Induktionskocher DIP-4000.1 Deutsch Die Informationen in dieser Broschüre sind zum Zeitpunkt des Drucks korrekt. Unser Unternehmen übernimmt für die Revision oder Aktualisierung der Broschüre keine Verantwortung. Wir behalten uns jedoch das Recht vor, unsere Produkte und Broschüren ohne Vorankündigung zu verändern und zu aktualisieren. Diese Broschüre enthält Skizzen, die lediglich der Illustration dienen.
Página 3
SCHEMATISCHE ZEICHNUNG DES BEDIENFELDS DOWN ABWÄRTS Timer Stunden HEAT HEAT POWER Macht ON/OFF EIN/AUS TECHNISHE DATENC Produktbezeichnung Induktionsfeld Modell-Nr. DIP-4000.1 Leistung 230V~50Hz 1400W+2000W...
FEHLERBEHEBUNG 1. Treten Schwierigkeiten mit dem Kochfeld auf, bitte Folgendes vor dem Übersenden zur Reparatur überprüfen. Problem Mögliche Ursachen Beim Einschalten leuchtet 1. Der Kabel-/Klemmenblock ist lose keine Anzeige Unterbrochener Stromkreis oder durchgebrannte Sicherung 3. Stromversorgung unterbrochen Wenn "Summton" 1. Bitte überprüfen Sie, ob ein Topf darauf steht ausgegeben wird und die 2.
2. Bitte versuchen Sie aus Sicherheitsgründen nicht, das Gerät selbstständig zu öffnen oder zu reparieren. 3. Wenn Sie das Problem nicht identifizieren können, wenden Sie sich bitte umgehend an unseren Kundendienst. SICHERHEITSHINWEISE Da das Kochfeld sehr hohe Temperaturen erreichen kann, müssen die verwendeten Töpfe Temperaturen von über 200 °C standhalten.
Página 6
7. Verschmutzungen in den Luftein- und -auslässen können mithilfe eines Staubsaugers abgesaugt werden. Ölige Verschmutzungen können mithilfe eines neutralen Spülmittels und einer Zahnbürste entfernt werden. 8. Verwenden Sie zur Reinigung keine ätzenden Imprägnate. Die chemischen Reaktionen könnten das Kochfeld beschädigen. Benzin, Scheuerbürsten oder Poliermittel dürfen zur Reinigung der Induktionskochplatte nicht verwendet werden.
Página 7
Geeignete Pfannen Magnetische Töpfe mit flachem Boden Maximal 7 kg Lebensmittel INSTALLATION 1). Schneiden Sie für die Installation und Verwendung gemäß den in der Abbildung angegebenen Größen eine Öffnung in die Arbeitsplatte und belassen Sie 50 mm Platz um die Öffnung. Die Arbeitsplatte muss mindestens eine Dicke von 30 mm aufweisen.
gewährleisten. Wie in Abbildung 2 dargestellt Achtung: 1.Es wird empfohlen, das Elektrokochfeld von einem Fachmann installieren zu lassen. Bitte führen Sie den Einbau auf keinen Fall selbst durch. 2. Die Wand und der Bereich über dem Induktionsfeld müssen hitzebeständig sein. 3.Zur Gefahrenvermeidung muss das Keramikkochfeld vor Gebrauch in einen Küchenschrank eingesetzt werden.
Página 9
Stellen keinesfalls Lebensmittel Dosen einen leeren Topf auf das oder anderen versiegelten eingeschaltete Kochfeld; Verpackungen dürfen nur dies könnte die geöffnet erhitzt w erden, Betriebsleistung um die Explosionsgefahr beeinträchtigen und aufgrund der Ausdehnung Gefahren verursachen. zu vermeiden. Verwenden Sie keine Trennen Sie das Gerät Stellen Sie keinerlei Geräte mit rauem oder...
Página 10
Induction cooker DIP-4000.1 English Glass plate Control panel...
.XFKHQN LQGXNF\MQ DIP-4000.1 Polski ,QIRUPDFMH ]DZDUWH Z QLQLHMV]HM LQVWUXNFML V SUDZLGáRZH Z GQLX GUXNX QDV]D ILUPD MHVW RGSRZLHG]LDOQD ]D MHM RFHQ L DNWXDOL]DFMH -HGQDN H ]DVWU]HJDP\ VRELH SUDZR GR PRG\ILNDFML L DNWXDOL]DFML naszych produktów oraz instrukcji bez powiadomienia.Niniejsza LQVWUXNFMD REVáXJL ]DZLHUD V]NLFH NWyUH V X \ZDQH Z\á F]QLH MDNR PDWHULDá\ UHIHUHQF\MQH =DFKRZDM ]GURZ\ UR]V GHN MH HOL WH V]NLFH...
SPECYFIKACJA TECHNICZNA Nazwa produktu: Kuchenka indukcyjna Nr modelu: DIP-4000.1 1DSL FLH ]QDPLRQRZH 9a+] Moc: 1400W+2000W :DJD L Z\PLDU\ V ]DRNU JORQH 3RQLHZD QLHXVWDQQLH VWDUDP\ VL SRSUDZLDü QDV]H SURGXNW\ PR HP\ ]PLHQLü VSHF\ILNDFM RUD] projekt bez powiadomienia. 52=:, =<:$1,( 352%/(0Ï: -H HOL FR MHVW QLH WDN ] NXFKHQN VSUDZG ]JRGQLH ]...
Página 19
1LH RWZLHUDM L QLH QDSUDZLDM XU] G]HQLD VDPRG]LHOQLH DE\ XQLNQ ü REUD H L LQQHJR U\]\ND -H HOL QLH MHVWH Z VWDQLH ]LGHQW\ILNRZDü SUREOHPX VNRQWDNWXM VL ] VHUZLVHP SRVSU]HGD Q\P EH] RSy QLH %(=3,(&=( 67:2 3RQLHZD NXFKHQND Z\WZDU]D EDUG]R Z\VRN WHPSHUDWXU X \ZDM QDF]\ RGSRUQ\FK QD WHPSHUDWXU\ SRZ\ HM -H HOL SU]HZyG ]DVLODM F\ MHVW XV]NRG]RQ\ PXVL E\ü...
Página 20
%(=3,(&=( 67:2 3U]\JRWRZDQLH SU]HG X \FLHP 3RGá F] NXFKHQN GR UyGáD ]DVLODQLD ZV]\VWNLH ODPSNL /(' ]DSDO VL D QDVW SQLH Z\á F] 1DVW SQLH ]DSDOL VL NURSND/(' 8PLH ü JDUQHN QD URGNX VWUHI\ GR SRGJU]HZDQLD ,QVWUXNFMD REVáXJL 'RWNQLM NXFKHQND E G]LH Z WU\ELH F]XZDQLD ] ODPSN ZVND QLNRZ SRND]XM F ÄZá...
Página 21
INSTALACJA :\ZLHUü RWZyU Z VWROH ]JRGQLH ] UR]PLDUHP SRND]DQ\P QD U\VXQNX GOD LQVWDODFML L X \WNRZDQLD SRZLQQR VL ]DFKRZDü PLQLPXP PP SU]HVWU]HQL ZRNyá RWZRUX 8SHZQLM VL H JUXER ü SRZLHU]FKQL VWRáX WR SU]\QDMPQLHM PP Z\ELHU] VWyá ] PDWHULDáX RGSRUQHJR QD JRU FR DE\ XQLNQ ü GX \FK deformacji spowodowanych promieniowaniem cieplnym z kuchenki.
Página 22
INSTALACJA 'HG\NRZDQ\ SU]Há F]QLN ]DVLODQLD PXVL E\ü zastosowany w elastycznym okablowaniu zgodnie z zasadami okablowywania. 1LJG\ QLH X \ZDM NXFKHQNL LQGXNF\MQHM Z URGRZLVNX o wysokiej temperaturze. 1LJG\ QLH P\M NXFKHQNL LQGXNF\MQHM EH]SR UHGQLR Z ZRG]LH 8U] G]HQLD GR F]\V]F]HQLD SDURZHJR QLH SRZLQQR E\ü...
Página 23
1LJG\ QLH X \ZDM NXFKHQNL QD NWyUHM QLH VWRL QDF]\QLH ] MHG]HQLHP Z SU]HFLZQ\P UD]LH MHM Z\GDMQR ü ]PQLHMV]\ VL L PR H GRM ü GR QLHEH]SLHF]H VWZD 'OD ]DPNQL WHJR Z RSDNRZDQLDFK MHG]HQLD QS Z puszcze, nie podgrzewaj ich przed otwarciem, aby XQLNQ ü...
Página 24
Inductie kookplaat DIP-4000.1 Dutch De informatie in dit handboek is correct op het moment van drukken, ons bedrijf is verantwoordelijk voor de juistheid en het bijwerken van dit handboek. Toch behouden wij ons het recht voor om onze producten en handboek te wijzigen en updaten zonder kennisgeving vooraf.
SCHEMATISCHE VOORSTELLING VAN HET BEDIENINGSPANEEL OMLAAG DOWN OMHOOG Timer Hours HEAT HEAT POWER kracht AAN/UIT ON/OFF TECHNISCHE SPECIFICATIES Productnaam inductiekookplaat DIP-4000.1 Model Nr. Voltage: 230V~50Hz 1400W+2000W Vermogen...
Gewicht en afmetingen zijn bij benadering. Omdat wij constant streven naar het verbeteren van onze producten kunnen de specificaties en het ontwerp gewijzigd worden zonder kennisgeving vooraf. PROBLEEMOPLOSSING 1. Als er iets mis is met de kookplaat, controleer dit dan als volgt voor u hem ter reparatie opstuurt.
2. Maak het apparaat niet open en repareer het zelf niet om te voorkomen dat u zichzelf verwondt of andere risico's loopt. 3. Als u het probleem niet kunt achterhalen, naam dan meteen contact op met de after-sales service. VEILIGHEIDSINFORMATIE Omdat de kookplaat erg heet kan worden dient u een pan te gebruiken die bestand is tegen temperaturen van meer dan 200 graden.
Página 28
6. Houd de keramische plaat en de pan schoon, anders kan het vuil inbranden en wordt het erg moeilijk om de kookplaat te reinigen en kan er verkleuring ontstaan. 7. U kunt de lucht in- en uitlaat schoonmaken met een stofzuiger, als er vettig vuil in zit kunt u dit met een beetje PH neutraal reinigingsmiddel en een tandenborstel verwijderen.
BRUIKBARE PANNEN Pannen met een magnetische platte bodem Beperk de hoeveelheid voedsel tot 7 kilo. INSTALLATIE Boor een gat in het blad volgens de afmetingen getoond in de tekening, voor het installeren dient u een minimale ruimte van 50 mm rond het gat vrij te houden.
Página 30
2) . Door de hoge temperatuur binnen in de kookplaat dient u te zorgen voor goede ventilatie om een optimale werking te garanderen. Als getoond in afbeelding 2 Let op: 1. Het wordt aanbevolen de elektrische kookplaat te laten installeren door een vakman.
Página 31
< Laat de kookplaat nooit Verwarm afgesloten voedsel zoals ingeblikt aan staan zonder voedsel voedsel niet zonder de in de pan, anders kunnen verpakking te openen om de prestaties beïnvloed gevaar van explosie door worden en er kan gevaar uitzetting door hitte te optr eden.
Cocina de la inducción DIP-4000.1 Español La información de este folleto es correcta en el momento de su impresión, nuestra empresa es responsable de editarlo y actualizarlo. Sin embargo, nos reservamos el derecho de modificar y actualizar nuestros productos y folletos sin previo aviso. Este folleto contiene ilustraciones que deben usarse exclusivamente como referencia.
Página 33
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Nombre del producto: Cocina de inducción Modelo Nº: DIP-4000.1 Tensión nominal: 230V~50Hz Consumo nominal: 1400W+2000W El peso y las dimensiones son aproximados. Dado que nos esforzamos continuamente en mejorar nuestros productos, las especificaciones y diseños pueden cambiar sin previo aviso 62/8&,Ï1 '( 352%/(0$6...
3.No abra ni repare usted mismo la unidad para evitar lesiones y otros riesgos. 4.Si no puede identificar el problema, contacte con el servicio postventa inmediatamente. RECORDATORIOS DE SEGURIDAD Como el fogón puede generar temperaturas muy altas, use una olla resistente a una temperatura superior a 200ºC.
RECORDATORIOS DE SEGURIDAD 1. Preparación antes del uso: Conecte los fogones a la alimentación, los LED se iluminarán y apagarán. Se encenderá un punto de los LED. Ponga la olla en el centro de la zona de calentamiento. 2. Instrucciones de funcionamiento - Toque , el fogón estará...
Página 36
,167$/$&,Ï1 1.Taladre un agujero en la superficie de la mesa según el tamaño indicado en la ilustración; para la instalación y uso debe reservarse un espacio de al menos 50 mm alrededor del agujero. Asegúrese de que el grosor de la superficie de la mesa sea de al menos 30 mm, seleccione una mesa de un material resistente al calor para evitar deformaciones causadas por la irradiación de calor de la cocina.
Página 37
,167$/$&,Ï1 Debe incluirse un interruptor de protección de alimentación dedicado en el cableado, de acuerdo con las normas de cableado eléctrico. No use nunca la cocina de inducción en entornos con temperatura elevada. No lave nunca la cocina de inducción con agua directamente.
Página 38
No deje funcionar nunca la cocina sin alimentos en la olla, su capacidad operativa se podría ver afectada y producirse riesgos. En el caso de alimentos cerrados, como productos enlatados, evite calentarlos antes de abrir la tapa, para evitar riesgos de explosión debida a la expansión por calor.
Página 39
DIP-4000.1 DOWN Timer HEAT POWER ON/OFF...