ENIE Urz dzenie musi zosta nape nione wod przed w czeniem jego zasilania. Ewentualny przew d przelewowy z zaworu T&P musi zosta zainstalowany bez przerw i bez nara enia na mr z, z nieprzerwanym spadkiem w kierunku odp ywu lub rynny.
  • Página 266: Monta Wyposa Enia Elektrycznego

    3 .6 Monta yposa enia elektrycznego Instalacj nale y wykona z po czeniami elektrycz- 3.6.2 Wymiana od cznika bezpiecze stwa termo- statu nymi sta ymi. Wszelkie sta e po czenia elektryczne musz zosta wykonane przez elektryka z upraw- Od czy zasilanie elektryczne. Od czy kable nieniami.
  • Página 267 3.6.4 Schemat po cze elektrycznych – g w- na PCB pompy ciep a (Aquarea serii H i J) OLP for booster heater Zone 1 room sensor Outdoor air sensor Tank sensor External control Remote controller Boiler contact Extra pump Boiler heater C O N C O N H C N L 2-way...
  • Página 268: Konser Ac A I Opr Nianie

    4. KONSER AC A I OPR NIANIE Konserwacji dokonywa mog wy cznie osoby zgodnie z poprzednim ustawieniem. pe noletnie i rozumiej ce spos b dzia ania urz - 12. Uruchom system ponownie: za cz bezpiecznik dzenia. W razie jakichkolwiek w tpliwo ci wezwij kontrolny i wci nij przycisk w ./wy .
  • Página 269: Wykaz Cz Ci Zamiennych

    5. C CI AMIENNE 5.1 ykaz cz ci zamiennych Nr pozycji Nr artyku u Nazwa cz ci Opis 92020 G1/2M 15 mm, Reliance TPR 15, 10 bar/90–95°C Temperaturowo-ci nieniowy zaw r nadmiarowy 18-6041 Panel pokrywy Wierzch 1-1011 G1 / 8M, ø 2 mm, went. aw r odpowietrzaj cy obwodu grzewczego 18-6124 Panel pokrywy...
  • Página 270: Arunki G Aranc I

    6. ARUNKI G ARANC I G ARANC A 1. akres g aranc i Dystrybutor udziela gwarancji, na 2 lata od daty zakupu, z obowi zuj cymi przepisami lokalnymi oraz musi e produkt b dzie (i) zgodny ze specyfikacj oraz (ii) wolny zosta zainstalowana przez montera ze stosownymi od wad materia owych i produkcyjnych, z zastrze eniem uprawnieniami, zanim uk ad zostanie nape niony poni szych warunk w.
  • Página 271: Usuwanie

    7. RECYKLING Informac e dla u ytko nik dotycz ce s b mo e grozi kar , zgodnie z krajowym zbi rki i usu ania zu ytych urz dze : ustawodawstwem. 7.1 Usu anie 7.1.1 U ytkownicy komercyjni w Unii Europej- Pokazane tu symbole, umieszczane na produk- skiej tach, na ich opakowaniach i/lub w towarzysz - W razie potrzeby zutylizowania urz dzenia...
  • Página 272 © Niniejsza instrukcja instalacji oraz ca a jej tre s chronione prawem autorskim. abrania si ich powielania oraz rozpo- wszechniania bez uzyskania na to zgody na pi mie ze strony producenta. astrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian bez uprzedniego powiadomienia.
  • Página 273 PAW-TD23B6E5 230+60 l. INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA MANUAL DE INSTALAÇÃO INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO TDS - FICHA DE DADOS TÉCNICOS 145969-00 - 01-2020...
  • Página 274 ÍNDICE 1. Instruções de segurança ........3 Estimado cliente Informações gerais ........3 O PAW-TD23B6E5 é uma unidade de tanque 1.2 Instruções de segurança para os no tanque em aço inoxidável de alta qualidade utilizadores ............4 com elevado desempenho e muito baixas per- 1.3 Instruções de segurança para...
  • Página 275: Instruções De Segurança

    1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 1.1 Informações gerais • Leia as instruções de segurança que se seguem com atenção antes de instalar, mantendo ou ajustando o aquecedor de água. • Podem ocorrer ferimentos ou danos ma- teriais se o produto não for instalado ou utilizado da maneira prevista.
  • Página 276: Instruções De Segurança Para Os Utilizadores

    1.2 Instruções de segurança para os utilizadores AVISO O excesso da válvula de alívio da temperatura e pressão NÃO deve ser vedado nem entupido. O produto NÃO deve ser coberto. NÃO coloque objetos estranhos perto ou sobre o produto. O produto NÃO deve ser modificado nem alterado a partir de seu estado original. As crianças NÃO devem brincar com o produto nem se aproximar do mesmo sem supervisão.
  • Página 277: Descrição Do Produto

    DHW to tampão depósito DHW depósito tampão do depósito DHW do depósito tampão OSO PAW-TD23B6E5 Diretiva: 2010/30/UE Norma: UE 812/2013 Diretiva: 2009/125/CE Norma: UE 814/2013 Perda de calor testada de acordo com a norma: EN 12897:2016...
  • Página 278: Instruções De Instalação

    3. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO 3.1 Produtos abrangidos por estas instru- ções 80341990 PAW-TD23B6E5 3.2 Incluído na entrega Unids. Descrição n.º Válvula do respiradouro de ar para depósito DHW Válvula de temperatura e pressão (T&P) Manual de instalação (este documento) Depósito DHW, 230L, pressão máx. 10,0 bar Caixa eletrónica...
  • Página 279 3.3.2 Ligações de tubos e válvulas Ref. Dim. Descrição ø22 Retorno do circuito do radiador ø22 Entrada de água doméstica fria ø22 Saída de água doméstica quente 3/4” Válvula de temperatura e pressão (T&P) ø22 Fluxo do circuito do radiador ø22 Fluxo do circuito da bomba de calor 1/8”...
  • Página 280: Instalação Dos Tubos

    3.5 Instalação dos tubos 10. Coloque a válvula de 3 vias manualmente no O depósito de água quente doméstica (superior) “modo de enchimento” (ambos fluem em via é concebido para estar permanentemente co- aberta) e abra o respiradouro de ar manual/ nectado ao abastecimento de água da rede.
  • Página 281 3.5.5 Layout da ligação da tubagem Circuito da bomba de calor Circuito do radiador unidade exterior unidade interior 60 70 °C 3.5.6 Instruções de instalação AVISO O produto tem de ser enchido com água antes de a energia ser ligada. Qualquer tubo de transbordamento da válvula T&P deve ser instalado ininterruptamente e sem gelo com uma queda contínua no dreno/canal.
  • Página 282: Instalação Elétrica

    3.6 Instalação elétrica Devem ser utilizados acessórios elétricos fixos para a parafusos A e B. Puxe o termóstato diretamente para instalação. Quaisquer acessórios elétricos fixos devem fora do elemento. ser instalados por um eletricista autorizado. As regras Instale o termóstato de reposição inserindo o sensor e normas relevantes devem ser seguidas.
  • Página 283: Diagrama De Cablagem Elétrica - Pcb Principal Da Bomba De Calor (Séries Aquarea H E J)

    3.6.4 Diagrama de cablagem elétrica - PCB principal da bomba de calor (séries Aquarea H e J) OLP for booster heater Zone 1 room sensor Outdoor air sensor Tank sensor External control Remote controller Boiler contact Extra pump Boiler heater C O N C O N H C N L 2-way...
  • Página 284: Manutenção E Drenagem

    4. MANUTENÇÃO E DRENAGEM A manutenção deve ser realizada por pessoas configuração anterior. com mais de 18 anos de idade, com compreen- 12. Reinicie o sistema ligando o fusível de con- são suficiente. Em caso de dúvida, contacte o trolo e pressione o botão ligar/desligar no instalador autorizado.
  • Página 285: Peças Sobresselentes

    5. PEÇAS SOBRESSELENTES 5.1 Lista de peças sobresselentes Nº da Artigo n.º Nome da peça Descrição posição 92020 Alívio de temperatura e pressão G1/2Mx15 mm., Dependência TPR 15, 10 bar / 90-95 °C 18-6041 Painel de cobertura Topo 1-1011 G1/8M, ø2 mm. ventilação Circuito de aquecimento da válvula de ventilação de ar 18-6124 Painel de cobertura...
  • Página 286: Condições Da Garantia

    6. CONDIÇÕES DA GARANTIA GARANTIA 1. Âmbito O Distribuidor garante durante dois anos após a data O ânodo tem de estar em conformidade com de compra que o Produto está i) conforme às especifi- os regulamentos locais e ser montado por um cações e ii) livre de defeitos materiais e de mão-de-obra, instalador autorizado antes de o sistema ter sido nos termos das condições que se seguem.
  • Página 287: Eliminação

    7. RECICLAGEM Informações para os utilizadores sobre recolha incorreta deste tipo de resíduos. e eliminação dos equipamentos antigos: 7.1.1 Para utilizadores empresariais na União Eu- 7.1 Eliminação ropeia: Os símbolos apresentados nos produtos, emba- Se pretender eliminar equipamento elétrico ou lagens e/ou documentos de acompanhamento eletrónico, entre em contacto com o seu reven- significam que os produtos elétricos e eletrónicos...
  • Página 288 © Este manual de instalação e todo o seu conteúdo encontra-se protegido por direitos de autor e apenas pode ser repro- duzido ou distribuído através da autorização por escrito do fabricante. Reservamos o direito de efetuar alterações sem aviso.
  • Página 289 PAW-TD23B6E5 230+60 l. INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA MANUAL DE INSTALARE INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE FDT - FIȘĂ DE DATE TEHNICE 145969-00 - 01-2020...
  • Página 290 CONȚINUT 1. Instrucțiuni de siguranță......3 Stimate client, 1.1 Informații generale....... 3 PAW-TD23B6E5 este o unitate de rezervor în 1.2 Instrucțiuni de siguranță pentru rezervor din oțel inoxidabil de calitate superi- utilizatori ..........4 oară, cu performanță ridicată și pierderi reduse 1.3 Instrucțiuni de siguranță pentru de căldură, destinată...
  • Página 291: Instrucțiuni De Siguranță

    1. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ 1 .1 Informații generale • Citiți cu atenție următoarele instrucțiuni de siguranță înainte de a instala, întreține sau regla încălzitorul de apă. • Dacă produsul nu este instalat sau utilizat în modul prevăzut, poate avea loc vătă- mare personală sau pagubă materială. •...
  • Página 292: Instrucțiuni De Siguranță Pentru Utilizatori

    1 .2 Instrucțiuni de siguranță pentru utilizatori AVERTIZARE Preaplinul de la supapa de siguranță pentru presiune și temperatură trebuie să NU fie sigilat sau conectat. Produsul trebuie să NU fie acoperit. NU așezați obiecte străine aproape de produs sau pe acesta. Produsul trebuie să NU fie modificat sau schimbat față de starea inițială. Copiii trebuie să...
  • Página 293: Descrierea Produsului

    ErP rezer- rezervor de dură permanentă permanentă rezervor ltr. Rezervor ltr. rezervor de vor ACM acumulare rezervor ACM de acumulare acumulare OSO PAW-TD23B6E5 Directivă: 2010/30/UE Reglementare: UE 812/2013 Directivă: 2009/125/CE Reglementare: UE 814/2013 Pierderea de căldură testată conform standardului: EN 12897:2016...
  • Página 294: Instrucțiuni De Instalare

    3. INSTRUCȚIUNI DE INSTALARE 3 .1 Produsele acoperite de aceste instrucțiuni 80341990 PAW-TD23B6E5 3 .2 Incluse la livrare Buc. Descriere Supapa ventilului de aerisire pentru rezervorul ACM Temperatură și supapă de presiune (T&P) Manualul de instalare (acest document) Rezervor ACM, 230 L, presiune maximă de 10,0 bar Casetă electronică Supapă cu 3 căi Blocare terminal Pompă...
  • Página 295: Racorduri De Țevi Și Supape

    3.3.2 Racorduri de țevi și supape Ref. Dim. Descriere ø22 Retur circuit radiator ø22 Admisie apă rece menajeră ø22 Evacuare apă rece menajeră 3/4” Temperatură și supapă de presiune (T&P) ø22 Debit circuit radiator ø22 Debit circuit pompă de căldură Supapa ventilului de aerisire pentru sistemul 1/8”...
  • Página 296: Instalarea Țevilor

    3 .5 Instalarea țevilor Deschideți un robinet de apă caldă pentru a Rezervorul de apă caldă menajeră (superior) este ventila și a permite debitul liber de apă. proiectat pentru a fi racordat permanent la alimen- 10. Poziționați manual supapa cu 3 căi în „modul tarea cu apă...
  • Página 297: Instrucțiuni De Montare

    3.5.5 Dispunerea racordurilor țevilor Circuitul pompei de Circuitul căldură radiatorului unitate exterioară unitate interioară 60 70 °C 3.5.6 Instrucțiuni de montare AVERTIZARE Produsul trebuie să fie umplut cu apă înainte de pornirea alimentării. Orice țeavă de preaplin de la supapa de presiune și temperatură trebuie să fie instalată neîntreruptă...
  • Página 298: Instalația Electrică

    3 .6 Instalația electrică Pentru instalare trebuie utilizate fitingurile electrice de alimentare (L) și (N) de la termostat prin slăbirea montate. Orice fitinguri electrice montate trebuie să fie șuruburilor A și B. Trageți termostatul direct de ele- instalate de către un electrician autorizat. Trebuie res- ment.
  • Página 299 3.6.4 Schema circuitului electric - circuitul imprimat principal al pompei de căldură (seriile Aqua- rea H și J) OLP for booster heater Zone 1 room sensor Outdoor air sensor Tank sensor External control Remote controller Boiler contact Extra pump Boiler heater C O N C O N H C N L 2-way...
  • Página 300: Întreținerea Și Drenarea

    4. ÎNTREȚINEREA ȘI DRENAREA Întreținerea trebuie efectuată numai de către 11. Represurizați rezervorul de acumulare la seta- persoane cu vârsta peste 18 ani, cu o înțelegere rea anterioară. suficientă. Dacă aveți îndoieli, contactați un in- 12. Reporniți sistemul prin rotirea siguranței de co- stalator autorizat.
  • Página 301: Piese De Schimb

    5. PIESE DE SCHIMB 5.1 Listă de piese de schimb Nr. poz. Nr. articol Denumire piesă Descriere 92020 Eliberare presiune și temperatură G1/2Mx15mm., Reliance TPR 15, 10 bar/90-95°C 18-6041 Panou de acoperire Partea de sus 1-1011 Circuit de căldură supapă ventil de aerisire Ventil G1/8M, ø 2 mm 18-6124 Panou de acoperire Partea stângă...
  • Página 302: Condițiile Garanției

    6. CONDIȚIILE GARANȚIEI GARANȚIE 1. Scop Distribuitorul garantează pentru o perioadă de 2 ani rezervorul ACM. Anodul trebuie să fie în con- de la data achiziției că produsul: i) va fi conform cu formitate cu reglementările locale și montat de specificațiile, ii) nu va prezenta defecte de material și către un instalator autorizat înainte ca sistemul fabricație, în baza condițiilor de mai jos.
  • Página 303: Eliminarea

    7. RECICLAREA Informații pentru utilizatori cu privire la colecta- posibil să se aplice penalități, în conformitate cu le- rea și eliminarea echipamentului vechi: gislația națională. 7.1 Eliminarea 7.1.1 Pentru agenții economici din Uniunea Euro- Simbolurile afișate pe produse, ambalaje și/sau do- peană: cumentele însoțitoare înseamnă că produsele elec- Dacă doriți să eliminați echipament electric sau trice și electronice utilizate nu trebuie să...
  • Página 304 © Acest manual de instalare și întregul conținut al acestuia sunt protejate cu drept de autor și pot fi reproduse sau distri- buite numai cu acordul scris al producătorului. Ne rezervăm dreptul de a face modificări fără notificare prealabilă.
  • Página 305 PAW-TD23B6E5 230+60 l. SÄKERHETSINFORMATION SÄKERHETSMANUAL BRUKSANVISNING TDS – TEKNISKT DATABLAD 145969-00 - 01-2020...
  • Página 306 INNEHÅLL 1. Säkerhetsföreskrifter .......... 3 Kära kund Allmän information ........3 PAW-TD23B6E5 är en högkvalitativ tank-i-tank- 1.2 Säkerhetsföreskrifter för användare ..4 enhet i rostfritt stål med hög prestanda och 1.3 Säkerhetsföreskrifter för installatörer ... 4 mycket låga värmeförluster, avsedd att förse hushållet med tappvarmvatten och värme till...
  • Página 307: Säkerhetsföreskrifter

    1. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 1.1 Allmän information • Läs följande säkerhetsanvisningar noga innan du installerar, underhåller eller jus- terar varmvattenberedaren. • Personskador eller materiella skador kan uppstå om produkten inte installeras eller används på avsett sätt. • Förvara den här handboken och andra relevanta dokument lätt tillgängliga för framtida bruk.
  • Página 308: Säkerhetsföreskrifter För Användare

    1.2 Säkerhetsföreskrifter för användare VARNING Skvallerröret på temperatur & tryckbegränsningsventilen får INTE förseglas eller pluggas. Produkten får INTE täckas över. Placera INTE främmande föremål i närheten av eller på produkten. Produkten får INTE modifieras eller ändras från ursprungligt skick. Barn får INTE leka med eller gå nära produkten utan uppsikt. Produkten måste ha fyllts med vatten innan strömmen slås på.
  • Página 309: Produktbeskrivning

    2.5 ErP-data – Tekniskt datablad ErP-klass- Stående Stående Bufferttank för Lagringsvolym, Lagringsvol. l. Varumärke Modellnamn ning DHW värmeförlust värmeförlust ErP-klassning l. DHW-tank bufferttank tank DHW-tank bufferttank PAW-TD23B6E5 Direktiv: 2010/30/EU Förordning: EU 812/2013 Direktiv: 2009/125/EG Förordning: EU 814/2013 Värmeförlust testad enl. standard: EN 12897:2016...
  • Página 310: Installationsanvisningar

    3. INSTALLATIONSANVISNINGAR 3.1 Produkter som omfattas av dessa in- struktioner: 80341990 PAW-TD23B6E5 3.2 Ingår i leveransen Ref. Antal Beskrivning Luftventil för DHW-tank Temperatur- och tryckventil (T&P) Installationsmanual (det här dokumentet) DHW-tank, 230 l, maxtryck 10,0 bar Elektronisk box Trevägsventil Kopplingsplint Cirkulationspump Dräneringsventil för DHW-tank...
  • Página 311 3.3.2 Röranslutningar och ventiler Ref. Dim. Beskrivning ø22 Kylarkrets, retur ø22 Tappkallvatten i ø22 Tappvarmvatten 3/4” Temperatur- och tryckventil (T&P) ø22 Elementets kretsflöde ø22 Värmepumpens kretsflöde 1/8” Luftventil för värmesystem ø22 Värmepumpens kretsretur DN15 Dräneringsventiler (DHW-tank & bufferttank) 3.3.3 Transport och uppackning Produkten ska transporteras försiktigt och i sin förpackning.
  • Página 312: Rörinstallation

    3.5 Rörinstallation ventilen manuellt/automatiskt. Tappvarmvattenbehållaren (övre) är konstruerad Fyll elementsystemet och stäng den manuella för att vara permanent ansluten till vattenförsörj- ningsnätet. Bufferttanken (nedre) är konstruerad luftventilen. för att vara permanent ansluten till värmesystemet, 12. Håll trycket inom det rekommenderade tryck- med maxtryck 3 bar/0,3 MPa.
  • Página 313 3.5.5 Layout för röranslutning Värmepumpkrets Elementkrets utomhusenhet inomhu- senhet 60 70 °C 3.5.6 Monteringsanvisningar VARNING Produkten måste fyllas med vatten innan strömmen slås på. Ett skvallerrör från säkerhetsventilen måste installeras avbrottsfritt och frostfri med konti- nuerlig avrinning till avloppet. FÖRSIKTIGHET Produkten bör placeras i ett rum med avlopp för att undvika skador om vatten läcker ut från produkten.
  • Página 314: Elektrisk Installation

    3.6 Elektrisk installation Fasta elektriska kopplingar ska användas vid instal- ementet. lation. Alla fasta elektriska kopplingar måste instal- Montera ersättningstermostaten genom att sätta leras av en auktoriserad elektriker. Relevanta stan- in temperatursensorn (D) i röret (E). Tryck in termo- darder och bestämmelser måste följas. statkontakterna ordentligt i kontaktreceptorerna (C) och kontrollera att kontakterna är helt insatta i re- Kabeldragning: Anslut motsvarande kablar från hy-...
  • Página 315 3.6.4 Elektriskt kopplingsschema – huvudkretskort för värmepump (Aquarea H och J-serien) OLP for booster heater Zone 1 room sensor Outdoor air sensor Tank sensor External control Remote controller Boiler contact Extra pump Boiler heater C O N C O N H C N L 2-way 3-way...
  • Página 316: Underhåll Och Tömning

    4. UNDERHÅLL OCH TÖMNING Underhåll bör endast utföras av personer som 10. Öppna kallvattentillförseln till tanken. har adekvat kunskap och är över 18 år. Om du är Tryckavlasta bufferttanken till tidigare inställ- osäker, kontakta auktoriserad installatör. ning. 12. Starta om systemet genom att vrida på kon- 4.1 Kontrollera manometern trollsäkringen och trycka på...
  • Página 317: Reservdelar

    5. RESERVDELAR 5.1 Reservdelslista POS-nr Artikelnr Reservdelsnr Beskrivning 92020 Temperatur & Tryckavlastning G1/2M x 15 mm, Reliance TPR 15, 10 bar / 90–95 °C 18-6041 Täckpanel Topp 1-1011 Luftventil värmekrets G1/8M, ø2 mm ventil 18-6124 Täckpanel Vänster sida 18-6160 Täckpanel Höger sida 18-6124 Täckpanel Höger sida...
  • Página 318: Garantivillkor

    6. GARANTIVILLKOR GARANTI 1. Omfattning Distributören garanterar under 2 år från inköpsdatum ken. Anoden måste vara i enlighet med lokala att produkten: i) uppfyller specifikationerna och ii) är föreskrifter, och monteras av en auktoriserad fri från defekter avseende material och tillverkning en- installatör innan systemet har fyllts med vatten.
  • Página 319: Avfallshantering

    7. ÅTERVINNING Information till användare om insamling och fallshantering av produkten i enlighet med natio- avfallshantering av gammal utrustning: nell lagstiftning. 7.1 Avfallshantering 7.1.1 För företagsanvändare i EU: De symboler som visas på produkterna, förpack- Om du vill kassera elektrisk och elektronisk utrust- ningarna och/eller i medföljande dokument inne- ning kontaktar du din återförsäljare eller leveran- bär att begagnade elektriska och elektroniska...
  • Página 320 © Denna installationshandbok och allt dess innehåll är upphovsrättsskyddat och får endast reproduceras eller distribueras med skriftligt tillstånd från tillverkaren. Vi förbehåller oss rätten att göra ändringar utan föregående meddelande.
  • Página 321 PAW-TD23B6E5 230 + 60 l. BE PE NOSTN INFORM CIE N VOD NA IN TAL CIU N VOD NA OBSLUHU TDS - KARTA TECHNICK CH DAJOV 145969-00 - 01-2020...
  • Página 322 OBSAH 1. Bezpe nostn pokyny ........3 V en z kazn k V eobecn inform cie ........ 3 PAW-TD23B6E5 je vysoko kvalitn jednotka 1.2 Bezpe nostn pokyny pre z nehrdzavej cej ocele typu n dr v n dr i s pou vate ov ...........
  • Página 323: Bezpe Nostn Pokyny

    1. BE PE NOSTN POKYNY 1 .1 V eobecn inform cie • Pred in tal ciou, dr bou alebo pravou ohrieva a vody si pozorne pre tajte na- sleduj ce bezpe nostn pokyny. • Ak sa v robok nenain taluje alebo nepou- va ur en m sp sobom, m e to ma za n sledok zranenie alebo materi lne ko- •...
  • Página 324: Bezpe Nostn Pokyny Pre In Talat Rov

    1 .2 Bezpe nostn pokyny pre pou vate ov VAROVANIE Prepad od ventilu na zn enie teploty a tlaku NESMIE by utesnen ani upchat . V robok nesmie by zakryt . Neumiest ujte cudzie predmety do bl zkosti alebo na v robok. V robok sa nesmie upravova ani meni z p vodn ho stavu.
  • Página 325: Popis Výrobku

    T V notenie ErP vacej n dr e N dr T V cej n dr e PAW-TD23B6E5 Smernica: 2010/30/E Nariadenie: 812/2013/E Smernica: 2009/125/ES Nariadenie: E 814/2013 Tepeln straty testovan pod a normy: EN 12897:2016...
  • Página 326: Pokyny Na In Tal Ciu

    3. POKYNY NA IN TAL CIU 3 .1 V robky, na ktor sa vz ahu tieto pokyny: 80341990 PAW-TD23B6E5 3 .2 ahrnut v dod vke Ks. Popis 1 Odvzdu ovac ventil pre n dr T V 1 Teplotn a tlakov ventil (T&P) 1 In tala n pr ru ka (tento dokument)
  • Página 327 3.3.2 Pr pojky potrubia a ventily Ref. Dim. Popis ø22 N vrat radi torov ho okruhu ø22 Studen itkov voda dnu ø22 Tepl itkov voda von 3/4 Teplotn a tlakov ventil (T&P) ø22 Prietok radi torov ho okruhu ø22 Prietok okruhu tepeln ho erpadla 1/8”...
  • Página 328 3 ,5 In tal cia potrubia 10. 3-cestn ventil manu lne prepnite do re i- N dr na tepl itkov vodu (horn ) je navrhnu- t tak, aby bola trvale pripojen k nap janiu vody. mu plnenia" (oba smery prietoku otvoren ) a otvorte manu lny/automatick odvzdu ova- Vyrovn vacia n dr (ni ia) je navrhnut tak, aby bola trvale pripojen k vykurovaciemu syst mu s...
  • Página 329 3.5.5 Sch ma pripojenia potrubia Okruh tepeln ho erpadla Okruh radi tora Vonkaj ia jednotka Vn torn jednotka 60 70 °C 3.5.6 Mont ne pokyny VAROVANIE Pred zapnut m nap jania mus by v robok naplnen vodou. Ak ko vek prepadov potrubie z tepeln ho a tlakov ho ventilu mus by nain talovan ako nepreru ite n a chr nen pred mrazom s p dom do kanaliz cie/odpadu.
  • Página 330 3 ,6 Elektroin tal cia Pevn elektrick armat ry by mali by pou it na a (N) od termostatu uvo nen m skrutky A a B. Vyti- in tal ciu. Ak ko vek pevn elektrick armat ry ahnite termostat priamo z prvku. mus nain talova autorizovan elektrik r.
  • Página 331 3.6.4 Sch ma elektroin tal cie - hlavn PCB tepeln ho erpadla (Aquarea H a J s ria) OLP for booster heater Zone 1 room sensor Outdoor air sensor Tank sensor External control Remote controller Boiler contact Extra pump Boiler heater C O N C O N H C N L 2-way...
  • Página 332: Dr Ba A Vyp Anie

    4. DR BA A VYP ANIE dr bu sm vykon va iba osoby star ie ako 18 predch dzaj ce nastavenie. rokov s dostato n m pochopen m. Ak m te po- 12. Re tartujte syst m zapnut m kontrolnej po- chybnosti, obr te sa na autorizovan ho in ta- istky a stla te tla idlo zap/vyp na ovl dacom lat ra.
  • Página 333: N Hradn Diely

    5. N HRADN DIELY 5.1 oznam n hradn ch dielov Pol. . V robok . N zov dielu Popis 92020 n enie teploty a tlaku G1/2Mx15mm, vislos TPR 15, 10 bar/90-95 °C 18-6041 Kryc panel Vrch 1-1011 G1/8m, O2 mm. otvor Odvzdu ovac ventil vykurovacieho obvodu 18-6124 Kryc panel av strana...
  • Página 334: Ru N Podmienky

    RU N PODMIENKY RUKA 1. Rozsah Distrib tor zaru uje, e v robok bude 2 roky od d - in talat rom. Ke je nain talovan galvaniza - tumu n kupu: i) zodpoveda pecifik cii, II) bez ch b n an da, kvalita vody nesmie prekro i tieto v materi loch a remeselnej v robe, s v hradou ni ie hodnoty: uveden ch podmienok.
  • Página 335: Likvid Cia

    7. RECYKL CIA Inform cie pre pou vate ov o zbere a likvid - mi pr vnymi predpismi. cii star ho zariadenia: 7.1.1 Pre podnikov ch pou vate ov v Eur pskej 7.1 Likvid cia nii: obrazen symboly na v robkoch, obaloch a/ Ak sa chcete zbavi elektrick ch a elektronick ch alebo sprievodn ch dokumentoch znamenaj , zariaden , obr te sa na svojho predajcu alebo e pou it elektrick a elektronick v robky sa...
  • Página 336 © Tento n vod na in tal ciu a v etok jeho obsah je chr nen autorsk m pr vom a m e by reprodukovan alebo distri- buovan iba s p somn m s hlasom v robcu. Vyhradzujeme si pr vo vykona zmeny bez predch dzaj ceho upozornenia.
  • Página 337 PAW-TD23B6E5 230+60 l. GÜVENLİK BİLGİLERİ KURULUM EL KİTABI İŞLETİM TALİMATLARI TDS - TEKNİK VERİ SAYFASI 145969-00 - 01-2020...
  • Página 338 İÇERİK 1. Güvenlik talimatları ............3 Sayın müşterimiz Genel bilgiler ............. 3 PAW-TD23B6E5, haneye sıcak su ve radyatörle- 1.2 Kullanıcılar için güvenlik talimatları ....4 re/yerden ısıtma sistemine ısı sağlamak amacıy- 1.3 Tesisatçılar için güvenlik talimatları ....4 la, yüksek performanslı ve çok düşük miktarlar- da ısı...
  • Página 339: Güvenli̇k Tali̇matlari

    1. GÜVENLİK TALİMATLARI 1.1 Genel bilgiler • Su ısıtıcıyı kurmadan, bakımını yapmadan veya ayarlamadan önce aşağıdaki güven- lik talimatlarını dikkatlice okuyun. • Ürün, amacına uygun bir şekilde kurulmaz veya kullanılmaz ise kişisel yaralanmalar veya malzeme hasarı meydana gelebilir. • Bu kılavuzu ve ilgili diğer belgeleri, ileride başvurulması...
  • Página 340: Kullanıcılar Için Güvenlik Talimatları

    1 .2 Kullanıcılar için güvenlik talimatları UYARI Sıcaklık ve Basınç tahliye valfinden gelen taşma ASLA kapatılmamalı veya tıkanmamalıdır. Ürünün üstü KAPATILMAMALIDIR. Ürünün üzerine veya yakınına yabancı objeler KOYMAYIN. Ürünün orijinal hali KESİNLİKLE değiştirilmemeli veya uyarlanmamalıdır. Çocukların ürünle oynaması veya gözetimsiz yanında dolaşması YASAKTIR. Elektrik düğmesi açılmadan önce ürün suyla doldurulmalıdır.
  • Página 341: Ürün Tanımlaması

    Depo hacmi lt Depo hacmi lt Marka Model adı DHW tankı tampon tankı DHW tankı tampon tankı DHW tankı tampon tankı PAW-TD23B6E5 Direktif: 2010/30/EU Mevzuat: EU 812/2013 Direktif: 2009/125/EC Mevzuat: EU 814/2013 Isı kaybı şu standara göre test edildi: EN 12897:2016...
  • Página 342: Bu Talimatların Kapsamına Giren Ürünler

    3. KURULUM TALİMATLARI 3 .1 Bu talimatların kapsamına giren ürünler 80341990 PAW-TD23B6E5 3 .2 Teslimata dahildir Ref. Adet Açıklama DHW tankı için havalandırma vanası Sıcaklık ve basınç valfi (T&P) Kurulum kitapçığı (bu dokümandır) DHW tankı, 230 L, maks. basınç 10.0 bar Elektronik kutusu 3 yollu valf Terminal bloğu Devirdaim pompası...
  • Página 343 3.3.2 Boru bağlantıları ve vanalar Boyut- Ref. Açıklama ları ø22 Radyatör devresi dönüşü ø22 İçeri giren evsel soğuk su ø22 Dışarı çıkan evsel sıcak su 3/4” Sıcaklık ve basınç valfi (T&P) ø22 Radyatör devre akışı ø22 Isı pompası devre akışı 1/8”...
  • Página 344: Boru Kurulumu

    3 .5 Boru kurulumu hava boşaltma deliğini açın. Bu evsel sıcak su tankı (üstte), şebeke su kaynağı- Radyatör sistemini doldurun ve manuel ha- na sürekli bağlı olacak şekilde tasarlanmıştır. Tam- pon tankı (altta), maksimum 3 bar/0.3 MPa ba- valandırmayı kapatın. sınçla ısıtma sistemine sürekli bağlı olacak şekilde 12.
  • Página 345: Montaj Talimatları

    3.5.5 Boru bağlantı düzeni Isı pompası devresi Radyatör devresi dış mekan ünitesi iç mekan ünitesi 60 70 °C 3.5.6 Montaj talimatları UYARI Elektrik düğmesi açılmadan önce ürün suyla doldurulmalıdır. T&P valfinden taşma yapan herhangi bir boru, sızıntıya olanak vermeyecek şekilde bağ- lanmalı...
  • Página 346: Elektrik Tesisatı

    3 .6 Elektrik tesisatı Kurulum için sabit elektrik tesisatı kullanılmalıdır. Isı sensörünü (D) tüpe (E) yerleştirirerek yeni Her türlü sabit elektrik tesisatı yetkili bir teknisyen termostatı yerine takın. Termostatın konektörl- tarafından kurulmalıdır. İlgili standartlar ve mevzu- erini konektör reseptörlerine (C) sıkı bir şekilde atlar takip edilmelidir.
  • Página 347 3.6.4 Elektrik bağlantısı şeması - Isı Pompası- nın ana PCB’si (Aquarea H ve J serileri) OLP for booster heater Zone 1 room sensor Outdoor air sensor Tank sensor External control Remote controller Boiler contact Extra pump Boiler heater C O N C O N H C N L 2-way 3-way...
  • Página 348 4. BAKIM VE TAHLİYE Bakım, yeterli bilgiye sahip 18 yaş üstü kişilerce 12. Kontrol sigortasını açarak sistemi yeniden gerçekleştirilmelidir. Bu konuda şüpheleriniz var- başlatın ve ünite kontrol panelindeki açma/ sa yetkili montajcıyla temasa geçin. kapama düğmesine basın. kapama düğmesine basın. 4.1 Manometrenin kontrol edilmesi Manometreyi yılda 2 kez kontrol edin. Yeni bir kurulum sonrasında manometrenin kontrol edilmesi çok önemlidir.
  • Página 349: Yedek Parçalar

    5. YEDEK PARÇALAR 5.1 Yedek parça listesi Yer No Madde no Parça adı Açıklama 92020 Sıcaklık & Basınç tahliyesi G1/2Mx15 mm., Emniyet TPR 15, 10 bar/90-95°C 18-6041 Kapak paneli Üst 1-1011 Havalandırma vanası ısıtma devresi G1/8M, ø2 mm. havalandırma 18-6124 Kapak paneli Sol yan 18-6160 Kapak paneli Arka taraf 18-6124...
  • Página 350: Garanti̇ Koşullari

    6. GARANTİ KOŞULLARI GARANTİ 1. Kapsam Distribütör, satın alma tarihinden itibaren 2 yıllık süre yerel düzenlemelerle uyumlu olmalıdır ve sistem boyunca Ürünün; i) dağıtıcı teknik özellikleriyle uyum- suyla doldurulmadan önce yetkili bir montajcı lu olacağını, (ii) malzeme ve işçilik açısından arızasız tarafından sabitlenmelidir. Kurban anodu kurul- olacağını...
  • Página 351: Geri̇ Dönüşüm

    7. GERİ DÖNÜŞÜM Eski ekipmanların toplanması ve imha edilmesi ile ilgili kullanıcı bilgileri: 7.1.1 Avrupa Birliği’ndeki ticari kullanıcılar için: Elektrik ve Elektronik ekipmanları imha etmek isti- 7.1 İmha Etme yorsanız daha fazla bilgi için lütfen satıcınıza veya Ürünler, ambalajlar ve/veya birlikte teslim edilen tedarikçinize başvurun. belgelerde bulunan semboller kullanılan elektrik ve elektronik ürünlerinin genel ev atıklarıyla karış- 7.1.2.
  • Página 352 © Bu kurulum kılavuzu ve tüm içeriği telif hakkı ile korunmaktadır ve yalnızca üreticinin yazılı iznine istinaden kopyalanabi- lir veya dağıtılabilir. Haber vermeden değişiklik yapma hakkımız saklıdır.

Tabla de contenido