Página 1
PAW-TD23B6E5 230+60 l. Languages in manual: EN - English HU - Hungary BG - Bulgarian - Italian LV - Latvian CS - Czech DA - Danish NL - Dutch DE - German NO - Norwegian EE - Estonian PL - Polish...
CONTENTS 1. Safety instructions ..........3 Dear customer General information ........3 PAW-TD23B6E5 is a high-grade stainless steel 1.2 Safety instructions for users ..... 4 tank-in-tank unit with high performance and 1.3 Safety instructions for installers ....4 very low heat losses, intended to supply the household with domestic hot water and heat- 2.
1. SAFETY INSTRUCTIONS 1.1 General information • Read the following safety instructions carefully before installing, maintaining or adjusting the water heater. • Personal injury or material damage may result if the product is not installed or used in the intended manner. •...
1.2 Safety instructions for users WARNING The overflow from the Temperature & Pressure relief valve must NOT be sealed or plugged. The product must NOT be covered. Do NOT place foreign objects near or on the product. The product must NOT be modified or changed from its original state. Children must NOT play with the product or go near it without supervision.
Storage vol. ltr. Storage vol. ltr. Brand Model name DHW tank buffer tank loss DHW tank loss buffer tank DHW tank buffer tank PAW-TD23B6E5 Directive: 2010/30/EU Regulation: EU 812/2013 Directive: 2009/125/EC Regulation: EU 814/2013 Heat loss tested according to standard: EN 12897:2016...
3. INSTALLATION INSTRUCTIONS 3.1 Products covered by these instructions 80341990 PAW-TD23B6E5 3.2 Included in delivery Pcs. Description Air vent valve for DHW tank Temperature and pressure valve (T&P) Installation manual (this document) DHW tank, 230L, max pressure 10.0 bar Electronic box...
3.3.2 Pipe connections and valves Ref. Dim. Description ø22 Radiator circuit return ø22 Domestic cold water in ø22 Domestic hot water out 3/4” Temperature and pressure valve (T&P) ø22 Radiator circuit flow ø22 Heat pump circuit flow 1/8” Air vent valve for heating system ø22 Heat pump circuit return DN15 Drain valves (DHW tank &...
3.5 Pipe installation 10. Put the 3-way valve manually in ”fill mode” The domestic hot water tank (upper) is designed to be permanently connected to the mains water (both flow way open) and open the manual / automatic air vent. supply.
3.5.5 Pipe connection layout Heat pump circuit Radiator circuit outdoor unit indoor unit 60 70 °C 3.5.6 Fitting instructions WARNING The product must be filled with water before the power is switched on. Any overflow pipe from the T&P valve must be installed uninterruptable and frost-free with a continuous fall to the drain/gully.
3.6 Electrical installation Fixed electric fittings should be used for installation. (L) and (N) from the thermostat by loosening screw Any fixed electric fittings must be installed by an A and B. Pull thermostat straight out of the element. authorised electrician. The relevant standards and Fit the replacement thermostat by inserting the regulations must be followed.
Página 11
3.6.4 Electrical wiring diagram - main PCB of Heat Pump (Aquarea H and J series) OLP for booster heater Zone 1 room sensor Outdoor air sensor Tank sensor External control Remote controller Boiler contact Extra pump Boiler heater C O N C O N H C N L 2-way 3-way...
4.MAINTENANCE AND DRAINING Maintenance should be carried out by persons Re-pressurize the buffer tank to previous set- over 18 years of age, with sufficient understand- ting. ing. If in doubt, contact authorized installer. 12. Restart the system by turning the control fuse on and push the on/off button on the unit 4.1 Checking the manometer control panel.
6. WARRANTY CONDITIONS WARRANTY 1. Scope The Distributor warrants for 2 years from the date of Should the water quality exceed the above purchase, that the Product will: i) conform to specifi- parameters, a sacrificial anode may be installed cation, ii) be free from defects in materials and work- in the plugged G3/4”...
7. RECYCLING Information for users on collection and dis- of this waste, in accordance with national legisla- posal of old equipment: tion. 7.1 Disposal 7.1.1 For business users in the European Union: The shown symbols on the products, packag- If you wish to discard electrical and electronic ing and/or accompanying documents mean that equipment, please contact your dealer or supplier used electrical and electronic products should not...
Página 25
3.5.5 60 70 °C 3.5.6 120 cm /50 cm 3.5.7 15 mm...
Página 26
3 .6 3.6.2 (E). . 3.6.4. (L) (N), 2 Nm (+/-0,1). 3.6.1 2,8 kW . 5.1. (L), 3 mm From terminal block 85°C) 85°C (±5°C). (R). 3.6.3 90° C. 120 cm /50 cm...
Página 27
3.6.4 – (Aquarea H J) OLP for booster heater Zone 1 room sensor Outdoor air sensor Tank sensor External control Remote controller Boiler contact Extra pump Boiler heater C O N C O N H C N L 2-way 3-way Optional valve valve...
Página 28
4.1 0,5-1,2 4.2 10 mm. 4.3 4.4 0,5 bar. 0,5 bar. DHW. DHW. (A). 10 mm, 3.5.3. 40 Nm.
Página 29
5.1 92020 G1/2Mx15 mm, TPR 15, 10 bar/90-95°C 18-6041 1-1011 G1/8M, ø2 mm, 18-6124 18-6160 18-6124 18-6099 56029 3/4“ G3/4M, , L480 mm 1-1099 Ø8 mm, 80313 Cotherm TSR 00037, 85°C 1-4045 G1M, Honeywell SPDT, V4044F1034 71252 G 5/4M, 2800 W / 1x230 V, INC825/CW625N 1-1199 Wilo Yonos Para 1-10053...
Página 33
PAW-TD23B6E5 230+60 l BE PE NOSTN INFORMACE N VOD K INSTALACI N VOD K OBSLU E TECHNICK DAJE 145969-00 – 01-2020...
Página 34
1. Bezpe nostn pokyny ............. 3 V en z kazn ku, Obecn informace ..........3 PAW-TD23B6E5 je kombinovan n dr z kvalit- 1.2 Bezpe nostn pokyny pro u ivatele ....4 n nerezov oceli s vysok m v konem a velmi 1.3 Bezpe nostn pokyny pro instala n...
1. BE PE NOSTN POKYNY 1 .1 Obecn informace • P ed instalac , dr bou nebo pravou oh va e vody si pozorn p e t te n sle- duj c bezpe nostn pokyny. • Nebude-li v robek nainstalov n nebo po- u v n zam len m zp sobem, m e doj t k razu osob nebo po kozen majetku.
1 .2 Bezpe nostn pokyny pro u ivatele VAROV N P epad z teplotn ho a p etlakov ho pojistn ho ventilu NE AV REJTE ani NEUCP VEJTE. V robek NE AKR VEJTE. NEPOKL DEJTE na v robek ani do jeho bl zkosti cizorod p edm ty. V robek se NESM UPRAVOVAT ani M NIT oproti p vodn mu stavu.
TUV v l akum. n dr e v l OSO PAW-TD23B6E5 Sm rnice: 2010/30/EU Na zen : EU 812/2013 Sm rnice: 2009/125/ES Na zen : EU 814/2013 Tepeln ztr ta testov na podle normy: EN 12897:2016...
3. POKYNY K INSTALACI 3 .1 V robky, na kter se vztahu e tento n vod 80341990 PAW-TD23B6E5 3 .2 Sou sti dod vky Ref. Popis Odvzdu ovac ventil n dr e na TUV Teplotn a p etlakov ventil N vod k instalaci (tento dokument) N dr na TUV, 230 l, max. tlak 10,0 bar...
Página 39
3.3.2 Potrubn p pojky a ventily Ref. Rozm. Popis ø 22 N vrat z radi torov ho okruhu ø 22 P vod studen vody ø 22 V stup tepl u itkov vody 3/4" Teplotn a p etlakov ventil ø 22 Tok v radi torov m okruhu ø...
3 .5 Instalace potrub odvzdu nil a mohla voln vyt kat voda. N dr na teplou u itkovou vodu (horn ) je ur e- 10. Ru n nastavte 3cestn ventil do re imu na- n k trval mu p ipojen k vodovodn mu potrub . Akumula n n dr (spodn ) je ur en k trval mu pou t n “...
3.5.5 Rozlo en potrubn ch p pojek Okruh tepeln ho erpadla Radi torov okruh Venkovn jednotka Vnit n jednotka 60 70 °C 3.5.6 Mont n pokyny VAROV N P ed zapnut m je t eba v robek napustit vodou. P epadov trubka z teplotn ho a p etlakov ho pojistn ho ventilu mus b t nainstalovan bez p eru en a chr n n proti mrazu a mus v st nep etr it m sp dem do odpadu/odtoku.
3 .6 Elektrick instalace K instalaci je vhodn pou t pevn elektroinstala n 3.6.2 V m na termostatu pro bezpe nostn vypnut prvky. Ve ker pevn elektroinstala n prvky mus Odpojte zdroj nap jen . Uvoln te rouby A a B nainstalovat kvalifikovan elektrik .
Página 43
3.6.4 Sch ma elektrick ho zapojen – hlavn elektronick deska tepeln ho erpadla (Aquarea ady H a J) OLP for booster heater Zone 1 room sensor Outdoor air sensor Tank sensor External control Remote controller Boiler contact Extra pump Boiler heater C O N C O N H C N L 2-way...
4. DR BA A VYPOU T N dr bu by m ly prov d t osoby star 18 let novu natlakujte akumula n n dr i na p ed- s dostate n mi znalostmi. V p pad pochyb- choz hodnotu. nost se obra te na autorizovan ho instala n ho 12.
5. N HRADN D LY 5.1 Seznam n hradn ch d l . pol. . d lu N zev d lu Popis 92020 Teplotn a p etlakov ventil G1/2M 15 mm, Reliance TPR 15, 10 bar / 90–95 °C 18-6041 Kryc panel Horn 1-1011 Odvzdu ovac ventil, okruh vyt p n G1/8M, ø...
RU N PODM NKY RUKA 1. Rozsah Distributor zaru uje po dobu 2 let od data koup , e nesm kvalita vody p ekro it tyto hodnoty: v robek i) bude v souladu se specifikacemi, ii) nebude Obsah chlorid : < 250 mg/l obsahovat vady materi l a zpracov n v souladu s n e Celkov mno stv rozpu t n ch uveden mi podm nkami.
7. RECYKLACE Informace o sb ru a likvidaci star ch za zen tohoto druhu odpadu ukl dat pokuty. pro u ivatele: 7.1.1 Pro firemn u ivatele v Evropsk unii: 7.1 Likvidace Chcete-li likvidovat elektrick a elektronick za - Tyto vyobrazen symboly na v robc ch, obalech zen , po dejte o podrobn informace sv ho pro- nebo pr vodn ch dokumentech znamenaj , e dejce nebo dodavatele.
Página 50
INDHOLDSFORTEGNELSE 1. Sikkerhedsanvisninger ........3 Kære kunde Generel information ........3 PAW-TD23B6E5 er en enhed af rustfrit stål af 1.2 Sikkerhedsanvisninger for brugere ..4 højeste klasse i et "beholder-i-beholder"-de- 1.3 Sikkerhedsanvisninger for installatører 4 sign med en meget høj ydeevne og et meget lavt varmetab, som er beregnet til at forsyne 2.
1. SIKKERHEDSANVISNINGER 1.1 Generel information • Læs følgende sikkerhedsanvisninger om- hyggeligt, før du installerer, vedligeholder eller justerer vandvarmeren. • Der kan opstå personskade eller materiel skade, hvis produktet ikke installeres eller ikke anvendes på den tilsigtede måde. • Opbevar denne vejledning og andre rele- vante dokumenter på...
1.2 Sikkerhedsanvisninger for brugere ADVARSEL Overløbet fra temperatur- og overtryksventilen må IKKE forsegles eller tilstoppes. Produktet må IKKE tildækkes. Placer IKKE fremmedlegemer i nærheden af eller på produktet. Produktet må IKKE modificeres eller ændres fra dets oprindelige stand. Børn må IKKE lege med produktet eller komme i nærheden af det uden opsyn. Produktet skal fyldes med vand, før strømmen tilsluttes.
3. INSTALLATIONSVEJLEDNING 3.1 Produkter omfattet af denne vejled- ning 80341990 PAW-TD23B6E5 3.2 Inkluderet i levering Ref. Stk. Beskrivelse Udluftningsventil til varmtvandsbeholder Temperatur- og overtryksventil Installationsvejledning (dette dokument) Varmtvandsbeholder, 230 l, maks. tryk 10,0 bar Elektronikboks 3-vejsventil Klemmerække Cirkulationspumpe Afløbsventil til varmtvandsbeholder Udluftningsventil til bufferbeholder Bufferbeholder, 60 l, maks.
Página 55
3.3.2 Rørtilslutninger og ventiler Ref. Dim. Beskrivelse ø22 Radiatorkredsløb, retur ø22 Koldt brugsvand, ind ø22 Varmt brugsvand, ud: 3/4" Temperatur- og overtryksventil ø22 Radiatorkredsløb, flow ø22 Varmepumpekredsløb, flow 1/8" Udluftningsventil til varmesystem ø22 Varmepumpekredsløb, retur DN15 Afløbsventiler (varmtvandsbeholder og bufferbeholder) 3.3.3 Transport og udpakning Produktet skal transporteres forsigtigt som vist og skal transporteres i emballagen.
3.5 Rørinstallation nemstrømning. Varmtvandsbeholderen (øverst) er konstrueret til 10. Sæt manuelt 3-vejsventilen i "påfyldnings- at være permanent forbundet til vandforsynin- gen. Bufferbeholderen (nederst) er designet til at tilstand" (begge gennemstrømningsveje være permanent tilsluttet til varmesystemet med åbne), og åbn den manuelle/automatiske et maks.
Página 57
3.5.5 Oversigt over rørforbindelser: Varmt brugsvand Varmepumpe- kredsløb Radiatorkredsløb udendørsenhed indendør- senhed 60 70 °C 3.5.6 Monteringsanvisninger ADVARSEL Produktet skal fyldes med vand, før strømmen tilsluttes. Et overløbsrør fra temperatur- og overtryksventilen skal installeres kontinuerligt og skal være frostfrit og have et ubrudt fald til afløb/nedløb. FORSIGTIG Produktet skal anbringes i et rum med afløb for at undgå...
3.6 Elektrisk installation Faste elektriske installationer skal bruges til in- 3.6.2 Udskiftning af den termostatstyrede sikker- stallationen. Alle faste elektriske installationer skal hedsafbryder monteres af en autoriseret elektriker. De relevante Afbryd strømforsyningen. Frakobl strømkablerne (L) standarder og forskrifter skal følges. og (N) fra termostaten ved at løsne skrue A og B.
Página 59
3.6.4 Elektrisk ledningsdiagram – varmepumpens hovedprintplade (Aquarea H- og J-serien) OLP for booster heater Zone 1 room sensor Outdoor air sensor Tank sensor External control Remote controller Boiler contact Extra pump Boiler heater C O N C O N H C N L 2-way 3-way Optional...
4. VEDLIGEHOLDELSE OG TØMNING Vedligeholdelse må kun udføres af personer over Luk varmtvandshanen. 18 år, som har tilstrækkelig forståelse. Hvis du er 10. Åbn for koldtvandsforsyningen til beholde- i tvivl, skal du kontakte en autoriseret installatør. ren. Genindstil trykket i bufferbeholderen til den 4.1 Kontrol af manometret tidligere indstilling.
6. GARANTIBETINGELSER GARANTI 1. Omfang Distributøren garanterer i 2 år fra købsdatoen, at pro- parametre, kan der installeres en offeranode i den duktet vil: i) være i overensstemmelse med specifikati- tilsluttede G3/4" interne tilslutning i varmtvands- onen, II) være fri for defekter i materialer og udførelse beholderen.
7. GENANVENDELSE Oplysninger til brugere om indsamling og man ifalde bødestraf for ukorrekt bortskaffelse af bortskaffelse af gammelt udstyr: dette affald. 7.1 Bortskaffelse 7.1.1 For virksomhedsbrugere i EU: De viste symboler på produkterne, emballagen Hvis du ønsker at kassere elektrisk og elektronisk og/eller ledsagedokumenterne betyder, at brugte udstyr, skal du kontakte din forhandler eller leve- elektriske og elektroniske produkter ikke må...
Página 66
INHALT 1. Sicherheitshinweise ............3 Sehr geehrter Kunde, Allgemeine Informationen ......... 3 PAW-TD23B6E5 ist eine hochwertige Tank-in- 1.2 Sicherheitshinweise für Nutzer ......4 Tank-Einheit aus Edelstahl mit hoher Leistungs- 1.3 Sicherheitshinweise für Installateure .... 4 fähigkeit und sehr geringen Wärmeverlusten, die zur Versorgung des Haushalts mit Brauch- 2.
1. SICHERHEITSHINWEISE 1.1 Allgemeine Informationen • Lesen Sie die folgenden Sicherheitshin- weise sorgfältig, bevor Sie den Warm- wasserbereiter installieren, warten oder anpassen. • Personenschäden oder Sachschäden kön- nen entstehen, wenn das Produkt nicht in der vorgesehenen Weise installiert oder verwendet wird. •...
1.2 Sicherheitshinweise für Nutzer WARNUNG Der Überlauf vom Temperatur- und Druckbegrenzungsventil darf NICHT abgedichtet oder verschlossen werden. Das Produkt darf NICHT abgedeckt werden. Keine Fremdkörper in die Nähe oder auf das Produkt stellen. Das Produkt darf NICHT modifiziert und sein ursprünglicher Zustand darf nicht verändert werden. Kinder dürfen NICHT ohne Aufsicht mit dem Produkt spielen oder sich ihm nähern.
Standwärme- Speichervolumen in Speichervolumen ErP-Klasse Marke Modellname Warmwasser- verlust Warm- verlust Puffer- Liter Warmwasser- Pufferspeicher Pufferspeicher speicher wasserspeicher speicher speicher in Liter OSO PAW-TD23B6E5 Richtlinie: 2010/30/EU Verordnung: EU 812/2013 Richtlinie: 2009/125/EG Verordnung: EU 814/2013 Wärmeverlust getestet nach Norm: EN 12897:2016...
3. INSTALLATIONSANLEITUNG 3.1 Produkte, die unter diese Anleitung fallen 80341990 PAW-TD23B6E5 3.2 Im Lieferumfang enthalten Ref.- Beschreibung Entlüftungsventil für Warmwasserspeicher Temperatur- und Druckventil (T&D) Installationsanleitung (dieses Dokument) Warmwasserspeicher, 230L, max. Druck 10,0 bar Schaltkasten 3-Wege-Ventil Klemmenblock Umwälzpumpe Abflussventil für Warmwasserspeicher Entlüftungsventil für Pufferspeicher...
3.3.2 Rohranschlüsse und Ventile Ref. Abm. Beschreibung ø22 Heizkreisrücklauf ø22 Kaltwasserzulauf ø22 Warmwasserablauf 3/4” Temperatur- und Druckventil (T&D) ø22 Heizkreisdurchfluss ø22 Durchfluss des Wärmepumpenkreises 1/8” Entlüftungsventil für Heizungsanlage ø22 Wärmepumpenkreisrücklauf DN15 Abflussventile (Warmwasserspeicher & Pufferspeicher) 3.3.3 Transport und Auspacken Das Produkt sollte sorgfältig und mit Verpackung transportiert werden.
3.5 Rohrinstallation Der Warmwasserspeicher (oben) ist so konzipiert, 10. Stellen Sie das 3-Wege-Ventil manuell in den „Füllmodus“ (beide Durchflusswege offen) und dass er dauerhaft mit der Wasserversorgung ver- öffnen Sie den manuellen/automatischen Ent- bunden ist. Der Pufferspeicher (unten) ist so konzi- lüfter.
Página 73
3.5.5 Layout der Rohrverbindungen Warmwasser Wärmepumpen- kreis Heizkreis Außengerät Innenge- rät 60 70 °C 3.5.6 Montagehinweise WARNUNG Das Produkt muss vor dem Einschalten mit Wasser gefüllt werden. Eine Überlaufleitung vom T&D-Ventil muss unterbrechungsfrei und frostgeschützt sowie mit kontinuierlichem Gefälle zum Ablauf/Gulli verlegt werden. VORSICHT Das Produkt sollte in einen Raum mit einem Abfluss aufgestellt werden, um Schäden im Falle von aus dem Produkt entweichenden Wasser zu vermeiden.
3.6 Elektrische Installation Für die Installation sind feste elektrische Anschlüsse zu Netzkabel (L) und (N) vom Thermostat, indem Sie die verwenden. Alle festen elektrischen Anschlüsse müs- Schrauben A und B lösen. Ziehen Sie den Thermostat sen von einem autorisierten Elektriker installiert wer- dann gerade aus dem Element heraus.
Página 75
3.6.4 Elektrischer Schaltplan - Hauptplatine der Wärmepumpe (Aquarea H- und J-Serie) OLP for booster heater Zone 1 room sensor Outdoor air sensor Tank sensor External control Remote controller Boiler contact Extra pump Boiler heater C O N C O N H C N L 2-way 3-way...
4. WARTUNG UND ENTLEERUNG Die Wartung sollte von Personen über 18 Jahren Bringen Sie die Anode mit einem Drehmo- mit ausreichendem Sachverstand durchgeführt ment von 40 Nm wieder an. werden. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an den Schließen Sie den Hahn des Warmwasser- autorisierten Installateur.
6. GARANTIEBEDINGUNGEN GARANTIE 1. Umfang Der Lieferant garantiert für 2 Jahre ab dem Kaufda- den verstöpselten G3/4"-Innenanschluss im tum, dass das Produkt: i) der Spezifikation entspre- Warmwasserspeicher eingebaut werden. Diese chen wird, ii) dass es frei von Mängeln in Material und Anode muss den örtlichen Vorschriften entspre- Verarbeitung ist, vorbehaltlich der nachstehenden chen und von einem autorisierten Installateur...
7. RECYCLING Informationen für Nutzer über die Abholung Entsorgung dieses Abfalls verhängt werden. und Entsorgung von Altgeräten: 7.1.1 Für Geschäftskunden in der Europäischen 7.1 Entsorgung Union: Die abgebildeten Symbole auf den Produkten, Wenn Sie Elektro- und Elektronikgeräte weg- Verpackungen und/oder Begleitdokumenten be- werfen möchten, wenden Sie sich bitte an Ihren deuten, dass gebrauchte Elektro- und Elektronik- Händler oder Lieferanten für weitere Informatio-...
Página 91
3.6.4 Aquarea OLP for booster heater Zone 1 room sensor Outdoor air sensor Tank sensor External control Remote controller Boiler contact Extra pump Boiler heater C O N C O N H C N L 2-way 3-way Optional valve valve Thermostat 1 Electric heater...
Página 92
4.1 on/off on/off 0,5 – 1,2 bar. bar. 4.2 T&P T & 10 mm. 4.3 4.4 on/off on/off 0,5 bar. 0,5 bar. DHW. DHW. (A). 3.5.3. 10 mm, 40Nm.
Página 93
5.1 92020 & G1/2Mx15mm., TPR 15, 10bar/90-95°C 18-6041 1-1011 G1/8M, Ø2 mm 18-6124 18-6160 18-6124 18-6099 56029 3/4" G3/4M, , L480 mm. 1-1099 ø8 mm, 1,5 m. 80313 Cotherm TSR 00037, 85°C 1-4045 G1M, Honeywell SPDT, V4044F1034 71252 G 5/4M, 2800W / 1x230V, INC825/CW625N 1-1199 Wilo Yonos Para 1-10053...
Página 97
PAW-TD23B6E5 230+60 l. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD MANUAL DE INSTALACIÓN INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO TDS - FICHA DE DATOS TÉCNICOS 145969-00 - 01-2020...
Página 98
CONTENIDO 1. Instrucciones de seguridad ......3 Estimado cliente Información general ........3 PAW-TD23B6E5 es una unidad de depósito 1.2 Instrucciones de seguridad para dentro de otro depósito de acero inoxidable de usuarios............. 4 alto grado, con un alto rendimiento y muy po- 1.3 Instrucciones de seguridad para...
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1.1 Información general • Lea detenidamente las instrucciones de seguridad antes de instalar, realizar tareas de mantenimiento o ajustar el calentador de agua. • Si el producto no se instala o no se utiliza del modo previsto, podría ocasionar da- ños personales o materiales.
1.2 Instrucciones de seguridad para usuarios ADVERTENCIA El desbordamiento de la válvula de alivio de temperatura y presión NO debe sellarse ni bloquearse. El producto NO debe cubrirse. NO coloque objetos extraños cerca o encima del producto. El producto NO debe modificarse ni cambiarse respecto a su estado original. Los niños NO deben jugar con el producto ni acercarse sin supervisión.
DHW de inercia Depósito DHW tanque de inercia PAW-TD23B6E5 Directiva: 2010/30/UE Normativa: UE 812/2013 Directiva: 2009/125/CE Normativa: UE 814/2013 Pérdida de calor comprobada conforme a la norma: EN 12897:2016...
3. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 3.1 Productos cubiertos por estas instruc- ciones 80341990 PAW-TD23B6E5 3.2 Incluidos con el producto Uds. Descripción N.º 1 Válvula de purga de aire para depósito DHW 1 Válvula de temperatura y presión (T&P) 1 Manual de instalación (este documento) 1 Depósito DHW, 230 l, presión máx.
3.3.2 Conexiones de las tuberías y válvulas Ref. Dim. Descripción ø22 Retorno del circuito del radiador ø22 Entrada de agua fría doméstica ø22 Salida de agua caliente doméstica 3/4” Válvula de temperatura y presión (T&P) ø22 Flujo del circuito del radiador ø22 Flujo del circuito de bombeo de calor 1/8”...
3.5 Instalación de tuberías grifo de agua caliente para ventilar y permitir El depósito de agua caliente doméstica (superior) el libre flujo de agua. se ha diseñado para estar conectado permanente- 10. Coloque la válvula de 3 vías manualmente en mente al suministro de agua principal.
3.5.5 Diseño de conexión de las tuberías Circuito de bombeo de calor Retorno del circuito unidad exterior unidad interior 60 70 °C 3.5.6 Instrucciones de instalación ADVERTENCIA El producto debe llenarse de agua antes de ponerlo en marcha. Cualquier tubería de desagüe de la válvula de T&P debe instalarse sin interrupciones y protegido de las heladas con caída continua al drenaje/sumidero.
3.6 Instalación eléctrica Deben usarse accesorios eléctricos fijos para la insta- los cables de alimentación (L) y (N) del termostato lación. Cualquier accesorio eléctrico fijo debe insta- aflojando los tornillos A y B. Tire del termostato en larlo un electricista autorizado. Se deben cumplir las línea recta para alejarlo del elemento.
3.6.4 Diagrama de cableado eléctrico: PCB principal de la bomba de calor (Aquarea serie H y J) OLP for booster heater Zone 1 room sensor Outdoor air sensor Tank sensor External control Remote controller Boiler contact Extra pump Boiler heater C O N C O N H C N L 2-way...
4. MANTENIMIENTO Y DRENAJE El mantenimiento debe llevarse a cabo por per- ajuste anterior. sonas de más de 18 años de edad, con un enten- 12. Vuelva a poner en marcha el sistema activando dimiento suficiente. En caso de duda, póngase el fusible de control y pulse el botón de en- en contacto con un instalador autorizado.
5. PIEZAS DE REPUESTO 5.1 Lista de las piezas de repuesto N.º pos. N.º artículo Nombre pieza Descripción 92020 Alivio de temperatura y presión G1/2M x 15 mm., Fiabilidad TPR 15, 10 bar/90-95 °C 18-6041 Panel protector Superior 1-1011 Válvula de purga de aire circuito calefactor G1/8M, ø2 mm. vent. 18-6124 Panel protector Lado izquierdo...
6. CONDICIONES DE LA GARANTÍA GARANTÍA 1. Ámbito El distribuidor garantiza, durante 2 años desde la fe- en el depósito DHW. El ánodo debe cumplir cha de compra, que el producto: a) cumple con las con las normativas locales y debe colocarlo un especificaciones del distribuidor, b) no tiene defectos instalador autorizado antes de llenar el sistema de fabricación ni materiales, sujeto a las condiciones...
7. RECICLAJE Información para los usuarios sobre la recogi- legislación nacional. da y la eliminación de equipos antiguos: 7.1.1 Para usuarios comerciales en la Unión Eu- 7.1. Eliminación ropea: Los símbolos mostrados en los productos, en el Si quiere desechar un equipo eléctrico o elec- embalaje y en los documentos adjuntos indican trónico, póngase en contacto con su distribuidor que los productos eléctricos y electrónicos utiliza-...
Página 114
SISUKORD 1. Ohutusjuhised ............3. Hea klient Üldine teave ........... 3. PAW-TD23B6E5 kvaliteetsest terasest kahe- 1.2 Ohutusjuhised kasutajale ......4. kordse seinaga boiler, millel on väga head 1.3 Ohutusjuhised paigaldajale ..... 4. omadused ja väga väike soojuskadu ning mis on mõeldud varustama majapidamist sooja 2.
1. OHUTUSJUHISED 1.1 Üldine teave • Enne veesoojendi paigaldamist, hoolda- mist või kohandamist lugege tähelepane- likult läbi järgmised ohutusjuhised. • Toote ebaõigel paigaldamisel ja kasuta- misel võivad tagajärjeks olla kehavigastu- sed või materiaalne kahju. • Hoidke see juhend ja teised seonduvad dokumendid edaspidiseks kasutamiseks kättesaadavas kohas.
1.2 Ohutusjuhised kasutajale HOIATUS Temperatuuri- ja rõhuvähendusklapi ülevoolu EI TOHI tihendada ega sulgeda. Toodet EI TOHI kinni katta. ÄRGE paigaldage toote lähedale ega peale võõrkehi. Toodet EI TOHI modifitseerida ega selle algset seisundit muuta. Lapsed EI TOHI tootega mängida ega ilma järelevalveta selle lähedale minna. Toode tuleb enne toite sisselülitamist veega täita.
Soojuskadu Soojuskadu Maht, l Sooja- Maht (l), puh- Kaubamärk Mudeli nimi soojavee- puhverma- seismise ajal, seismise ajal, veeboiler vermahuti boiler huti soojaveeboiler puhvermahuti PAW-TD23B6E5 Direktiiv: 2010/30/EL Määrus: EL 812/2013 Direktiiv: 2009/125/EÜ Määrus: 814/2013/EL Soojuskadu on katsetatud kooskõlas standardiga: EN 12897:2016...
3.5 Torude paigaldamine mi (mõlemad voolusuunad lahti) ning avage Soojaveeboiler (ülemine) on mõeldud olema pü- sivalt veevarustusega ühendatud. Puhvermahuti manuaalne/automaatne õhuklapp. Täitke radiaator ja sulgege manuaalne õhuk- (alumine) on mõeldud püsivaks ühendamiseks lapp. küttesüsteemiga, max rõhk 3 bar / 0,3 MPa. Küt- 12.
Página 121
3.5.5 Toruühenduste asukohad Soojaveeboiler Küttepumba kontuur Radiaatorikontuur välisseade siseseade 60 70 °C 3.5.6 Paigaldusjuhised HOIATUS Toode tuleb enne toite sisselülitamist veega täita. Temperatuuri- ja rõhuklapile tuleb paigaldada katkematu külmumisvaba ülevoolutoru, millel peab olema pidev kalle äravoolu/kanalisatsioonikaevu poole. ETTEVAATUST Toode tuleb paigaldada äravooluga ruumi, et vältida tootest väljavoolava vee tõttu tekki- vaid kahjustusi.
3.6 Elektripaigaldustööd Paigalduseks tuleb kasutada fikseeritud elektritar- make termostaat elemendist otse välja. vikuid. Kõik fikseeritud elektritarvikud peab paigal- Paigaldage asendustermostaat kohale, sisestades dama volitatud elektrik. Järgida tuleb asjaomaseid temperatuurianduri (D) torusse (E). Lükake termo- standardeid ja eeskirju. staadikonnektorid tugevalt konnektoripesadesse (C) ja veenduge, et konnektorid sisestatakse täie- Elektrijuhtmed: ühendage vastavat juhtmed hüdro- likult pesadesse.
Página 123
3.6.4 Elektriskeem – küttepumba peatrükk- plaat (Aquarea H- ja J-seeria) OLP for booster heater Zone 1 room sensor Outdoor air sensor Tank sensor External control Remote controller Boiler contact Extra pump Boiler heater C O N C O N H C N L 2-way 3-way Optional...
4. HOOLDUS JA TÜHJENDAMINE Hooldust tohivad teha isikud, kes on vähemalt 10. Lülitage mahuti külmaveevarustus välja. 18 aastat vanad ja kellel on piisavad teadmised. Viige puhvermahuti samasuguse rõhu alla, Kahtluse korral pöörduge volitatud paigaldaja nagu see enne oli. poole. 12. Käivitage süsteem uuesti, lülitades juhtkaits- me sisse ja vajutades juhtpaneelil sisse/väl- 4.1 Manomeetri kontrollimine ja-nupu sisse.
5. VARUOSAD 5.1 Varuosade loend Jrk-nr Tootenr Osa nimetus Kirjeldus 92020 Temperatuuri- ja rõhuvähendus G1/2 M x 15 mm, Reliance TPR 15, 10 bar / 90–95 °C 18-6041 Kattepaneel Pealmine 1-1011 Õhuklapi kütteahel G1/8 M, ø2 mm õhutus 18-6124 Kattepaneel Vasak pool 18-6160 Kattepaneel Tagumine pool...
6. GARANTIITINGIMUSED GARANTII 1. Kehtivusala Pärast kaitseanoodi paigaldamist ei tohi vee Levitaja annab tootele alates ostukuupäevast järg- kvaliteet ületada neid väärtusi: neva kaheaastase garantii: i) toode vastab spetsifi- Kloriidisisaldus: < 250 mg/l katsioonile, ii) tootel ei ole materjali- ja töötlusvigu Lahustunud ainete üldsisaldus <...
7. JÄÄTMEKÄITLUS Teave kasutajatele vanade seadmete kogumi- seste õigusaktide alusel kaasneda trahvid. se ja kõrvaldamise kohta: 7.1.1 Kommertskasutajad Euroopa Liidus: 7.1 Kõrvaldamine Kui soovite elektri- ja elektroonikaseadmeid kõr- Tootel, pakendil ja/või kaasnevas dokumentat- valdada, pöörduge lisateabe saamiseks oma eda- sioonis olevad sümbolid tähendavad, et elektri- ja simüüja või tarnija poole.
Página 130
SISÄLTÖ 1. Turvallisuusohjeet ..........3 Hyvä asiakas Yleiset tiedot ........... 3 PAW-TD23B6E5 on korkealaatuinen ruostu- 1.2 Turvallisuusohjeet käyttäjille ....4 mattomasta teräksestä valmistettu säiliö-säi- 1.3 Turvallisuusohjeet asentajille....4 liössä-yksikkö, jolla on korkea suorituskyky ja erittäin alhaiset lämpöhäviöt. Se on tarkoitettu 2.
1. TURVALLISUUSOHJEET 1.1 Yleiset tiedot • Lue seuraavat turvallisuusohjeet huolel- lisesti ennen vedenlämmittimen asenta- mista, huoltoa tai säätämistä. • Jos tuotetta ei asenneta tai käytetä tarkoi- tetulla tavalla, seurauksena voi olla henki- lö- tai aineellisia vahinkoja. • Säilytä nämä ohjeet ja muut tarvittavat asiakirjat saatavilla myöhempää...
1.2 Turvallisuusohjeet käyttäjille VAROITUS Ylivuotoa lämpötila- ja paineenalennusventtiilistä ei saa sulkea tai tulpata. Tuotetta EI saa peittää. ÄLÄ sijoita vieraita esineitä tuotteen lähelle tai sen päälle. Tuotetta EI saa muokata tai muuttaa sen alkuperäisestä tilasta. Lapset EIVÄT saa leikkiä tuotteen kanssa tai mennä sen lähellä ilman valvontaa. Tuote on täytettävä...
Lämminvesi- Puskurisäiliön Varastointitilavuus Varastointiti- Tuotemerkki Mallin nimi lämminvesi- puskurivesi- säiliön pysyvä pysyvä lämpö- litraa Lämminve- lavuus litraa säiliö säiliö lämpöhäviö häviö sisäiliö puskurisäiliö PAW-TD23B6E5 Direktiivi: 2010/30/EU Asetus: EU 812/2013 Direktiivi: 2009/125/EY Asetus: EU 814/2013 Lämpöhäviön testauksessa käytetty standardi: EN 12897:2016...
3. ASENNUSOHJEET 3.1 Näiden ohjeiden kattamat tuotteet 80341990 PAW-TD23B6E5 3.2 Toimituksen sisältö Viite Mää- Kuvaus rä Lämminvesisäiliön ilmanpoistoventtiili Lämpötila- ja paineventtiili (T&P) Asennusohje (tämä asiakirja) Lämminvesisäiliö 230 l, maksimipaine 10,0 bar Elektroniikkakotelo 3-tieventtiili Riviliitin Kiertopumppu Lämminvesisäiliön tyhjennysventtiili Puskurisäiliön ilmanpoistoventtiili Puskurisäiliö 60 l, maksimipaine 3,0 bar Puskurisäiliön tyhjennysventtiili...
Página 135
3.3.2 Putkiliitännät ja venttiilit Viite Koko Kuvaus ø22 Patteripiiri paluu ø22 Kylmä käyttövesi sisään ø22 Lämmin käyttövesi ulos 3/4” Lämpötila- ja paineventtiili (T&P) ø22 Patteripiirin virtaus ø22 Lämpöpumppupiirin virtaus 1/8” Lämmitysjärjestelmän ilmanpoistoventtiili ø22 Lämpöpumppupiiri paluu DN15 Tyhjennysventtiilit (lämminvesisäiliö & puskurisäiliö) 3.3.3 Kuljetus ja pakkauksen purkaminen Tuote on kuljetettava varovasti pakkauksen kanssa.
3.5 Putkiasennus 10. Aseta 3-tieventtiili manuaalisesti ”täyttöti- Lämmin käyttövesisäiliö (ylempi) on suunniteltu liitettäväksi pysyvästi vesijohtoverkkoon. Pusku- laan” (molemmat virtaustiet auki) ja avaa ma- nuaalinen/automaattinen ilmanpoistoaukko. risäiliö (alempi) suunniteltu liitettäväksi pysyvästi Täytä patterijärjestelmä ja sulje manuaalinen lämmitysjärjestelmään, jonka maksimipaine on ilmanpoistoventtiili. 3 bar/0,3 MPa.
Página 137
3.5.5 Putkiliitäntöjen asettelu Lämmin käyttövesi Lämpöpumppupiiri Patteripiiri ulkoyksikkö sisäyksik- kö 60 70 °C 3.5.6 Asennusohjeet VAROITUS Tuote on täytettävä vedellä, ennen kuin virta kytketään päälle. Lämpötila- ja paineventtiilin mahdollinen ylivuotoputki on asennettava yhtäjakoisesti ja jäätymiseltä suojattuna ja niin, että se laskee kohti viemärikaivoa/viemäriä. HUOMIO Tuote on sijoitettava sellaiseen huoneeseen, jossa on viemäri, joka estää...
3.6 Sähköasennus Asennukseen tulee käyttää kiinteitä sähköosia. mostaatista löysäämällä ruuvit A ja B. Vedä termo- Valtuutetun sähköasentajan on asennettava kaikki staatti suoraan ulos vastuksesta. kiinteät sähköosat. Asianmukaisia standardeja ja Asenna vaihtotermostaatti työntämällä lämpötila- määräyksiä on noudatettava. anturi (D) putkeen (E). Työnnä termostaatin liittimet tiukasti liitinvastakkeisiin (C) ja varmista, että...
Página 139
3.6.4 Sähkökytkentäkaavio - lämpöpumpun pääpiirikortti (Aquarea H- ja J-sarjat) OLP for booster heater Zone 1 room sensor Outdoor air sensor Tank sensor External control Remote controller Boiler contact Extra pump Boiler heater C O N C O N H C N L 2-way 3-way Optional...
4. KUNNOSSAPITO JA TYHJENNYS Kunnossapitoa saavat suorittaa yli 18-vuotiaat Paineista puskurisäiliö aikaisempaan asetuk- henkilöt, joilla on riittävät tiedot ja taidot. Jos olet seen. epävarma, ota yhteys valtuutettuun asentajaan. 12. Käynnistä järjestelmä uudelleen kääntämällä ohjaussulake päälle ja painamalla laitteen oh- 4.1 Painemittarin tarkastus jauspaneelin on/off-painiketta.
5. VARAOSAT 5.1 Varaosaluettelo Pos nro Tuotenro Osan nimi Kuvaus 92020 Lämpötila- ja paineenalennusventtiili G1/2Mx15mm., Reliance TPR 15, 10 bar/90-95°C 18-6041 Peitelevy Ylä 1-1011 Ilmanpoistoventtiili, lämmityspiiri G1/8M, ø2 mm ilmanpoisto 18-6124 Peitelevy Vasen puoli 18-6160 Peitelevy Takasivu 18-6124 Peitelevy Oikea puoli 18-6099 Peitelevy Etupuoli 56029...
6. TAKUUEHDOT TAKUU 1. Laajuus Jakelija takaa 2 vuotta ostopäivämäärästä lukien, että on oltava paikallisten määräysten mukainen tuote: i) on erittelyjen mukainen, ii) on vapaa materi- ja se on asennettava valtuutetun asentajan aali- ja valmistusvirheistä alla olevien ehtojen mukai- toimesta ennen järjestelmän täyttämistä vedellä. sesti.
7. KIERRÄTYS Tietoja käyttäjille vanhojen laitteiden keräämi- teen virheellisestä hävittämisestä voidaan sovel- sestä ja hävittämisestä: taa seuraamuksia. 7.1 Hävittäminen 7.1.1 Euroopan unionin yrityskäyttäjille: Tuotteissa, pakkauksissa ja/tai niiden mukana ole- Jos haluat hävittää sähkö- ja elektroniikkalaitteita, vissa asiakirjoissa olevat symbolit tarkoittavat, että kysy lisätietoja jälleenmyyjältäsi tai toimittajaltasi.
Página 145
PAW-TD23B6E5 230+60 L. CONSIGNES DE SÉCURITÉ MANUEL D’INSTALLATION INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT TDS - FICHE TECHNIQUE 145969-00 - 01-2020...
Página 146
1. Consignes de sécurité ......... 3 Cher Client, Renseignements d’ordre général ... 3 L’unité PAW-TD23B6E5 est de type « tank-in- 1.2 Consignes de sécurité pour l’utilisateur 4 tank » en acier inoxydable de qualité supérieure, 1.3 Consignes de sécurité pour les ce qui garantit des performances optimales et installateurs .............
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1.1 Renseignements d’ordre général • Lire attentivement les consignes de sécu- rité suivantes avant de procéder à l’ins- tallation, à l’entretien ou au réglage du chauffe-eau. • Des blessures corporelles ou des dom- mages matériels peuvent survenir si le produit n’est pas installé...
1.2 Consignes de sécurité pour l’utilisateur AVERTISSEMENT Le trop-plein de la soupape de décharge et de sécurité thermique ne doit PAS être fermé ou obstrué. Le produit ne doit PAS être couvert. Ne PLACEZ PAS d'objets étrangers près ou sur le produit. Le produit ne doit PAS être modifié...
3.3.2 Raccords et vannes des tuyauteries Réf. Dim. Description ø22 Retour du circuit du radiateur ø22 Arrivée d'eau froide sanitaire ø22 Sortie d'eau chaude sanitaire 3/4” Soupape de décharge et de sécurité ther- mique (T et P) ø22 Débit du circuit du radiateur ø22 Débit du circuit de pompe à...
3.5 Installation de la tuyauterie un robinet d'eau chaude pour ventiler et lais- Le réservoir d'eau chaude sanitaire (supérieur) est sez l’eau couler librement. conçu pour être raccordé en permanence au ré- 10. Placez la soupape à 3 voies en « mode rem- seau de distribution d’eau.
3.5.5 Disposition des raccords de tuyauterie Circuit de pompe à chaleur Circuit de radiateur Unité extérieure Unité inté- rieure 60 70 °C 3.5.6 Instructions de raccordement AVERTISSEMENT Le produit doit être rempli avec de l'eau avant sa mise sous tension. Tous les tuyaux de trop-plein de la soupape de décharge à...
3.6 Installation électrique 3.6.2 Remplacement du thermostat de sécurité par coupure Des raccords électriques fixes doivent être utilisés Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. pour l'installation. Seul un électricien agréé est habi- Débranchez les câbles d'alimentation (L) et (N) du lité à installer un raccord électrique fixe. Les normes thermostat en desserrant les vis A et B.
Página 155
3.6.4 Schéma de câblage électrique - carte de circuit imprimé principale de la pompe à chaleur (séries Aquarea H et J) OLP for booster heater Zone 1 room sensor Outdoor air sensor Tank sensor External control Remote controller Boiler contact Extra pump Boiler heater C O N C O N...
4. ENTRETIEN ET VIDANGE L'entretien doit être effectué par des personnes de commande et appuyez sur le bouton âgées de plus de 18 ans et aptes à comprendre. marche/arrêt sur le panneau de commande En cas de doute, contactez un installateur agréé. de l'unité.
5. PIÈCES DÉTACHÉES 5.1 Liste des pièces détachées Référence N° article Désignation de la pièce Description 92020 Soupape de décharge et de sécurité thermique G1/2 Mx15 mm, Reliance TPR 15, 10 bar/90-95 °C 18-6041 Panneau de protection Haut 1-1011 Circuit de chauffage du purgeur d’air G1/8M, purgeur de ø2 mm 18-6124 Panneau de protection...
6. CONDITIONS DE GARANTIE GARANTIE 1. Étendue Le Distributeur garantit pendant 2 ans à compter de la conforme aux réglementations locales, et mise date d’achat que le Produit : i) sera conforme aux spé- en place par un installateur agréé avant de rem- cifications, ii) sera exempt de défauts de matériaux et plir le système d’eau.
7. RECYCLAGE Information pour les utilisateurs sur la collecte 7.1.1 Pour les utilisateurs professionnels de l’Union et la mise au rebut des anciens équipements : européenne : Si vous souhaitez mettre au rebut des équipe- 7.1 Mise au rebut ments électriques et électroniques, adressez-vous Les symboles figurant sur les produits, les embal- à...
Página 161
PAW-TD23B6E5 230+60 l. PRIRU NIK A UGRADNJU S INFORMACIJAMA O SIGURNOSTI I RADNE UPUTE TPL - TEHNI KI PODATKOVNI LIST 145969-00 - 01-2020...
Página 162
SADR A 1. Sigurnosne upute ..........3 Ci en eni kup e, Op i podaci ............. 3 PAW-TD23B6E5 je visokokvalitetna jedinica 1.2 Sigurnosne upute za korisnike ....4 spremnika-u-spremniku od nehr aju eg elika 1.3 Sigurnosne upute za montere ....4...
1. SIGURNOSNE UPUTE 1 .1 Op e informaci e • Pa ljivo pro itajte sljede e upute o sigur- nosti prije ugradnje, odr avanja ili prila- go avanja grija a vode. • Ako se proizvod ne ugradi i ne upotreblja- va na predvi eni na in, mo e do i do tje- lesne ozljede ili materijalne tete.
1.2 Sigurnosne upute za korisnike UPO ORENJE Prelijevanje iz ventila za osloba anje temperature i tlaka NE smije se zatvoriti ili za epiti. Proizvod se NE smije prekriti. Ne stavljajte strane predmete blizu proizvoda ili na proizvod. Proizvod se NE smije mijenjati u svojem izvornom stanju. Djeca se NE smiju igrati s proizvodom ili mu prilaziti bez nadzora.
OSO PAW-TD23B6E5 Direktiva: 2010/30/EU Propis: EU 812/2013 Direktiva: 2009/125/E Propis: EU 814/2013 Gubici topline ispitani u skladu s normom: EN 12897:2016...
3. UPUTE A UGRADN U 3 .1 Proizvodi obuhva eni ovim uputama 80341990 PAW-TD23B6E5 3 .2 Ukl u eno u isporuku Ref. Kom Opis Ventil ventilacijskog otvora za spremnik ku ne vru e vode Ventil temperature i tlaka (T&P) Priru nik za ugradnju (ovaj dokument) Spremnik ku ne vru e vode, 230 l, maks. tlak 10,0 bara...
Página 167
3.3.2 Spojevi cijevi i ventili Ref. Mjere Opis ø22 Povrat kruga radijatora ø22 Ku na hladna voda u ø22 Ku na vru a voda izlaz 3/4” Ventil temperature i tlaka (T&P) ø22 Protok kruga radijatora ø22 Protok kruga toplinske pumpe 1/8”...
3.5 Ugradnja cijevi otvoriteru nu/automatsku ventilaciju zraka. Spremnik ku ne vru e vode (gornji) projektiran Napunite sustav radijatora i zatvorite ru nu je za trajno spajanje na mre nu opskrbu vodom. ventilaciju zraka. Me uspremnik (donji) projektiran je za trajno 12.
3.5.5 Raspored cijevnih spojeva Ku na topla voda Krug toplinske pumpe Krug radijatora vanjska jedinica unutra nja jedinica 60 70 °C 3.5.6 Upute za postavljanje UPO ORENJE Proizvod se mora napuniti vodom prije uklju ivanja napajanja. Svaka preljevna cijev iz ventila temperature i tlaka mora se ugraditi bez prekida i bez smrzavanja s padom prema ispustu/odvodu.
3 .6 Elektri na instalaci a Fiksni elektri ni priklju ci trebaju se upotrijebiti za Postavite zamjenski termostat tako da umetnete ugradnju. Svaki fiksni elektri ni priklju ak mora senzor temperature (D) u cijev (E). vrsto pritisnite ugraditi ovla teni elektri ar. Morate se pridr avati termostat u priklju nice spaja a (C) i osigurajte da su bitnih normi i propisa.
Página 171
3.6.4 Shema elektri nog o i enja - glavna plo a s ti- skanim krugom toplinske pumpe (serije Aquarea H i J) OLP for booster heater Zone 1 room sensor Outdoor air sensor Tank sensor External control Remote controller Boiler contact Extra pump Boiler heater C O N C O N...
4. ODR AVAN E I PRA N EN E Odr avanje trebaju obaviti osobe starije od 18 Vratite tlak u me uspremniku na prethodnu godina koje imaju dovoljno razumijevanje rada postavku. proizvoda. Ako niste sigurni, obratite se ovla te- 12. Ponovno pokrenite sustav tako da uklju i- nom instalateru.
5. AM ENSKI DI ELOVI 5.1 Popis zamjenskih dijelova Br. poz. Br. artikla Broj dijela Opis 92020 Osloba anje temperature i tlaka G1/2Mx15 mm, pouzdanost TPR 15, 10 bara/90 - 95 °C 18-6041 Plo a poklopca 1-1011 Krug grijanja ventila ventilacijskog otvora G1/8M, ø2 mm, ventilacijski otvor 18-6124 Plo a poklopca...
6. AMSTVENI UV ETI AMSTVO 1. Opseg Distributer jam i dvije godine od datuma kupnje da za epljeni G3/4” unutra nji spoj u spremniku je proizvod: i) u skladu sa specifikacijama, ii) bez ne- ku ne vru e vode. Anoda mora biti u skladu s dostataka u materijalu i pri izradi, u skladu s donjim lokalnim propisima mora je postaviti ovla te- uvjetima.
7. RECIKLIRAN E Informaci e za korisnike o prikupl an u i zbri- se izre i odgovaraju e kazne sukladno nacional- n avan u stare opreme: nom zakonodavstvu. 7.1 Zbrinjavanje 7.1.1 a poslovne korisnike u Europskoj uniji: Prikazani simboli na proizvodima, pakiranju i/ili na Ako elite zbrinuti elektri nu ili elektroni ku opre- popratnim dokumentima zna e da se iskori teni mu, kontaktirajte sa svojim prodavateljem ili do- elektri ni i elektroni ki ure aji ne smiju se mije ati...
Página 177
PAW-TD23B6E5 230+60 l ÜZEMBIZTONSÁGI TÁJÉKOZTATÓ BESZERELÉSI TMUTAT M KÖDTET SI TMUTAT TDS - M S AKI ADATLAP 145969-00 – 2020. januar...
Página 178
TARTALOMJEGYZÉK 1. Biztonsági útmutató ........... 3 Tisztelt Vásárlónk! Általános tájékoztató ........3 A PAW-TD23B6E5 rozsdamentes nemesacél 1.2 Biztonsági útmutató felhasználók tart ly a tart lyban” egys g jelent s teljes t- számára ............. 4 m nnyel s kifejezetten alacsony h veszte- 1.3 Biztonsági útmutató...
1. BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ 1.1 Általános tájékoztató • A puffertartály beszerelése, karbantartása vagy be ll t sa el tt olvassa el a követke- z biztons gi tmutat t. • A term k nem rendeltet sszer beszerel - se vagy használata esetén személyi sérü- lés vagy anyagi kár történhet.
1.2 Biztonsági útmutató felhasználók számára VIGYÁZAT A h m rs klet- s nyom scsökkent szelep t lfoly j t TILOS eltöm teni vagy lez rni. A terméket TILOS letakarni. Soha NE helyezzen idegen tárgyat a termékre, se annak közelébe. A terméket az eredeti állapotához képest TILOS módosítani vagy megváltoztatni. A gyerekek számára TILOS a termékkel játszani, illetve TILOS annak a közelébe menni felügyelet nélkül.
Modell neve HHM-tartály puffertartály HHM-tartály puffertartály (l) HHM-tartály (l) puffertartály PAW-TD23B6E5 Ir nyelv: 2010/30/EU Rendelet: EU 812/2013 Ir nyelv: 2009/125/EK Rendelet: EU 814/2013 A h vesztes g ellen rz se a következ szabv ny szerint tört nt: MS EN 12897:2016...
3. BESZERELÉSI ÚTMUTATÓ 3 .1 A elen tmutat ban szerepl term kek 80341990 PAW-TD23B6E5 3.2 A csomag tartalma Hivat- kozási db Leírás szám 1 L gtelen t szelep – HHM-tart ly 1 H m rs klet- s nyom scsökkent szelep (T&P) 1 Beszerelési útmutató...
3.3.2 Cs vezet k-csatlakoz k s szelepek Jelölés Méret Leírás ø22 Radi torkör visszat r vezet ke ø22 Háztartási hidegvíz-betáplálás ø22 Háztartási használatimelegvíz-kimenet 3/4” H m rs klet- s nyom scsökkent szelep (T&P) ø22 Radiátorkör áramlása ø22 H szivatty kör nek raml sa 1/8”...
3 .5 A cs vezet kek beszerel se nítéshez, és hagyja szabadon folyni a vizet. A (fenti) háztartási használatimelegvíz-tartály 10. Állítsa a 3 állású szelepet kézzel „feltöltési állandóan csatlakoztatott hálózati vízellátáshoz módba” (mindkét áramlási irány legyen nyit- van kialakítva. A (lenti) puffertartály állandóan csatlakoztatott f t si rendszerhez van kialak tva, va), majd nyissa ki a k zi/automatikus l gte- 3 bar/0,3 MPa maxim lis nyom shoz.
Página 185
3.5.5 A cs csatlakoz sok elrendez se H szivatty köre Radiátorkör kültéri egység beltéri egység 60 70 °C 3.5.6 Beszerelési útmutató VIGYÁZAT Bekapcsol s el tt a term ket fel kell tölteni v zzel. A h m rs klet- s nyom scsökkent szelept l indul t lfoly vezet ket megszak t smentes s fagy- mentes kialak t ssal, a csatorna/lefoly ir ny ban megfelel s lland lejt ssel kell megval s tani.
3.6 Elektromos szerelés Beszereléskor rögzített elektromos szerelvényeket meglazításával. Egyenesen húzza ki a termosztátot kell használni. Minden rögzített elektromos szerel- az egys gb l. v nyt hivatalos enged llyel rendelkez villanysze- Illessze cseretermosztátot: helyezze rel nek kell felszerelnie. A vonatkoz szabv nyok h m rs klet- rz kel t (D) a cs be (E).
Página 187
3.6.4 Elektromos kapcsol si rajz – a h szivatty nyomtatott áramköri lapja (Aquarea H és J sorozat) OLP for booster heater Zone 1 room sensor Outdoor air sensor Tank sensor External control Remote controller Boiler contact Extra pump Boiler heater C O N C O N H C N L 2-way...
4. KARBANTARTÁS ÉS LEERESZTÉS A karbantartást 18 év feletti személyeknek kell Állítsa vissza a puffertartály nyomását a korábbi be ll t snak megfelel en. v gezniük, megfelel hozz rt ssel. Ha k ts gei 12. A vez rl biztos t k bekapcsol s val ind tsa jra vannak, forduljon hivatalos szerel höz.
5. PÓTALKATRÉSZEK 5.1 Pótalkatrészek listája POS-szám Cikkszám Alkatrész megnevezése Leírás 92020 H m rs klet- s nyom scsökkent G1/2M x 15 mm, Reliance TPR 15, 10 bar/90-95 °C 18-6041 Fed lap 1-1011 L gtelen t szelep f t si ramköre G1/8M, ny l s tm r je: ø2 mm 18-6124 Fed lap...
6. GARANCIÁLIS FELTÉTELEK GARANCIA 1. Hatály A forgalmazó a vásárlás napjától számított 2 évig az ket, p tl an d szerelhet be a csatlakoztatott alábbi feltételek mellett vállalja, hogy a termék (i) meg- G3/4” bels kapcsol d si pontra a HHM-tar- felel a specifikációnak, és (ii) anyag- és megmunkálási tályban.
7. ÚJRAHASZNOSÍTÁS A r gi berendez sek gy t s vel s rtalmat- v nyekkel összhangban büntethet . lan t s val kapcsolatos inform ci k a felhasz- nálók számára: 7.1.1 Az Európai Unió területén található üzleti fel- használók számára: 7.1 Ártalmatlanítás Ha elektromos s elektronikus berendez seit l Ha a term keken, a csomagol son s/vagy a kap- szeretne megválni, kérjük, további információkért csolódó...
Página 193
PAW-TD23B6E5 230+60 l. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE ISTRUZIONI PER L'USO TDS - SCHEDA TECNICA 145969-00 - 01-2020...
Página 194
1. Istruzioni di sicurezza ......... 3 Gent.mo cliente, Informazioni generali ........3 PAW-TD23B6E5 è un'unità “tank-in-tank” in ac- 1.2 Istruzioni di sicurezza per gli utenti ..4 ciaio inossidabile di alta qualità con elevate pre- 1.3 Istruzioni di sicurezza per gli stazioni e bassissime perdite di calore, destinata installatori ............
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 1.1 Informazioni generali • Leggere attentamente le seguenti istru- zioni di sicurezza prima di eseguire l’in- stallazione, interventi di manutenzione o regolazioni dello scalda acqua. • Se il prodotto non viene installato o uti- lizzato nel modo previsto potrebbero ve- rificarsi lesioni personali o danni materiali.
1.2 Istruzioni di sicurezza per gli utenti AVVERTENZA Il trabocco della valvola di sicurezza di temperatura e pressione NON deve essere sigillato o tappato. Il prodotto NON deve essere coperto. NON collocare oggetti estranei vicino o sul prodotto. Il prodotto NON deve essere modificato o cambiato rispetto al suo stato originale. NON far giocare bambini con il prodotto e non permettere loro di avvicinarsi ad esso senza supervisione.
ErP classe ErP stazionario stazionario calda sanitaria di accumulo PAW-TD23B6E5 Direttiva: 2010/30/EU Regolamento: UE 812/2013 Direttiva: 2009/125/CE Regolamento: UE 814/2013 Perdita di calore testata in base alla norma: EN 12897:2016...
3. ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE 3.1 Prodotti a cui si riferiscono le presenti istruzioni 80341990 PAW-TD23B6E5 3.2 Incluso nella fornitura Ref. Pz. Descrizione Valvola di sfiato del serbatoio per acqua calda sanitaria Valvola di temperatura e pressione (T&P) Manuale di installazione (il presente documento)
3.3.2 Connessioni di tubi e valvole Ref. Dim. Descrizione ø22 Circuito di ritorno del radiatore ø22 Ingresso acqua fredda sanitaria ø22 Uscita acqua calda sanitaria 3/4” Valvola di temperatura e pressione (T&P) ø22 Portata del circuito del radiatore ø22 Portata del circuito della pompa di calore 1/8”...
3.5 Installazione della tubazione Il serbatoio dell'acqua calda sanitaria (superiore) è binetto dell'acqua calda per sfiatare e consenti- re il libero flusso dell'acqua. progettato per essere collegato in modo perma- 10. Situare manualmente la valvola a 3 vie in “mo- nente alla rete idrica.
3.5.5 Schema dei collegamenti dei tubi Serbatoio per acqua calda sanitaria Circuito della Circuito del pompa di calore radiatore Unità esterna Unità interna 60 70 °C 3.5.6 Istruzioni di montaggio AVVERTENZA Il prodotto deve essere riempito d'acqua prima dell'accensione. Qualsiasi tubo di scarico dalla valvola T&P deve essere installato senza interruzioni, pro- tetto da gelate e in pendenza continua verso uno scarico o un pozzetto di scolo.
3.6 Installazione elettrica Per l'installazione devono essere utilizzati raccordi alimentazione (L) e (N) dal termostato allentando le viti elettrici fissi. Qualsiasi impianto elettrico fisso deve A e B. Estrarre il termostato dall'elemento. essere installato da un elettricista autorizzato. Devono Montare il termostato di ricambio inserendo il sensore essere seguite le normative e i regolamenti pertinenti.
Página 203
3.6.4 Schema elettrico - PCB principale della pompa di calore (serie Aquarea H e J) OLP for booster heater Zone 1 room sensor Outdoor air sensor Tank sensor External control Remote controller Boiler contact Extra pump Boiler heater C O N C O N H C N L 2-way 3-way...
4. MANUTENZIONE E DRENAGGIO Le operazioni di manutenzione devono essere regolazione precedente. effettuate da persone di età superiore ai 18 anni, 12. Riavviare l'impianto accendendo il fusibile di che dispongano delle sufficienti informazioni al controllo e premendo il pulsante on/off sul pan- riguardo.
5. RICAMBI 5.1 Elenco ricambi Pos n. N. articolo Nome del pezzo Descrizione 92020 Valvola di temperatura e pressione G1/2Mx15 mm., affidabilità TPR 15, 10 bar/90-95 °C 18-6041 Pannello di copertura Parte superiore Circuito di riscaldamento della valvola di sfiato 1-1011 G1/8M, ø2 mm sfiato dell'aria...
6. CONDIZIONI DI GARANZIA GARANZIA 1. Ambito Il distributore, per 2 anni dalla data di acquisto, garan- cale nel raccordo interno fornito di tappo G3/4" tisce che il prodotto: i) sarà conforme alle specifiche, ii) del serbatoio per acqua calda sanitaria. L'anodo sarà...
7. RICICLAGGIO Informazioni per gli utenti sulla raccolta e sullo smaltimento non corretto di questi rifiuti, in con- smaltimento di vecchie apparecchiature: formità con la legislazione nazionale. 7.1. Smaltimento 7.1.1 Per utenti aziendali nell'Unione europea: I simboli apposti sui prodotti, sull'imballaggio Se si ha intenzione di smaltire apparecchiature e/o sui documenti di accompagnamento, indica- elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore...
Página 209
PAW-TD23B6E5 230+60 l. DRO BAS INFORM CIJAS U ST D ANAS ROKASGR MATAS LIETO ANAS INSTRUKCIJAS TDL - TEHNISKO DATU LAPA 145969-00 - 01-2020...
Página 210
1. Dro bas instrukci as ........... 3 Cien amais klient, 1.1. Visp r ga inform cija ........3 PAW-TD23B6E5 ir augstas kvalit tes ner s jo- 1.2. Dro bas instrukcijas lietot jiem ..... 4 t rauda tvert u vien ba ar augstu veiktsp ju 1.3.
1. DRO BAS INSTRUKCI AS 1 .1. Visp r ga inform ci a • Uzman gi izlasiet dro bas instrukcijas pirms bufera tvertnes uzst d anas, apko- pes vai regul anas. • Lai izvair tos no miesas boj jumiem vai materi liem zaud jumiem, uzst diet un izmantojiet produktu tam paredz taj veid .
1 .2 Dro bas instrukci as lietot iem BR DIN JUMS P rpl des no temperat ras & spiediena samazin anas v rsta NEDR KST b t nosl gtas vai piesl gtas. Produktu NEDR KST apsegt. NENOVIETOJIET sve erme us tuvum vai uz produkta. Produktu NEDR KST modific t vai main t t s kotn j st vokl .
Mode a nosaukums bufertver- siltuma zuduma siltuma zuduma tilpums litros tilpums litros DHW Tank DHW tvertne bufertvertne DHW tvertne bufertvertn PAW-TD23B6E5 Direkt va: 2010/30/ES Regula: ES 812/2013 Direkt va: 2009/125/EK Regula: ES 814/2013 Siltuma zudumi test ti saska ar standarta: EN 12897:2016...
3. U ST D ANAS INSTRUKCI AS 3 .1 Produkti, uz kuriem attiecas s instruk- ci as 80341990 PAW-TD23B6E5 3 .2 Iek auts pieg d Ats. Gab. Apraksts Gaisa ventil cijas v rsts DHW tvertnei Temperat ras un spiediena v rsts (T&P) Uzst d anas rokasgr mata ( is dokuments) DHW tvertne, 230L, Maks.
3.3.2. Cauru u savienojumi un v rsti Ats. Izm. Apraksts ø22 Radiatora des atdeve ø22 M jas aukstais dens ø22 M jas karstais dens 3/4” Temperat ras un spiediena v rsts (T&P) ø22 Radiatora des pl sma ø22 Siltums k a des pl sma 1/8”...
3 .5 Cauru u uzst d ana re m " (abi pl smas ce i atv rti) un atveriet M jas karst dens tvertne (aug j ) ir veidota, lai manu lo / autom tisko gaisa ventil ciju. past v gi b tu savienota ar densvada dens pa- Piepildiet radiatora sist mu un aizveriet ma- devi.
Página 217
3.5.5 Cauru u savienojuma izk rtojums Siltums k a Radiatora ra vien ba iek telpu vien ba 60 70 °C 3.5.6. Mont as instrukcijas BR DIN JUMS is produkts ir j piepilda ar deni pirms str vas iesl g anas. Jebkura p rpl des caurule no T &...
3 .6 Elektroinstal ci a Uzst d anai j izmanto fiks ta elektrisk armat ra. kabe us (L) un (N) no termostata, atskr v jot A un B Jebkuras fiks t s elektrisk s deta as j uzst da piln- skr ves. Izvelciet termostatu tie i no elementa. varotam elektri im.
3.6.4 Elektrisk s elektroinstal cijas diagramma - galvenais siltums k a PCB (Aquarea H un J s rija) OLP for booster heater Zone 1 room sensor Outdoor air sensor Tank sensor External control Remote controller Boiler contact Extra pump Boiler heater C O N C O N H C N L 2-way...
4. U TUR ANA UN I TUK O ANA Uztur ana j veic person m, kas vec kas par 18 uz iepriek jiem iestat jumiem. gadiem, ar pietiekamu izpratni. aubu gad jum 12. Restart jiet sist mu, pagrie ot vad bas dro i- sazinieties ar autoriz tu uzst d t ju.
5. RE ERVES DA AS 5.1. Rezerves da u saraksts Pos Nr. Priek meta Nr. Da as nosaukums Apraksts 92020 Temperat ras & spiediena samazin ana G1/2 Mx15mm., Balsts TPR 15, 10 b ri / 90-95 °C 18-6041 V ka panelis Aug a 1-1011 Gaisa ventil cijas v rstu apsildes G1/8M, ø2 mm.
6. GARANTI AS NOSAC UMI GARANTI A 1. Darb bas oma Izplat t js garant , ka 2 gadus no ieg des datuma, jumam DHW tvertn . Anodam j b t saska produkts: i) atbild s izplat t ja specifik cijai, ii) b s bez ar viet j m regul m un pilnvarotas personas materi lu un apdares defektiem, iev rojot turpm kos uzst d tam pirms sist ma ir piepild ta ar deni.
7. P RSTR DE Inform ci a lietot iem par veco iek rtu sav k- iesp jams piem rot sankcijas saska ar attiec g s anu un nodo anu likvid anai: valsts ties bu aktiem. 7.1. Likvid ana 7.1.1. Biznesa lietot jiem Eiropas Savien b : Uz produktiem, iepakojumiem un/vai pavad- Ja v laties atbr voties no elektriskaj m un elektro- dokumentiem nor d tie simboli noz m , ka iz- niskaj m ier c m, l dzu, sazinieties ar savu izpla-...
Página 226
INHOUD 1. Veiligheidsinstructies ......... 3 Beste klant Algemene informatie ........3 PAW-TD23B6E5 is een hoogwaardig roestvrij- 1.2 Veiligheidsinstructies voor gebruikers . 4 stalen tank-in-tank eenheid met hoge presta- 1.3 Veiligheidsinstructies voor installateurs 4 ties en zeer lage warmteverliezen, bedoeld om het huishouden te voorzien van huishoudelijk 2.
1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1.1 Algemene informatie • Lees de volgende veiligheidsinstructies zorgvuldig door vóór installatie, onder- houd of afstellen van de warmwaterketel. • Lichamelijk letsel of materiële schade kan optreden indien het product niet geïn- stalleerd is of gebruikt wordt volgens de bedoelde manier.
1.2 Veiligheidsinstructies voor gebruikers WAARSCHUWING De overloop van de temperatuur- en overdrukklep mag niet afgedicht of afgesloten worden. Het product mag NIET afgedekt worden. Plaats GEEN vreemde voorwerpen in de buurt van of op het product. Het product mag NIET worden aangepast of gewijzigd ten opzichte van de oorspronkelijke staat. Kinderen mogen NIET met het product spelen of zonder toezicht er in de buurt komen.
3.3.2 Leidingaansluitingen en kleppen Ref. Afm. Beschrijving ø22 Radiatorcircuit retour ø22 Huishoudelijk koud water in ø22 Warmwatertank uit 3/4" Temperatuur-en drukklep (T&P) ø22 Radiatorcircuit toevoer ø22 Warmtepompcircuit toevoer 1/8" Ontluchtingsventiel verwarmingssysteem ø22 Warmtepompcircuit retour DN15 Aftapkleppen (SWW-tank & buffertank) 3.3.3 Transport en uitpakken Het product moet zorgvuldig worden vervoerd in de verpakking.
3.5 Leidinginstallatie 10. Zet de 3-wegklep handmatig op "Stand vul- De huishoudelijke warmwatertank (bovenste) is len" (beide stroomwegen open) en open de ontworpen om permanent aangesloten te zijn op handmatige/automatische ontluchtingsklep. het hoofdwaterleidingnet. De buffertank (onder- ste) is ontworpen om permanent aangesloten te Vul het radiatorsysteem en sluit de handma- zijn op het verwarmingssysteem, met max.
3.5.5 Lay-out leidingaansluitingen Warmtepomp- circuit Radiatorcircuit buitendeel binnen- deel 60 70 °C 3.5.6 Montage-instructies WAARSCHUWING Het product moet gevuld worden met water voordat de stroom wordt ingeschakeld. Alle overloopleidingen van de T&P-klep moet zonder onderbreking en vorstvrij geïnstal- leerd zijn met een doorlopend verval naar de afvoer/put. VOORZICHTIG Het product moet in een ruimte met een afvoer worden geplaatst om schade te voorko- men indien water uit het product loopt.
3.6 Elektrische installatie Voor de installatie moeten vaste elektrische aanslui- (N) los van de thermostaat door de schroef A en B los tingen worden gebruikt. Eventuele vaste elektrische te draaien. Trek de thermostaat recht uit het element. aansluitingen moeten door een erkende elektricien Monteer de vervangende thermostaat door de tem- worden geïnstalleerd.
Página 235
3.6.4 Elektrisch bedradingsschema - moeder- board van warmtepomp (Aquarea H en J-serie) OLP for booster heater Zone 1 room sensor Outdoor air sensor Tank sensor External control Remote controller Boiler contact Extra pump Boiler heater C O N C O N H C N L 2-way 3-way...
4. ONDERHOUD EN AFVOER Onderhoud moet worden uitgevoerd door per- Sluit de warmwaterkraan. sonen ouder dan 18 jaar, met voldoende inzicht. 10. Open de inkomende koudwaterklep naar de Neem bij twijfel contact op met geautoriseerde tank. installateur. Zet de buffertank op dezelfde druk als voor- heen.
6. GARANTIEVOORWAARDEN GARANTIE 1. Bereik De distributeur garandeert dat het product geduren- interne verbinding in de SWW-tank. De anode de 2 jaar vanaf de datum van aankoop: i) zal voldoen moet in overeenstemming zijn met de lokale aan de specificaties, II) vrij zal zijn van gebreken in ma- voorschriften en gemonteerd worden door een teriaal en vakmanschap, onder de hieronder staande geautoriseerde installateur voordat het systeem...
7. RECYCLING Informatie voor gebruikers over de inzame- toepassing zijn bij een onjuiste verwijdering van ling en verwijdering van oude apparatuur: dit afval. 7.1 Verwijdering 7.1.1 Voor zakelijke gebruikers binnen de Euro- De symbolen die op de producten, verpakkingen pese Unie: en/of begeleidende documenten staan beteke- Als u elektrische en elektronische apparatuur wilt nen dat afgedankte elektrische en elektronische...
Página 241
PAW-TD23B6E5 230+60 l. SIKKERHETSINFORMASJON FDV INFORMASJON MONTASJEANVISNING TDS - TECHNICAL DATA SHEET 145969-00 – 01-2020...
Página 242
INNHOLDSFORTEGNELSE 1. Sikkerhetsinstruks ..........3 Kjære kunde. Generell informasjon ........3 PAW-TD23B6E5 er en rustfri tank-i-tank-enhet 1.2 Sikkerhetsinstruks for brukere ....4 av høy kvalitet, med gode egenskaper og med 1.3 Sikkerhetsinstruks for installatører ..4 svært lavt varmetap. Den skal brukes til å for- syne varmt vann og oppvarming av radiatorer/ 2.
1. SIKKERHETSINSTRUKS 1.1 Generell informasjon • Les følgende sikkerhetsinstruks grundig før installering, vedlikehold eller justering av varmtvannsberederen. • Det kan oppstå personskade eller materi- elle skader hvis produktet ikke installeres eller brukes på tiltenkt måte. • Oppbevar denne monteringsanvisningen og andre relevante dokumenter, slik at de er tilgjengelige for fremtidig referanse.
1.2 Sikkerhetsinstruks for brukere ADVARSEL Temperatur- og trykkavlastningsventilen skal ikke tettes. Produktet skal ikke tildekkes. Du må ikke plassere gjenstander i nærheten av eller på produktet. Produktet skal ikke modifiseres eller endres fra sin opprinnelige tilstand. Ikke la barn leke med produktet eller oppholde seg i nærheten av det uten tilsyn. Produktet skal fylles med vann før strømmen slås på.
3. INSTALLASJONSINSTRUKS 3.1 Produkter som omfattes av manualen: 80341990 PAW-TD23B6E5 3.2 Medfølger i leveransen Ref. Ant. Beskrivelse Lufteventil for varmtvannsbereder Temperatur- og trykkventil (T&P) Monteringsanvisning (dette dokumentet) Varmtvannsbereder, 230 l, max. trykk 10,0 bar Koblingsboks Treveisventil Terminalblokk Sirkulasjonspumpe Dreneringsventil for varmtvannsbereder Lufteventil for buffertank Buffertank, 60 l, maks.
Página 247
3.3.2 Rørkoblinger og ventiler Ref. Dim. Beskrivelse ø22 Retur fra radiatorkrets ø22 Kaldt vann inn ø22 Varmt vann ut 3/4" Temperatur- og trykkventil (T&P) ø22 Volumstrøm til radiatorkrets ø22 Volumstrøm til varmepumpekrets 1/8" Luftventil for varmesystem ø22 Retur fra varmepumpekrets DN15 Avtapn.
3.5 Rørinstallasjon den manuelle/automatiske lufteventilen. Varmtvannsberederen (øvre) er utformet for å være permanent koblet til vanntilførselen. Buffer- Fyll radiatorsystemet, og lukk den manuelle lufteventilen. tanken (nedre) er utformet for å være permanent 12. Hold trykket innenfor de anbefalte trykk- koblet til varmesystemet, med maks. trykk 3 bar / grensene, slik at vannet ikke slippes ut gjen- 0,3 MPa.
Página 249
3.5.5 Utforming av rørtilkobling Varmt tappevann Varmepumpekrets Radiatorkrets utendørsenhet innendørs- enhet 60 70 °C 3.5.6 Monteringsinstruksjoner ADVARSEL Produktet skal fylles med vann før strømmen slås på. Eventuell avlastningsslange fra sikkerhetsventilen skal monteres slik at den ikke kan gå tett eller fryse, og med kontinuerlig fall mot avløp. FORSIKTIG Produktet skal plasseres i et rom med sluk, slik at man unngår skader som følge av vann- lekkasjer.
3.6 Elektrisk installasjon Det skal brukes faste elektriske koblinger i installa- påse at de er ført helt inn. Monter strømkablene, og sjonen. Faste elektriske koblinger skal monteres av stram skruene A ag B til 2 Nm (+/– 0,1) elektriker. Gjeldende standarder og forskrifter skal følges.
Página 251
3.6.4 Koblingsskjema – hovedkort i varme- pumpe (modeller Aquarea H og J) OLP for booster heater Zone 1 room sensor Outdoor air sensor Tank sensor External control Remote controller Boiler contact Extra pump Boiler heater C O N C O N H C N L 2-way 3-way...
4. VEDLIKEHOLD OG AVTAPNING Vedlikehold skal utføres av personer over 18 år 12. Start systemet på nytt ved å aktivere kontroll- som har tilstrekkelig forståelse. Ved spørsmål må sikringen og trykke inn på/av-knappen på du kontakte godkjent montør. enhetens kontrollpanel. enhetens kontrollpanel.
6. GARANTIBETINGELSER GARANTI 1. Omfang Distributøren garanterer at produktet i 2 år fra kjøps- vannkvaliteten overstige disse verdiene: dato i) er i samsvar med spesifikasjonene og ii) er fritt Klorinnhold < 250 mg/l for material- og produksjonsfeil, med forbehold for Totalt oppløste faste stoffer <...
7. RESIRKULERING Informasjon til brukere om innsamling og av- Feil avhending av dette avfallet kan være straff- hending av gammelt utstyr: bart i henhold til nasjonal lovgivning. 7.1 Avhending 7.1.1 For bedriftskunder i EU: De viste symbolene på produktene, emballasjen Dersom du vil kaste elektrisk og elektronisk utstyr, og/eller medfølgende dokumenter betyr at bruk- må...
Página 257
PAW-TD23B6E5 230+60 l. INFORMACJE DOTYC CE BE PIEC E STWA INSTRUKCJA MONTA U INSTRUKCJA OBS UGI KARTA DANYCH TECHNIC NYCH (TDS) 145969-00 – stycze 2020...
SPIS TRE CI 1. Instrukc e bezpiecze st a ....... 3 Drogi Kliencie, Informacje natury og lnej ......3 PAW-TD23B6E5 to zesp zbiornika w zbiorniku 1.2 Instrukcje bezpiecze stwa dla z wysokogatunkowej stali nierdzewnej, o wyso- u ytkownik w..........4 kich parametrach u ytkowych i bardzo ma ych 1.3 Instrukcje bezpiecze stwa dla...
1. INSTRUKC E BE PIEC E ST A 1 .1 Informac e natury og lne • Przed przyst pieniem do instalowania, konserwacji oraz regulacji podgrzewacza wody uwa nie przeczytaj poni sze in- strukcje bezpiecze stwa. • Instalowanie b d u ytkowanie produktu w nieprzewidziany spos b grozi odniesie- niem obra e oraz poniesieniem szk d materialnych.
Página 260
1 .2 Instrukc e bezpiecze st a dla u ytko nik OSTR E ENIE Rura przelewowa z temperaturowo-ci nieniowego zaworu nadmiarowego POD ADNYM PO OREM nie mo e by za lepiona ani zatkana. Urz dzenia NIE WOLNO zas ania . Na urz dzeniu ani tu obok niego NIE MOG znajdowa si adne przedmioty.
3. INSTRUKC E MONTA U 3 .1 akres zastoso a instrukc i 80341990 PAW-TD23B6E5 3 .2 akres dosta y Szt. Opis odn. aw r odpowietrzaj cy zbiornika DHW aw r temperaturowo-ci nieniowy (T&P) 1 Podr cznik monta u (niniejszy dokument) biornik DHW, 230 l, ci nienie maks. 10,0 bar...
3.3.2 Po czenia rurowe i zawory Odn. Wym. Opis ø 22 Obw d powrotny grzejnik w ø 22 Wlot domowej wody zimnej ø 22 Wylot domowej wody gor cej 3/4” aw r temperaturowo-ci nieniowy (T&P) ø 22 Obw d obiegowy grzejnik w ø...
3 .5 Instalac a ruro a przed nape nieniem zbiornika buforowego. biornik domowej wody gor cej (g rny) musi by Otworzy kurek wody gor cej, eby odpo- trwale pod czony do zasilania z g wnej instala- wietrzy oraz umo liwi swobodny przep yw cji kanalizacyjnej.
Página 265
3.5.5 Rozmieszczenie po cze rurowych Obw d pompy ciep a Obw d grzejnik w jednostka zewn trzna jednostka wewn trzna 60 70 °C 3.5.6 Instrukcje monta u OSTR E ENIE Urz dzenie musi zosta nape nione wod przed w czeniem jego zasilania. Ewentualny przew d przelewowy z zaworu T&P musi zosta zainstalowany bez przerw i bez nara enia na mr z, z nieprzerwanym spadkiem w kierunku odp ywu lub rynny.
3 .6 Monta yposa enia elektrycznego Instalacj nale y wykona z po czeniami elektrycz- 3.6.2 Wymiana od cznika bezpiecze stwa termo- statu nymi sta ymi. Wszelkie sta e po czenia elektryczne musz zosta wykonane przez elektryka z upraw- Od czy zasilanie elektryczne. Od czy kable nieniami.
Página 267
3.6.4 Schemat po cze elektrycznych – g w- na PCB pompy ciep a (Aquarea serii H i J) OLP for booster heater Zone 1 room sensor Outdoor air sensor Tank sensor External control Remote controller Boiler contact Extra pump Boiler heater C O N C O N H C N L 2-way...
4. KONSER AC A I OPR NIANIE Konserwacji dokonywa mog wy cznie osoby zgodnie z poprzednim ustawieniem. pe noletnie i rozumiej ce spos b dzia ania urz - 12. Uruchom system ponownie: za cz bezpiecznik dzenia. W razie jakichkolwiek w tpliwo ci wezwij kontrolny i wci nij przycisk w ./wy .
5. C CI AMIENNE 5.1 ykaz cz ci zamiennych Nr pozycji Nr artyku u Nazwa cz ci Opis 92020 G1/2M 15 mm, Reliance TPR 15, 10 bar/90–95°C Temperaturowo-ci nieniowy zaw r nadmiarowy 18-6041 Panel pokrywy Wierzch 1-1011 G1 / 8M, ø 2 mm, went. aw r odpowietrzaj cy obwodu grzewczego 18-6124 Panel pokrywy...
6. ARUNKI G ARANC I G ARANC A 1. akres g aranc i Dystrybutor udziela gwarancji, na 2 lata od daty zakupu, z obowi zuj cymi przepisami lokalnymi oraz musi e produkt b dzie (i) zgodny ze specyfikacj oraz (ii) wolny zosta zainstalowana przez montera ze stosownymi od wad materia owych i produkcyjnych, z zastrze eniem uprawnieniami, zanim uk ad zostanie nape niony poni szych warunk w.
7. RECYKLING Informac e dla u ytko nik dotycz ce s b mo e grozi kar , zgodnie z krajowym zbi rki i usu ania zu ytych urz dze : ustawodawstwem. 7.1 Usu anie 7.1.1 U ytkownicy komercyjni w Unii Europej- Pokazane tu symbole, umieszczane na produk- skiej tach, na ich opakowaniach i/lub w towarzysz - W razie potrzeby zutylizowania urz dzenia...
Página 273
PAW-TD23B6E5 230+60 l. INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA MANUAL DE INSTALAÇÃO INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO TDS - FICHA DE DADOS TÉCNICOS 145969-00 - 01-2020...
Página 274
ÍNDICE 1. Instruções de segurança ........3 Estimado cliente Informações gerais ........3 O PAW-TD23B6E5 é uma unidade de tanque 1.2 Instruções de segurança para os no tanque em aço inoxidável de alta qualidade utilizadores ............4 com elevado desempenho e muito baixas per- 1.3 Instruções de segurança para...
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 1.1 Informações gerais • Leia as instruções de segurança que se seguem com atenção antes de instalar, mantendo ou ajustando o aquecedor de água. • Podem ocorrer ferimentos ou danos ma- teriais se o produto não for instalado ou utilizado da maneira prevista.
1.2 Instruções de segurança para os utilizadores AVISO O excesso da válvula de alívio da temperatura e pressão NÃO deve ser vedado nem entupido. O produto NÃO deve ser coberto. NÃO coloque objetos estranhos perto ou sobre o produto. O produto NÃO deve ser modificado nem alterado a partir de seu estado original. As crianças NÃO devem brincar com o produto nem se aproximar do mesmo sem supervisão.
DHW to tampão depósito DHW depósito tampão do depósito DHW do depósito tampão OSO PAW-TD23B6E5 Diretiva: 2010/30/UE Norma: UE 812/2013 Diretiva: 2009/125/CE Norma: UE 814/2013 Perda de calor testada de acordo com a norma: EN 12897:2016...
3. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO 3.1 Produtos abrangidos por estas instru- ções 80341990 PAW-TD23B6E5 3.2 Incluído na entrega Unids. Descrição n.º Válvula do respiradouro de ar para depósito DHW Válvula de temperatura e pressão (T&P) Manual de instalação (este documento) Depósito DHW, 230L, pressão máx. 10,0 bar Caixa eletrónica...
Página 279
3.3.2 Ligações de tubos e válvulas Ref. Dim. Descrição ø22 Retorno do circuito do radiador ø22 Entrada de água doméstica fria ø22 Saída de água doméstica quente 3/4” Válvula de temperatura e pressão (T&P) ø22 Fluxo do circuito do radiador ø22 Fluxo do circuito da bomba de calor 1/8”...
3.5 Instalação dos tubos 10. Coloque a válvula de 3 vias manualmente no O depósito de água quente doméstica (superior) “modo de enchimento” (ambos fluem em via é concebido para estar permanentemente co- aberta) e abra o respiradouro de ar manual/ nectado ao abastecimento de água da rede.
Página 281
3.5.5 Layout da ligação da tubagem Circuito da bomba de calor Circuito do radiador unidade exterior unidade interior 60 70 °C 3.5.6 Instruções de instalação AVISO O produto tem de ser enchido com água antes de a energia ser ligada. Qualquer tubo de transbordamento da válvula T&P deve ser instalado ininterruptamente e sem gelo com uma queda contínua no dreno/canal.
3.6 Instalação elétrica Devem ser utilizados acessórios elétricos fixos para a parafusos A e B. Puxe o termóstato diretamente para instalação. Quaisquer acessórios elétricos fixos devem fora do elemento. ser instalados por um eletricista autorizado. As regras Instale o termóstato de reposição inserindo o sensor e normas relevantes devem ser seguidas.
3.6.4 Diagrama de cablagem elétrica - PCB principal da bomba de calor (séries Aquarea H e J) OLP for booster heater Zone 1 room sensor Outdoor air sensor Tank sensor External control Remote controller Boiler contact Extra pump Boiler heater C O N C O N H C N L 2-way...
4. MANUTENÇÃO E DRENAGEM A manutenção deve ser realizada por pessoas configuração anterior. com mais de 18 anos de idade, com compreen- 12. Reinicie o sistema ligando o fusível de con- são suficiente. Em caso de dúvida, contacte o trolo e pressione o botão ligar/desligar no instalador autorizado.
5. PEÇAS SOBRESSELENTES 5.1 Lista de peças sobresselentes Nº da Artigo n.º Nome da peça Descrição posição 92020 Alívio de temperatura e pressão G1/2Mx15 mm., Dependência TPR 15, 10 bar / 90-95 °C 18-6041 Painel de cobertura Topo 1-1011 G1/8M, ø2 mm. ventilação Circuito de aquecimento da válvula de ventilação de ar 18-6124 Painel de cobertura...
6. CONDIÇÕES DA GARANTIA GARANTIA 1. Âmbito O Distribuidor garante durante dois anos após a data O ânodo tem de estar em conformidade com de compra que o Produto está i) conforme às especifi- os regulamentos locais e ser montado por um cações e ii) livre de defeitos materiais e de mão-de-obra, instalador autorizado antes de o sistema ter sido nos termos das condições que se seguem.
7. RECICLAGEM Informações para os utilizadores sobre recolha incorreta deste tipo de resíduos. e eliminação dos equipamentos antigos: 7.1.1 Para utilizadores empresariais na União Eu- 7.1 Eliminação ropeia: Os símbolos apresentados nos produtos, emba- Se pretender eliminar equipamento elétrico ou lagens e/ou documentos de acompanhamento eletrónico, entre em contacto com o seu reven- significam que os produtos elétricos e eletrónicos...
Página 289
PAW-TD23B6E5 230+60 l. INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA MANUAL DE INSTALARE INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE FDT - FIȘĂ DE DATE TEHNICE 145969-00 - 01-2020...
Página 290
CONȚINUT 1. Instrucțiuni de siguranță......3 Stimate client, 1.1 Informații generale....... 3 PAW-TD23B6E5 este o unitate de rezervor în 1.2 Instrucțiuni de siguranță pentru rezervor din oțel inoxidabil de calitate superi- utilizatori ..........4 oară, cu performanță ridicată și pierderi reduse 1.3 Instrucțiuni de siguranță pentru de căldură, destinată...
1. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ 1 .1 Informații generale • Citiți cu atenție următoarele instrucțiuni de siguranță înainte de a instala, întreține sau regla încălzitorul de apă. • Dacă produsul nu este instalat sau utilizat în modul prevăzut, poate avea loc vătă- mare personală sau pagubă materială. •...
1 .2 Instrucțiuni de siguranță pentru utilizatori AVERTIZARE Preaplinul de la supapa de siguranță pentru presiune și temperatură trebuie să NU fie sigilat sau conectat. Produsul trebuie să NU fie acoperit. NU așezați obiecte străine aproape de produs sau pe acesta. Produsul trebuie să NU fie modificat sau schimbat față de starea inițială. Copiii trebuie să...
3. INSTRUCȚIUNI DE INSTALARE 3 .1 Produsele acoperite de aceste instrucțiuni 80341990 PAW-TD23B6E5 3 .2 Incluse la livrare Buc. Descriere Supapa ventilului de aerisire pentru rezervorul ACM Temperatură și supapă de presiune (T&P) Manualul de instalare (acest document) Rezervor ACM, 230 L, presiune maximă de 10,0 bar Casetă electronică Supapă cu 3 căi Blocare terminal Pompă...
3.3.2 Racorduri de țevi și supape Ref. Dim. Descriere ø22 Retur circuit radiator ø22 Admisie apă rece menajeră ø22 Evacuare apă rece menajeră 3/4” Temperatură și supapă de presiune (T&P) ø22 Debit circuit radiator ø22 Debit circuit pompă de căldură Supapa ventilului de aerisire pentru sistemul 1/8”...
3 .5 Instalarea țevilor Deschideți un robinet de apă caldă pentru a Rezervorul de apă caldă menajeră (superior) este ventila și a permite debitul liber de apă. proiectat pentru a fi racordat permanent la alimen- 10. Poziționați manual supapa cu 3 căi în „modul tarea cu apă...
3.5.5 Dispunerea racordurilor țevilor Circuitul pompei de Circuitul căldură radiatorului unitate exterioară unitate interioară 60 70 °C 3.5.6 Instrucțiuni de montare AVERTIZARE Produsul trebuie să fie umplut cu apă înainte de pornirea alimentării. Orice țeavă de preaplin de la supapa de presiune și temperatură trebuie să fie instalată neîntreruptă...
3 .6 Instalația electrică Pentru instalare trebuie utilizate fitingurile electrice de alimentare (L) și (N) de la termostat prin slăbirea montate. Orice fitinguri electrice montate trebuie să fie șuruburilor A și B. Trageți termostatul direct de ele- instalate de către un electrician autorizat. Trebuie res- ment.
Página 299
3.6.4 Schema circuitului electric - circuitul imprimat principal al pompei de căldură (seriile Aqua- rea H și J) OLP for booster heater Zone 1 room sensor Outdoor air sensor Tank sensor External control Remote controller Boiler contact Extra pump Boiler heater C O N C O N H C N L 2-way...
4. ÎNTREȚINEREA ȘI DRENAREA Întreținerea trebuie efectuată numai de către 11. Represurizați rezervorul de acumulare la seta- persoane cu vârsta peste 18 ani, cu o înțelegere rea anterioară. suficientă. Dacă aveți îndoieli, contactați un in- 12. Reporniți sistemul prin rotirea siguranței de co- stalator autorizat.
5. PIESE DE SCHIMB 5.1 Listă de piese de schimb Nr. poz. Nr. articol Denumire piesă Descriere 92020 Eliberare presiune și temperatură G1/2Mx15mm., Reliance TPR 15, 10 bar/90-95°C 18-6041 Panou de acoperire Partea de sus 1-1011 Circuit de căldură supapă ventil de aerisire Ventil G1/8M, ø 2 mm 18-6124 Panou de acoperire Partea stângă...
6. CONDIȚIILE GARANȚIEI GARANȚIE 1. Scop Distribuitorul garantează pentru o perioadă de 2 ani rezervorul ACM. Anodul trebuie să fie în con- de la data achiziției că produsul: i) va fi conform cu formitate cu reglementările locale și montat de specificațiile, ii) nu va prezenta defecte de material și către un instalator autorizat înainte ca sistemul fabricație, în baza condițiilor de mai jos.
7. RECICLAREA Informații pentru utilizatori cu privire la colecta- posibil să se aplice penalități, în conformitate cu le- rea și eliminarea echipamentului vechi: gislația națională. 7.1 Eliminarea 7.1.1 Pentru agenții economici din Uniunea Euro- Simbolurile afișate pe produse, ambalaje și/sau do- peană: cumentele însoțitoare înseamnă că produsele elec- Dacă doriți să eliminați echipament electric sau trice și electronice utilizate nu trebuie să...
Página 306
INNEHÅLL 1. Säkerhetsföreskrifter .......... 3 Kära kund Allmän information ........3 PAW-TD23B6E5 är en högkvalitativ tank-i-tank- 1.2 Säkerhetsföreskrifter för användare ..4 enhet i rostfritt stål med hög prestanda och 1.3 Säkerhetsföreskrifter för installatörer ... 4 mycket låga värmeförluster, avsedd att förse hushållet med tappvarmvatten och värme till...
1. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 1.1 Allmän information • Läs följande säkerhetsanvisningar noga innan du installerar, underhåller eller jus- terar varmvattenberedaren. • Personskador eller materiella skador kan uppstå om produkten inte installeras eller används på avsett sätt. • Förvara den här handboken och andra relevanta dokument lätt tillgängliga för framtida bruk.
1.2 Säkerhetsföreskrifter för användare VARNING Skvallerröret på temperatur & tryckbegränsningsventilen får INTE förseglas eller pluggas. Produkten får INTE täckas över. Placera INTE främmande föremål i närheten av eller på produkten. Produkten får INTE modifieras eller ändras från ursprungligt skick. Barn får INTE leka med eller gå nära produkten utan uppsikt. Produkten måste ha fyllts med vatten innan strömmen slås på.
3. INSTALLATIONSANVISNINGAR 3.1 Produkter som omfattas av dessa in- struktioner: 80341990 PAW-TD23B6E5 3.2 Ingår i leveransen Ref. Antal Beskrivning Luftventil för DHW-tank Temperatur- och tryckventil (T&P) Installationsmanual (det här dokumentet) DHW-tank, 230 l, maxtryck 10,0 bar Elektronisk box Trevägsventil Kopplingsplint Cirkulationspump Dräneringsventil för DHW-tank...
Página 311
3.3.2 Röranslutningar och ventiler Ref. Dim. Beskrivning ø22 Kylarkrets, retur ø22 Tappkallvatten i ø22 Tappvarmvatten 3/4” Temperatur- och tryckventil (T&P) ø22 Elementets kretsflöde ø22 Värmepumpens kretsflöde 1/8” Luftventil för värmesystem ø22 Värmepumpens kretsretur DN15 Dräneringsventiler (DHW-tank & bufferttank) 3.3.3 Transport och uppackning Produkten ska transporteras försiktigt och i sin förpackning.
3.5 Rörinstallation ventilen manuellt/automatiskt. Tappvarmvattenbehållaren (övre) är konstruerad Fyll elementsystemet och stäng den manuella för att vara permanent ansluten till vattenförsörj- ningsnätet. Bufferttanken (nedre) är konstruerad luftventilen. för att vara permanent ansluten till värmesystemet, 12. Håll trycket inom det rekommenderade tryck- med maxtryck 3 bar/0,3 MPa.
Página 313
3.5.5 Layout för röranslutning Värmepumpkrets Elementkrets utomhusenhet inomhu- senhet 60 70 °C 3.5.6 Monteringsanvisningar VARNING Produkten måste fyllas med vatten innan strömmen slås på. Ett skvallerrör från säkerhetsventilen måste installeras avbrottsfritt och frostfri med konti- nuerlig avrinning till avloppet. FÖRSIKTIGHET Produkten bör placeras i ett rum med avlopp för att undvika skador om vatten läcker ut från produkten.
3.6 Elektrisk installation Fasta elektriska kopplingar ska användas vid instal- ementet. lation. Alla fasta elektriska kopplingar måste instal- Montera ersättningstermostaten genom att sätta leras av en auktoriserad elektriker. Relevanta stan- in temperatursensorn (D) i röret (E). Tryck in termo- darder och bestämmelser måste följas. statkontakterna ordentligt i kontaktreceptorerna (C) och kontrollera att kontakterna är helt insatta i re- Kabeldragning: Anslut motsvarande kablar från hy-...
Página 315
3.6.4 Elektriskt kopplingsschema – huvudkretskort för värmepump (Aquarea H och J-serien) OLP for booster heater Zone 1 room sensor Outdoor air sensor Tank sensor External control Remote controller Boiler contact Extra pump Boiler heater C O N C O N H C N L 2-way 3-way...
4. UNDERHÅLL OCH TÖMNING Underhåll bör endast utföras av personer som 10. Öppna kallvattentillförseln till tanken. har adekvat kunskap och är över 18 år. Om du är Tryckavlasta bufferttanken till tidigare inställ- osäker, kontakta auktoriserad installatör. ning. 12. Starta om systemet genom att vrida på kon- 4.1 Kontrollera manometern trollsäkringen och trycka på...
6. GARANTIVILLKOR GARANTI 1. Omfattning Distributören garanterar under 2 år från inköpsdatum ken. Anoden måste vara i enlighet med lokala att produkten: i) uppfyller specifikationerna och ii) är föreskrifter, och monteras av en auktoriserad fri från defekter avseende material och tillverkning en- installatör innan systemet har fyllts med vatten.
7. ÅTERVINNING Information till användare om insamling och fallshantering av produkten i enlighet med natio- avfallshantering av gammal utrustning: nell lagstiftning. 7.1 Avfallshantering 7.1.1 För företagsanvändare i EU: De symboler som visas på produkterna, förpack- Om du vill kassera elektrisk och elektronisk utrust- ningarna och/eller i medföljande dokument inne- ning kontaktar du din återförsäljare eller leveran- bär att begagnade elektriska och elektroniska...
Página 321
PAW-TD23B6E5 230 + 60 l. BE PE NOSTN INFORM CIE N VOD NA IN TAL CIU N VOD NA OBSLUHU TDS - KARTA TECHNICK CH DAJOV 145969-00 - 01-2020...
Página 322
OBSAH 1. Bezpe nostn pokyny ........3 V en z kazn k V eobecn inform cie ........ 3 PAW-TD23B6E5 je vysoko kvalitn jednotka 1.2 Bezpe nostn pokyny pre z nehrdzavej cej ocele typu n dr v n dr i s pou vate ov ...........
1. BE PE NOSTN POKYNY 1 .1 V eobecn inform cie • Pred in tal ciou, dr bou alebo pravou ohrieva a vody si pozorne pre tajte na- sleduj ce bezpe nostn pokyny. • Ak sa v robok nenain taluje alebo nepou- va ur en m sp sobom, m e to ma za n sledok zranenie alebo materi lne ko- •...
1 .2 Bezpe nostn pokyny pre pou vate ov VAROVANIE Prepad od ventilu na zn enie teploty a tlaku NESMIE by utesnen ani upchat . V robok nesmie by zakryt . Neumiest ujte cudzie predmety do bl zkosti alebo na v robok. V robok sa nesmie upravova ani meni z p vodn ho stavu.
T V notenie ErP vacej n dr e N dr T V cej n dr e PAW-TD23B6E5 Smernica: 2010/30/E Nariadenie: 812/2013/E Smernica: 2009/125/ES Nariadenie: E 814/2013 Tepeln straty testovan pod a normy: EN 12897:2016...
3. POKYNY NA IN TAL CIU 3 .1 V robky, na ktor sa vz ahu tieto pokyny: 80341990 PAW-TD23B6E5 3 .2 ahrnut v dod vke Ks. Popis 1 Odvzdu ovac ventil pre n dr T V 1 Teplotn a tlakov ventil (T&P) 1 In tala n pr ru ka (tento dokument)
Página 327
3.3.2 Pr pojky potrubia a ventily Ref. Dim. Popis ø22 N vrat radi torov ho okruhu ø22 Studen itkov voda dnu ø22 Tepl itkov voda von 3/4 Teplotn a tlakov ventil (T&P) ø22 Prietok radi torov ho okruhu ø22 Prietok okruhu tepeln ho erpadla 1/8”...
Página 328
3 ,5 In tal cia potrubia 10. 3-cestn ventil manu lne prepnite do re i- N dr na tepl itkov vodu (horn ) je navrhnu- t tak, aby bola trvale pripojen k nap janiu vody. mu plnenia" (oba smery prietoku otvoren ) a otvorte manu lny/automatick odvzdu ova- Vyrovn vacia n dr (ni ia) je navrhnut tak, aby bola trvale pripojen k vykurovaciemu syst mu s...
Página 329
3.5.5 Sch ma pripojenia potrubia Okruh tepeln ho erpadla Okruh radi tora Vonkaj ia jednotka Vn torn jednotka 60 70 °C 3.5.6 Mont ne pokyny VAROVANIE Pred zapnut m nap jania mus by v robok naplnen vodou. Ak ko vek prepadov potrubie z tepeln ho a tlakov ho ventilu mus by nain talovan ako nepreru ite n a chr nen pred mrazom s p dom do kanaliz cie/odpadu.
Página 330
3 ,6 Elektroin tal cia Pevn elektrick armat ry by mali by pou it na a (N) od termostatu uvo nen m skrutky A a B. Vyti- in tal ciu. Ak ko vek pevn elektrick armat ry ahnite termostat priamo z prvku. mus nain talova autorizovan elektrik r.
Página 331
3.6.4 Sch ma elektroin tal cie - hlavn PCB tepeln ho erpadla (Aquarea H a J s ria) OLP for booster heater Zone 1 room sensor Outdoor air sensor Tank sensor External control Remote controller Boiler contact Extra pump Boiler heater C O N C O N H C N L 2-way...
4. DR BA A VYP ANIE dr bu sm vykon va iba osoby star ie ako 18 predch dzaj ce nastavenie. rokov s dostato n m pochopen m. Ak m te po- 12. Re tartujte syst m zapnut m kontrolnej po- chybnosti, obr te sa na autorizovan ho in ta- istky a stla te tla idlo zap/vyp na ovl dacom lat ra.
5. N HRADN DIELY 5.1 oznam n hradn ch dielov Pol. . V robok . N zov dielu Popis 92020 n enie teploty a tlaku G1/2Mx15mm, vislos TPR 15, 10 bar/90-95 °C 18-6041 Kryc panel Vrch 1-1011 G1/8m, O2 mm. otvor Odvzdu ovac ventil vykurovacieho obvodu 18-6124 Kryc panel av strana...
RU N PODMIENKY RUKA 1. Rozsah Distrib tor zaru uje, e v robok bude 2 roky od d - in talat rom. Ke je nain talovan galvaniza - tumu n kupu: i) zodpoveda pecifik cii, II) bez ch b n an da, kvalita vody nesmie prekro i tieto v materi loch a remeselnej v robe, s v hradou ni ie hodnoty: uveden ch podmienok.
7. RECYKL CIA Inform cie pre pou vate ov o zbere a likvid - mi pr vnymi predpismi. cii star ho zariadenia: 7.1.1 Pre podnikov ch pou vate ov v Eur pskej 7.1 Likvid cia nii: obrazen symboly na v robkoch, obaloch a/ Ak sa chcete zbavi elektrick ch a elektronick ch alebo sprievodn ch dokumentoch znamenaj , zariaden , obr te sa na svojho predajcu alebo e pou it elektrick a elektronick v robky sa...
Página 337
PAW-TD23B6E5 230+60 l. GÜVENLİK BİLGİLERİ KURULUM EL KİTABI İŞLETİM TALİMATLARI TDS - TEKNİK VERİ SAYFASI 145969-00 - 01-2020...
Página 338
İÇERİK 1. Güvenlik talimatları ............3 Sayın müşterimiz Genel bilgiler ............. 3 PAW-TD23B6E5, haneye sıcak su ve radyatörle- 1.2 Kullanıcılar için güvenlik talimatları ....4 re/yerden ısıtma sistemine ısı sağlamak amacıy- 1.3 Tesisatçılar için güvenlik talimatları ....4 la, yüksek performanslı ve çok düşük miktarlar- da ısı...
1. GÜVENLİK TALİMATLARI 1.1 Genel bilgiler • Su ısıtıcıyı kurmadan, bakımını yapmadan veya ayarlamadan önce aşağıdaki güven- lik talimatlarını dikkatlice okuyun. • Ürün, amacına uygun bir şekilde kurulmaz veya kullanılmaz ise kişisel yaralanmalar veya malzeme hasarı meydana gelebilir. • Bu kılavuzu ve ilgili diğer belgeleri, ileride başvurulması...
1 .2 Kullanıcılar için güvenlik talimatları UYARI Sıcaklık ve Basınç tahliye valfinden gelen taşma ASLA kapatılmamalı veya tıkanmamalıdır. Ürünün üstü KAPATILMAMALIDIR. Ürünün üzerine veya yakınına yabancı objeler KOYMAYIN. Ürünün orijinal hali KESİNLİKLE değiştirilmemeli veya uyarlanmamalıdır. Çocukların ürünle oynaması veya gözetimsiz yanında dolaşması YASAKTIR. Elektrik düğmesi açılmadan önce ürün suyla doldurulmalıdır.
Depo hacmi lt Depo hacmi lt Marka Model adı DHW tankı tampon tankı DHW tankı tampon tankı DHW tankı tampon tankı PAW-TD23B6E5 Direktif: 2010/30/EU Mevzuat: EU 812/2013 Direktif: 2009/125/EC Mevzuat: EU 814/2013 Isı kaybı şu standara göre test edildi: EN 12897:2016...
3. KURULUM TALİMATLARI 3 .1 Bu talimatların kapsamına giren ürünler 80341990 PAW-TD23B6E5 3 .2 Teslimata dahildir Ref. Adet Açıklama DHW tankı için havalandırma vanası Sıcaklık ve basınç valfi (T&P) Kurulum kitapçığı (bu dokümandır) DHW tankı, 230 L, maks. basınç 10.0 bar Elektronik kutusu 3 yollu valf Terminal bloğu Devirdaim pompası...
Página 343
3.3.2 Boru bağlantıları ve vanalar Boyut- Ref. Açıklama ları ø22 Radyatör devresi dönüşü ø22 İçeri giren evsel soğuk su ø22 Dışarı çıkan evsel sıcak su 3/4” Sıcaklık ve basınç valfi (T&P) ø22 Radyatör devre akışı ø22 Isı pompası devre akışı 1/8”...
3 .5 Boru kurulumu hava boşaltma deliğini açın. Bu evsel sıcak su tankı (üstte), şebeke su kaynağı- Radyatör sistemini doldurun ve manuel ha- na sürekli bağlı olacak şekilde tasarlanmıştır. Tam- pon tankı (altta), maksimum 3 bar/0.3 MPa ba- valandırmayı kapatın. sınçla ısıtma sistemine sürekli bağlı olacak şekilde 12.
3.5.5 Boru bağlantı düzeni Isı pompası devresi Radyatör devresi dış mekan ünitesi iç mekan ünitesi 60 70 °C 3.5.6 Montaj talimatları UYARI Elektrik düğmesi açılmadan önce ürün suyla doldurulmalıdır. T&P valfinden taşma yapan herhangi bir boru, sızıntıya olanak vermeyecek şekilde bağ- lanmalı...
3 .6 Elektrik tesisatı Kurulum için sabit elektrik tesisatı kullanılmalıdır. Isı sensörünü (D) tüpe (E) yerleştirirerek yeni Her türlü sabit elektrik tesisatı yetkili bir teknisyen termostatı yerine takın. Termostatın konektörl- tarafından kurulmalıdır. İlgili standartlar ve mevzu- erini konektör reseptörlerine (C) sıkı bir şekilde atlar takip edilmelidir.
Página 347
3.6.4 Elektrik bağlantısı şeması - Isı Pompası- nın ana PCB’si (Aquarea H ve J serileri) OLP for booster heater Zone 1 room sensor Outdoor air sensor Tank sensor External control Remote controller Boiler contact Extra pump Boiler heater C O N C O N H C N L 2-way 3-way...
Página 348
4. BAKIM VE TAHLİYE Bakım, yeterli bilgiye sahip 18 yaş üstü kişilerce 12. Kontrol sigortasını açarak sistemi yeniden gerçekleştirilmelidir. Bu konuda şüpheleriniz var- başlatın ve ünite kontrol panelindeki açma/ sa yetkili montajcıyla temasa geçin. kapama düğmesine basın. kapama düğmesine basın. 4.1 Manometrenin kontrol edilmesi Manometreyi yılda 2 kez kontrol edin. Yeni bir kurulum sonrasında manometrenin kontrol edilmesi çok önemlidir.
5. YEDEK PARÇALAR 5.1 Yedek parça listesi Yer No Madde no Parça adı Açıklama 92020 Sıcaklık & Basınç tahliyesi G1/2Mx15 mm., Emniyet TPR 15, 10 bar/90-95°C 18-6041 Kapak paneli Üst 1-1011 Havalandırma vanası ısıtma devresi G1/8M, ø2 mm. havalandırma 18-6124 Kapak paneli Sol yan 18-6160 Kapak paneli Arka taraf 18-6124...
6. GARANTİ KOŞULLARI GARANTİ 1. Kapsam Distribütör, satın alma tarihinden itibaren 2 yıllık süre yerel düzenlemelerle uyumlu olmalıdır ve sistem boyunca Ürünün; i) dağıtıcı teknik özellikleriyle uyum- suyla doldurulmadan önce yetkili bir montajcı lu olacağını, (ii) malzeme ve işçilik açısından arızasız tarafından sabitlenmelidir. Kurban anodu kurul- olacağını...
7. GERİ DÖNÜŞÜM Eski ekipmanların toplanması ve imha edilmesi ile ilgili kullanıcı bilgileri: 7.1.1 Avrupa Birliği’ndeki ticari kullanıcılar için: Elektrik ve Elektronik ekipmanları imha etmek isti- 7.1 İmha Etme yorsanız daha fazla bilgi için lütfen satıcınıza veya Ürünler, ambalajlar ve/veya birlikte teslim edilen tedarikçinize başvurun. belgelerde bulunan semboller kullanılan elektrik ve elektronik ürünlerinin genel ev atıklarıyla karış- 7.1.2.