Descargar Imprimir esta página
Sanus VisionMount MF215 Manual Del Usuario

Sanus VisionMount MF215 Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para VisionMount MF215:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 24

Enlaces rápidos

MF215
(6901-002090 <00>)
Wood Stud
Concrete
13mm
5.5mm
10mm
.)
)
(1/2 in.)
(7/32 in
(3/8 in.
Sanus Systems
2221 Hwy 36 West
Saint Paul, MN 55113 USA
Customer Service
Americas: 800-359-5520 • 651-484-7988 • info@sanus.com
Europe, Middle East, and Africa: + 31 40 2324700 • europe.sanus@milestone.com
Asia Pacifi c: 86 755 8996 9226 • sanus.ap@milestone.com
sanus.com
©2010 Milestone AV Technologies, a Duchossois Group Company.
All rights reserved. Sanus is a division of Milestone.
All other brand names or marks are used for identifi cation purposes and are trademarks of their respective owners.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sanus VisionMount MF215

  • Página 1 Saint Paul, MN 55113 USA Customer Service Americas: 800-359-5520 • 651-484-7988 • info@sanus.com Europe, Middle East, and Africa: + 31 40 2324700 • europe.sanus@milestone.com Asia Pacifi c: 86 755 8996 9226 • sanus.ap@milestone.com sanus.com ©2010 Milestone AV Technologies, a Duchossois Group Company.
  • Página 2 English Concrete/Concrete Block Wood stud walls Choose an Option Do Not Alternate View Walls Français Murs en béton coulé ou en Structure de murs en bois Sélectionnez une option Interdit Autre vue blocs de béton Deutsch Holzbalkenwände Beton-/Betonsteinwände Wählen Sie eine Option Tun Sie Folgendes nicht Alternative Ansicht Español...
  • Página 3 English WARNING: This product contains small items that could be a choking CAUTION / WARNING This End Up Heavy! Assistance Required. Tools required hazard. Français TRÈS LOURD ! Cette étape Ce produit contient de petites pièces ATTENTION/ requiert deux personnes. Outils nécessaires qui peuvent représenter un risque Ce côté...
  • Página 4 English Troubleshooting and Maintenance Français Dépannage et maintenance Deutsch Fehlerbehebung und Wartung Español Resolución de problemas y mantenimiento Português Solução de problemas e manutenção Nederlands Probleemoplossing en onderhoud Italiano Risoluzione dei problemi e manutenzione Ελληνικά Αντιμετώπιση προβλημάτων και Συντήρηση Norsk Feilsøking og vedlikehold Dansk Fejlfi nding og Vedligeholdelse...
  • Página 5 English Norsk IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS – PLEASE VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER – TA VARE PÅ DISSE READ ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT INSTRUKSJONENE – LES HELE HÅNDBOKEN FØR DU BRUKER DETTE For best results, reference both the text and illustrations when using this PRODUKTET manual.
  • Página 6 Avoid potential personal injuries and property damage!  Do not use this product for any purpose not explicitly specifi ed by Sanus Systems.  The wall must be capable of supporting fi ve times the weight of the monitor and mount combined.
  • Página 7 200 mm (7.87 in.) 100 mm (3.94 in.) 75 mm (2.95 in.) 360° 100 mm 200 mm 75 mm (3.94 in.) (7.87 in.) (2.95 in.) 162.6 mm (6.40 in.) 231.65 mm (9.12 in.) 282.45 mm (11.12 in.) 59.18 mm (2.33 in.) 360°...
  • Página 8 CAUTION: Supplied Parts and Hardware. Before starting assembly, verify all parts are included and undamaged. If any parts are missing or damaged, do not return the damaged item to your dealer; contact Customer Service. Never use damaged parts! NOTE: Not all hardware included will be used. [02] x 1 [01] x 1 8-32 x 0.5 in.
  • Página 9 M4 x 12mm M4 x 30mm [06] x 4 [07] x 4 M5 x 12mm M5 x 30mm [08] x 4 [09] x 4 M6 x 12mm M6 x 20mm M6 x 35mm [10] x 4 [11] x 4 [12] x 4 M8 x 12mm M8 x 35mm [13] x 4...
  • Página 10 CAUTION: Install TV Brackets Before you begin, hand thread screws into the threaded inserts on the back of your TV to determine the correct screw diameter (M4, M5, M6, or M8). Verify that there are adequate threads to secure the brackets to the monitor. If you encounter resistance, stop immediately and contact customer service. CAUTION: Avoid potential personal injuries and property damage! Use the shortest screw and spacer combination to accomodate your needs.
  • Página 11 For TVs with a fl at back. Ensure that the bracket is level on the back of the TV. Standard confi gurations are shown. If you need extra space to accommodate cables, recesses, or protrusions, see the installation option (1-2) that uses spacers. For special applications, or if you are uncertain about your hardware selection, contact Customer Service.
  • Página 12 For TVs with a fl at back. Ensure that the bracket is level on the back of the TV. Standard confi gurations are shown. If you need extra space to accommodate cables, recesses, or protrusions, see the installation option (1-2) that uses spacers. For special applications, or if you are uncertain about your hardware selection, contact Customer Service.
  • Página 13 For TVs with an irregular/obstructed back. Ensure that the bracket is level on the back of the TV. Standard confi gurations are shown. For special applications, or if you are uncertain about your hardware selection, contact Customer Service. [01] [07] [09] [15] [15]...
  • Página 14 CAUTION: Wall Mounting For assistance in determining wall plate location, see Height Finder at sanus.com. 2-1: Wood Stud Mounting CAUTION: Improper use could reduce the holding power of the lag bolt. To avoid potential injuries or property damage:  Pilot holes MUST be drilled to a depth of 63.5 mm (2.5 in.), using a 5.5 mm (7/32 in.) diameter drill bit.
  • Página 15 13mm 5.5mm (1/2 in.) (7/32 in Wood Stud Wall Mounting – See Cautions in Step 2. Locate stud. Verify the center of the stud with an awl or thin nail or use an edge to edge stud fi nder. Level the wall plate [02] and mark the hole locations. Drill pilot holes as illustrated.
  • Página 16 13mm 10mm (1/2 in.) (3/8 in. Solid Concrete and Concrete Block Mounting – See Cautions in Step 2. Level wall plate and mark the hole locations. Drill pilot holes as illustrated. Insert lag bolt anchors [27]. Place the wall plate [02] against the wall. Tighten the lag bolts [25] only until the washers [26] are pulled fi rmly against the wall plate [02].
  • Página 17 Fit nut [21] and cover [28] into underside of mount arm. Place washer [20] and pivot pin [19] onto mount arm. CAUTION: You will need assistance with this step! Fit mounting bracket [01] onto pivot pin [19]. Slide washers [24] and spacer [23] onto [29] mounting bolt [22] and fi t bolt through mounting bracket [01] and pivot pin [19] until it meets nut [21].
  • Página 18 Arrange Cables and Add Plates NOTE: Pull the arm to its full extension before routing the cables through the channels, then loosely route the cables. This will give the cables enough slack to prevent excess tension when adjusting the position of the arm. [02] [03] [04]...
  • Página 19 Tension Adjustment A: Adjust arm extension tension. B: Adjust left/right/rotation swivel tension. [29] 6901-002090 <00>...
  • Página 20 Voir l’illustration de la page 14. Montage mural Pour obtenir de l’aide afi n de déterminer l’emplacement de la plaque murale, consultez le site sanus.com sous la rubrique « Height Finder ». 2-1: Installation sur des murs avec montants de bois ATTENTION : Une utilisation inadéquate peut réduire la force de rétention du boulon tire-fond.
  • Página 21 2-2: Montage sur béton coulé ou sur blocs de béton ATTENTION : Une utilisation inadéquate peut réduire la force de rétention du boulon tire-fond. Afi n d’éviter tout dommage matériel ou blessure :  Les avant-trous DOIVENT être percés à une profondeur de 75 mm (3 po) à l’aide d’un foret de 10 mm (3/8 po). ...
  • Página 22 Sie sich an den Kundendienst. Siehe Abbildungen auf Seite 14. Wandmontage Hilfe zum Bestimmen der geeigneten Wandplattenposition fi nden Sie unter Height Finder auf sanus.com. 2-1: Montage an Holzbalken VORSICHT: Eine unsachgemäße Verwendung kann die Haltekraft der Ankerschraube verringern. Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden: ...
  • Página 23 2-2: Montage an einer Wand aus Massivbeton oder Betonblöcken VORSICHT: Eine unsachgemäße Verwendung kann die Haltekraft der Ankerschraube verringern. Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden:  Es MÜSSEN bis zu 75mm (3 Zoll) tiefe Vorbohrungen mit einem 10-mm-Bohrer (3/8 Zoll) gebohrt werden. ...
  • Página 24 Consulte el gráfi co en la página 14. Montaje sobre pared Si necesita ayuda para determinar la ubicación de la placa mural, utilice la herramienta HeightFinder disponible en sanus.com. 2-1: Montaje sobre montantes de madera PRECAUCIÓN: El uso indebido podría reducir la capacidad de retención de los tornillos.
  • Página 25: Ajuste De Tensión

    2-2: Montaje sobre concreto macizo o sobre bloques de hormigón PRECAUCIÓN: El uso indebido podría reducir la capacidad de retención de los tornillos. Para evitar lesiones y daños materiales:  Los orifi cios DEBEN realizarse con una mecha de 10 mm (3/8 pulgada) de diámetro hasta una profundidad de 75 mm (3pulgadas). ...
  • Página 26 Serviço ao cliente. Consulte o nº da ilustração na página 14. Montagem na parede Para obter assistência na determinação do local da placa da parede, consulte sanus.com. 2-1: Montagem com parafuso na madeira CUIDADO: O uso incorreto pode reduzir a potência de fi xação do parafuso interfragmentário.
  • Página 27 2-2: Montagem em concreto sólido e em bloco de concreto CUIDADO: O uso incorreto pode reduzir a potência de fi xação do parafuso interfragmentário. Para evitar possíveis ferimentos ou dano à propriedade:  Os furos-piloto DEVEM ser perfurados até uma profundidade de 75 mm (3 pol.), usando uma broca de 10mm (3/8 pol.) de diâmetro. ...
  • Página 28 Voor speciale toepassingen of als u twijfelt over uw hardwarekeuze, kunt u contact opnemen met de klantenservice. Raadpleeg afbeelding op pagina 14. Wandmontage Voor hulp bij het bepalen van de locatie voor de wandplaat, zie Height Finder op sanus.com. 2-1: Montage aan een houten drager LET OP: Een onjuist gebruik kan de grip van de bout verminderen.
  • Página 29 2-2: Bevestiging in massief beton of betonblokken LET OP: Een onjuist gebruik kan de grip van de bout verminderen. Mogelijk letsel of materiële schade voorkomen:  De montagegaten MOETEN tot een diepte van 75 mm worden geboord met behulp van een boorkop van 10 mm. ...
  • Página 30 Si veda la grafi ca a pagina 14. Montaggio a parete Per determinare la posizione della piastra, è possibile consultare la funzione di assistenza Height Finder sul sito sanus.com. 2-1: Montaggio su montante in legno ATTENZIONE: L’utilizzo improprio potrebbe ridurre la capacità...
  • Página 31: Regolazione Della Tensione

    2-2: Montaggio su calcestruzzo pieno e blocchi di calcestruzzo ATTENZIONE: L’utilizzo improprio potrebbe ridurre la capacità di tenuta dei tirafondi. Per evitare la possibilità di danni alle cose o lesioni alle persone:  I fori guida DEVONO essere praticati a una profondità di 75mm, con una punta per trapano dal diametro di 10 mm (3/8 poll.). ...
  • Página 32 τυπικές διαμορφώσεις. Για ειδικές εφαρμογές, ή αν δεν είστε βέβαιοι για την επιλογή υλικού, επικοινωνήστε με την Εξυπηρέτηση πελατών. Βλ. εικόνα στη σελίδα 14. Επιτοίχια στήριξη Για βοήθεια σχετικά με τον καθορισμό της θέσης της πλάκας τοίχου, ανατρέξτε στην Εύρεση ύψους (Height Finder) στη διεύθυνση sanus.com. 2-1: Στήριξη σε ξύλινους ορθοστάτες ΠΡΟΣΟΧΗ: Η...
  • Página 33 2-2: Στήριξη σε συμπαγές σκυρόδεμα και τσιμεντόλιθο ΠΡΟΣΟΧΗ: Η εσφαλμένη χρήση μπορεί να μειώσει τη δύναμη συγκράτησης της ξυλόβιδας. Για την αποφυγή πιθανών τραυματισμών ή υλικής βλάβης:  Οι οπές οδηγοί ΠΡΕΠΕΙ να έχουν βάθος 75 mm (3 in.), χρησιμοποιώντας μια κεφαλή τρυπανιού με διάμετρο 10 mm (3/8 in.). ...
  • Página 34 Ta kontakt med kundeservice vedrørende spesielle anvendelser, eller hvis du er usikker på hvilke deler du skal velge. Se illustrasjon på side 14. Veggmontering Du fi nner hjelp til å bestemme plasseringen av veggplaten under Height Finder (Høydebestemmelse) på sanus.com. 2-1: Montering i trestendere OBS! Feil bruk kan redusere bæreevnen til sekskantbolten.
  • Página 35 2-2: Feste på fast betong og betongblokker OBS! Feil bruk kan redusere bæreevnen til sekskantbolten. Gjør følgende for å unngå mulig personskade eller materiell skade:  Pilothull SKAL bores til en dybde på 75 mm med et bor som har en diameter på 10 mm. ...
  • Página 36 Se grafi k på side 14. Vægmontering Se sanus.com for hjælp med at bestemme vægpladens placering. 2-1: Montering på vægge med træafstivere FORSIGTIG: Forkert brug kan reducere boltenes bæreevne. Sådan undgås potentiel person- eller ejendomsskader: ...
  • Página 37 2-2: Montering på fast beton og betonblok FORSIGTIG: Forkert brug kan reducere boltenes bæreevne. Sådan undgås potentielle person- eller ejendomsskader:  Styrehullerne SKAL bores til en dybde på 75 mm (3 tommer) ved brug af et bor med en diameter på 10 mm (3/8 tommer). ...
  • Página 38 är säker på vilka beslag du ska välja, kontakta kundtjänst. Se bild på sidan 14. Väggmontering Du kan få hjälp med att besluta var väggplattan ska placeras genom att gå till höjdfi nnaren (Height Finder) på sanus.com. 2-1: Montering på träregel FÖRSIKTIGT: Olämplig användning kan minska träskruvens hålleff ekt.
  • Página 39 2-2: Montering på massiv betong och betongblock FÖRSIKTIGT: Olämplig användning kan minska träskruvens hålleff ekt. För att undvika risker för personskador och materiella skador:  Pilothålen MÅSTE borras till ett djup av 75 mm med en 10 mm borrspets.  Se till att förankringarna [27] sitter plant mot betongytan.
  • Página 40 обратитесь в отдел технической поддержки. См. иллюстрацию на стр. 14 Настенное крепление Для определения расположения стеновой пластины воспользуйтесь приложением Height Finder на sanus.com. 2-1: Крепление к деревянной стойке ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Неправильное использование может уменьшить прочность соединения болта. Во избежание возможных травм или...
  • Página 41 2-2: Установка на стену из бетона/бетонных блоков ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Неправильное использование может уменьшить прочность соединения болта. Во избежание возможных травм или повреждения оборудования:  С помощью сверла диаметром 10 мм (3/8 дюйма) ДОЛЖНЫ быть просверлены направляющие отверстия глубиной 75 мм (3 дюйма). ...
  • Página 42 Działem obsługi klienta. Patrz ilustracja na stronie 14. Montaż na ścianie Aby uzyskać pomoc w określeniu położenia na płycie ściennej, patrz Height Finder na stronie sanus.com. 2-1: Montaż na słupach PRZESTROGA: Nieprawidłowe użycie zmniejszyć może siłę śrub kotwiczących. Aby uniknąć groźby obrażeń i uszkodzenia sprzętu: ...
  • Página 43 2-2: Montaż na ścianie betonowej lub z pustaków betonowych PRZESTROGA: Nieprawidłowe użycie zmniejszyć może siłę śrub kotwiczących. Aby uniknąć groźby obrażeń i uszkodzenia sprzętu:  Otwory prowadzące MUSZĄ być nawiercone na głębokość 75 mm za pomocą wiertła o średnicy 10 mm. ...
  • Página 44 Viz vyobrazení č. na str. 14. Montáž na zeď Pomoc s určením umístění montážní desky viz Height Finder (Výškoměr) na webových stránkách sanus.com. 2-1: Montáž na dřevěný nosník VÝSTRAHA: Nesprávné...
  • Página 45 2-2: Montáž na betonovou a panelovou stěnu VÝSTRAHA: Nesprávné použití by mohlo snížit únosnost kotevního šroubu. Abyste předešli možným úrazům nebo věcným škodám:  Vodicí otvory MUSÍ být vyvrtány do hloubky 75 mm vrtákem o průměru 10 mm  Ujistěte se, zda kotvy [27] lícují s betonovým povrchem. ...
  • Página 46 Ürünle Birlikte Verilen Parçalar ve Donanım - 8. sayfadaki numaralı resme bakın. Ürünü kurmaya başlamadan önce, bütün parçaların bulunduğunu ve hasar görmediğini kontrol edin. Herhangi bir parça kayıpsa veya hasar görmüşse, malzemeyi bayiinize iade etmeyin; Sanus Sistemleri Müşteri Hizmetleri ile irtibata geçin. Arızalı parçaları kesinlikle kullanmayın! NOT: Bütün donanım kullanılmayacaktır.
  • Página 47 2-2: Betonarme ve Beton Blok Üzerine Montaj DİKKAT: Yanlış kullanım, tirfon vidaların tutma gücünü azaltabilir. Olası yaralanmaları veya mal hasarını önlemek için:  Kılavuz deliklerin; 10 mm (3/8 inç) çapında matkap ucu kullanılarak derinliği 75 mm (3 inç) olacak şekilde açılması ŞARTTIR. ...
  • Página 48 を収める余分なスペースが必要な場合、スペーサーを使用する取り付けオプション ( 1-2 ) を参照してください。 - 13 ページの図を参照 テレビの背面が平らではなく障害物がある場合、次のようにします。ブラケッ トがテレビの背面と水平になるようにしてください。標準のハードウェア設 定は図のとおりです。特別な用途の場合またはハードウェアの選択に関して確かではない場合、カスタマーサービスに連絡してください。 - 14 ページの図を参照 ウォールマウント ウォールプレートの取り付け位置を決めるには、 sanus . com の Height Finder ( 高さ検索機能 ) をご利用ください。 2-1: 木製スタッ ドへの取り付け 注意: 適切に使用しないと、ラグボルトでしっかりと支えることができません。ケガや製品の破損を避けるには、次の点に注意します。  パイロッ ト穴は、 5.5 mm 径のドリルビッ トを使って、 63.5 mm の深さの穴にします。...
  • Página 49 2-2: コンク リートおよびコンク リートブロッ クへの取り付け 注意: 不適切に使用しないと、ラグボルトでしっかりと支えることができません。ケガや製品の破損を避けるには、次の点に注意します。  パイロッ ト穴は、 10 mm 径のドリルビッ トを使って、 75 mm の深さの穴にします。  アンカー [27] がコンクリート壁面にきちんとそろっていることを確認します。  ウォールプレートをコンクリート壁面に直接取り付けます。  ブロックの間のモルタルには、ドリルで穴を開けないようにしてください。  ラグボルト [25] を締めすぎないようにします。 - 15 ページの図を参照 木製スタッ ドの壁面への取り付け ̶ 手順 2 の「注意」を参照してく ださい。 スタッ ドを探します。千枚通しや細い釘などを使って、またはスタッ ドチェッカーを使って、スタッ ドの中央を確認します。 ウォールプレート...
  • Página 50 对于后部平直/无阻挡物的电视,确保托架在电视背面呈水平状态。如果您需要额外空间容纳线缆、凹槽或突出物,参考使用隔圈的安装 选择(1-2 ) 。 - 参见第 13 页图表 。 对于后部不规则/有阻挡物的电视,确保托架在电视背面呈水平状态。显示标准配置。对于特殊应用,或者您不确定您的硬件选择,请联系客户服务部 门。 - 参见第 14 页图表 。 墙壁安装 如需帮助确定壁板的位置,请参考 sanus.com 网站上的 Height Finder。 2-1: 木龙骨安装 注意: 不当使用可能减少方头螺栓的保持力。要避免潜在人身伤害或财产损毁:  必须使用直径 5.5 mm (7/32 in.) 的钻头钻 63.5 mm (2.5 in.) 深的导孔。  请勿过度紧固方头螺栓 [25]。...
  • Página 51 2-2: 实体混凝土和混凝土砌块墙上的安装 注意: 不当使用可能减少方头螺栓的保持力。要避免潜在人身伤害或财产损毁:  必须使用直径 10 mm (3/8 in.) 的钻头钻 75 mm (3 in.) 深的导孔。  确保锚具 [27] 与混凝土表面平齐。  直接安装壁板到混凝土表面上。  切勿钻入砌块之间的灰浆层中。 请勿过度紧固方头螺栓 [25]。  - 参见第 15 页图表 。 木龙骨墙安装 — 参考步骤 2 的注意事项。 确定墙柱位置。使用尖钻或细钉或者使用边到边墙柱查找器确定 墙柱的中心。 将壁板 [02] 放置水平,然后标注孔位。 按照图示打钻导孔。...
  • Página 52 Norsk English Milestone AV Technologies and its affi liated corporations and subsidiaries (collectively, “Milestone”), Milestone AV Technologies og dets tilknyttede selskaper og datterselskaper (samlet kalt “Milestone”), intend to make this manual accurate and complete. However, Milestone makes no claim that the har til hensikt å...