6
Rotate the right edge of the SODIMM toward the holder
EN
EN
(callout 1). Make sure that the two locking arms (callout 2) snap
into place.
Tournez le bord droit du module SODIMM vers le
EN
FR
support (légende 1). Assurez-vous que les deux bras de
verrouillage (légende 2) s'enclenchent correctement.
Drehen Sie die rechte Kante des SODIMM in Richtung Halterung
DE
EN
(1). Stellen Sie sicher, dass die zwei Laschen (2) einrasten.
Ruotare il bordo destro del modulo SODIMM verso lo scomparto
EN IT
(1). Verificare che i due bracci di bloccaggio (2) scattino in
posizione.
Gire el borde derecho del S0DIMM hacia el soporte (1 en la figura).
EN
ES
Asegúrese de que los dos brazos de bloqueo (2 en la figura)
encajen en su sitio.
Завъртете десния край на SODIMM към слота (обозначение 1).
EN
BG
Уверете се, че двете заключващи скоби (обозначение 2)
щракват.
Feu girar l'extrem dret del SODIMM cap al suport (crida 1).
EN
CA
Comproveu que els dos braços de bloqueig (crida 2) quedin
encaixats al lloc corresponent.
旋转 SODIMM 的右边缘以使其进入夹持器
EN
ZHCN
(图注 1)。确保两个锁定臂(图注 2)
咔嗒一声固定到位。
Zakrenite desni rub modula SODIMM prema držaču
EN
HR
(oblačić 1). Provjerite jesu li dvije ručice za zaključavanje
(oblačić 2) škljocnule i sjele na mjesto.
Sklopte pravý okraj modulu SODIMM směrem k držáku
EN
CS
(popisek 1). Ujistěte se, že obě západky (popisek 2) zapadly
na místo.
Indsæt den øverste kant af SODIMM'et i holderen
DA
EN
(billedforklaring 1). Sørg for, at de to låsearme
(billedforklaring 2) klikker på plads.
Draai de rechterrand van de SODIMM richting de houder (1).
EN
NL
Zorg ervoor dat de twee vergrendelingsarmen (2) op hun plaats
klikken.
Keerake SODIMM-i parem serv hoidiku poole (joonisel tähis 1).
EN
ET
Veenduge, et kaks lukustuskangi (joonisel tähis 2) klõpsataksid
paika.
Kierrä SODIMM-moduulin oikeaa reunaa kohti pidikettä (kuvan
EN FI
kohta 1). Varmista, että kaksi lukituskielekettä (kuvan kohta 2)
napsahtavat paikoilleen.
Τοποθετήστε το πάνω άκρο της SODIMM στην υποδοχή
EN
EL
συγκράτησης (1). Βεβαιωθείτε ότι οι δύο βραχίονες ασφάλισης
(2) έχουν ασφαλίσει στη θέση τους.
Forgassa a SODIMM jobb oldali élét a tartó felé (1). Győződjön
HU
EN
meg arról, hogy a két rögzítőkar (2) a helyére pattan.
Putar tepi kanan SODIMM ke arah dudukan (gambar 1). Pastikan
EN ID
EN
EN
dua lengan pengunci (gambar 2) terpasang dengan benar.
ロック アーム (図の 2) をカチッと音がするまで押し込みま
EN JA
す。
注記:586 モデルのみ:1 個のコネクタ (図の 1) を接続し
SODIMM модулінің оң жақ шетін ұстағышқа (1-белгі) қарай
EN
KK
бұраңыз. Екі құлыптау тұтасы (2-белгі) орнына түскенін
тексеріңіз.
SODIMM의 오른쪽 가장자리를 홀더쪽으로 돌립니다(1). 잠금
EN
KO
장치 2개(2)가 제자리에 잘 고정되도록 합니다.
Pagrieziet SODIMM moduļa labo malu turētāja virzienā
EN
LV
(1. norāde). Pārliecinieties, vai divas fiksācijas sviras (2. norāde)
ir nofiksētas.
Pakreipkite dešiniąją SODIMM briauną link laikiklio (1 paaiškinimų
EN LT
figūra). Įsitikinkite, kad dvi fiksavimo svirtys (2 paaiškinimų figūra)
atsidūrė reikiamose vietose.
Roter den høyre kanten av SODIMM-modulen mot holderen
NO
EN
(bilde 1). Kontroller at de to låsearmene (bilde 2) klikker på
plass.
Obróć prawą krawędź modułu SODIMM w stronę uchwytu
EN
PL
(odnośnik 1). Upewnij się, że dwa zaczepy (odnośnik 2)
zatrzasnęły się na swoim miejscu.
Gire a borda direita do SODIMM em direção ao suporte
EN
PT
(legenda 1). Certifique-se que os dois braços de travamento
(legenda 2) encaixem no lugar.
Rotiţi marginea din dreapta a modulului SODIMM spre suport
EN
RO
(referinţa 1). Asiguraţi-vă că cele două braţe de blocare
(referinţa 2) se fixează în poziţie.
Поверните правый край модуля SODIMM по направлению к
EN
RU
держателю (выноска 1). Убедитесь, что два фиксирующих
рычага (выноска 2) защелкнулись на месте.
Rotirajte desnu ivicu SODIMM kartice prema držaču (oblačić 1).
EN
SR
Uverite se da su dve ručice za pričvršćivanje (oblačić 2) legle na
svoje mesto.
7