Endress+Hauser Dosimass Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Dosimass:

Publicidad

Enlaces rápidos

KA00043D/06/ES/05.17
71349529
Products
Manual de instrucciones
abreviado
Dosimass
Caudalímetro por efecto Coriolis
Se trata de un manual de instrucciones abreviado; sus
instrucciones no sustituyen a las instrucciones de
funcionamiento del equipo.
Puede encontrar información detallada sobre el equipo en el
manual de instrucciones y en la documentación adicional:
• Contenidos en el CD-ROM suministrado (no forma parte del
suministro de algunas versiones del equipo).
• Disponibles para todas las versiones del equipo mediante:
– Internet:
www.endress.com/deviceviewer
– Teléfono móvil inteligente/tableta: Endress+Hauser
Operations App
Solutions
Services

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Endress+Hauser Dosimass

  • Página 1 • Contenidos en el CD-ROM suministrado (no forma parte del suministro de algunas versiones del equipo). • Disponibles para todas las versiones del equipo mediante: – Internet: www.endress.com/deviceviewer – Teléfono móvil inteligente/tableta: Endress+Hauser Operations App...
  • Página 2 Dosimass Order code 00X00-XXXX0XX0XXX Ser. No.: X000X000000 TAG No.: XXX000 Serial number www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App A0023555 Endress+Hauser...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Dosimass Índice de contenidos Índice de contenidos Información sobre el documento ..........4 Símbolos empleados .
  • Página 4: Información Sobre El Documento

    Información sobre el documento Dosimass Información sobre el documento Símbolos empleados 1.1.1 Símbolos de seguridad Símbolo Significado ¡PELIGRO! PELIGRO Este símbolo le alerta ante una situación peligrosa. Si no se evita dicha situación, se producirán lesiones graves o mortales. ¡AVISO! Este símbolo le alerta ante una situación peligrosa.
  • Página 5: Símbolos Eléctricos

    Dosimass Información sobre el documento 1.1.3 Símbolos eléctricos Símbolo Significado Símbolo Significado Corriente continua Corriente alterna Corriente continua y corriente alterna Conexión a tierra Una borna de tierra que, para un operario, está conectado con tierra mediante un sistema de puesta a tierra.
  • Página 6: Instrucciones De Seguridad Básicas

    Instrucciones de seguridad básicas Dosimass Instrucciones de seguridad básicas Requisitos que debe cumplir el personal El personal debe satisfacer los siguientes requisitos para la realización de las tareas: ‣ Los especialistas formados y cualificados deben estar preparados y cualificados específicamente para las funciones y tareas que deban realizar.
  • Página 7: Seguridad En El Lugar De Trabajo

    Verificación en casos límite: ‣ En los casos de que el fluido sea especial o un producto de limpieza, Endress+Hauser proporcionará gustosamente asistencia en la verificación de la resistencia a la corrosión de los materiales en contacto con el fluido, pero no proporcionará ninguna garantía ni asumirá...
  • Página 8: Seguridad Del Producto

    Cumple las normas de seguridad y los requisitos legales pertinentes. Cumple también con las directivas de la CE enumeradas en la declaración de conformidad específica del instrumento. Endress+Hauser lo confirma dotando el instrumento con la marca CE. Seguridad IT La garantía solo tendrá validez en caso de que el dispositivo haya sido instalado y utilizado según se describe en el Manual de Instrucciones.
  • Página 9: Identificación Del Producto

    Viewer (www.endress.com/deviceviewer): podrá ver entonces allí toda la información sobre el instrumento de medición. • Entre el número de serie de la placa de identificación en la Endress+Hauser Operations App o escanee el código matricial 2D (código QR) de la placa de identificación utilizando la Endress+Hauser Operations App: se visualiza toda la información sobre el equipo de medida.
  • Página 10: Almacenamiento Y Transporte

    Almacenamiento y transporte Dosimass Order code: Ser. no.: Ext. ord. cd.: Order code: Ser. no.: Ext. ord. cd.: A0030196  1 Ejemplo de una placa de identificación Código de pedido Número de serie (Ser. no.) Código del pedido ampliado (Ext. ord. cd.) Código 2D matricial (código QR)
  • Página 11: Instalación

    Dosimass Instalación Instalación Condiciones de instalación No se requieren soportes u otras medidas especiales. Las fuerzas externas quedan absorbidas por la construcción del instrumento. 5.1.1 Posición de montaje Lugar de instalación A0028772 Instalación en tuberías descendentes Sin embargo, mediante la sugerencia de instalación siguiente, es posible la instalación en una tubería vertical abierta.
  • Página 12: Orientación

    Instalación Dosimass A0028773  2 Instalación en una tubería descendente (p. ej., para aplicaciones por lotes) Depósito de suministro Sensor Placa orificio, estrangulación de la tubería Válvula Depósito de lotes Placa orificio, estrangulación de la tubería [mm] [pulgadas] [mm] [pulgadas] ³⁄₈...
  • Página 13 Dosimass Instalación Orientación Recomendación Orientación vertical A0015591 Orientación horizontal, transmisor en la parte superior →  3,  13 A0015589 Orientación horizontal, transmisor en la parte inferior →  3,  13 A0015590 Orientación horizontal, transmisor en la parte lateral A0015592 Las aplicaciones con bajas temperaturas de proceso pueden implicar un descenso de la temperatura ambiente.
  • Página 14 Instalación Dosimass Válvulas No se debe instalar nunca el sensor corriente aguas abajo de una válvula de llenado. El valor medido se corrompe si el sensor está completamente vacío. Una medición correcta solo es posible si la tubería está completamente llena. Realice llenados de prueba antes de comenzar el llenado en producción.
  • Página 15: Requisitos En Lo Que Respecta Al Medio Ambiente Y Al Proceso

    Dosimass Instalación A0003795  4 Sistema de llenado Instrumento de medición Válvula de llenado Containers Tramos rectos de entrada y salida Los elementos que puedan originar turbulencias en el perfil del caudal, como válvulas, codos o tramos en T, no requieren precauciones especiales, mientras no se produzca cavitación →...
  • Página 16 Instalación Dosimass Tablas de temperatura Tenga en cuenta las interdependencias entre temperatura ambiente admisible y temperatura admisible del fluido siempre que utilice el equipo en una zona clasificada como peligrosa. Para información detallada de las tablas de temperatura, véase la documentación separada titulada "Instrucciones de seguridad"...
  • Página 17: Vibraciones

    Dosimass Instalación AVISO Riesgo de sobrecalentamiento por calefacción ‣ Tome las medidas adecuadas para asegurar que la temperatura en la parte inferior del cabezal del transmisor no sea demasiado alta 80 °C (176 °F). ‣ Asegúrese de que la convección tiene lugar a una escala lo suficientemente grande en el cuello del transmisor.
  • Página 18 Instalación Dosimass Sistema de llenado circular A0003761 Depósito Instrumento de medición Válvula de dosificación Depósito Sistema de llenado linear A0003762 Depósito Instrumento de medición Válvula de dosificación Depósito Endress+Hauser...
  • Página 19: Montaje Del Instrumento De Medición

    Todos los equipos de medición Dosimass se calibran según una tecnología de última generación. La calibración se realiza bajo condiciones de referencia. Por lo tanto, en general no suele requerirse un ajuste del punto cero en el Dosimass. ‣ La experiencia demuestra que el ajuste de punto cero solo es recomendable en casos especiales.
  • Página 20: Comprobaciones Tras La Instalación

    Instalación Dosimass Comprobaciones tras la instalación ¿El equipo de medición presenta algún daño visible?  ¿El instrumento de medición corresponde a las especificaciones del punto de medida? Por ejemplo: • Temperatura del proceso  • Presión del proceso (consulte el capítulo sobre "Valores nominales de presión-temperatura" del documento "Información técnica"...
  • Página 21: Conexión Eléctrica

    Dosimass Conexión eléctrica Conexión eléctrica El instrumento de medición no tiene ningún interruptor interno para interrumpir la corriente. Por esta razón, debe dotar el equipo de medida con un interruptor de corriente con el que pueda desconectarse fácilmente la alimentación de la red.
  • Página 22: Asignación De Terminales

    Conexión eléctrica Dosimass 6.1.2 Asignación de terminales La conexión se realiza únicamente mediante el conector del equipo: Existen diferentes versiones del instrumento disponibles: Código de producto para "Salida, entrada": Conector del equipo Opción 3: 2 salidas de pulsos/frecuencia/conmutación →  23 Opción 4: Modbus RS485, 1 salida de conmutación (batch), 1 entrada de estado...
  • Página 23 Dosimass Conexión eléctrica 6.1.3 Asignación de pins, conector del equipo Versión del equipo: 2 salidas de pulsos/frecuencia/conmutación Código de producto para "Salida, entrada", opción 3: 2 Salida de pulsos/frecuencia/conmutación RSE 8 M12x1 A0032569  5 Conexión al equipo Acoplamiento: Tensión de alimentación, salida de pulsos/frec./conmutación Conector: Tensión de alimentación, salida de pulsos/frec./conmutación...
  • Página 24 Conexión eléctrica Dosimass Conexión: Acoplamiento (A) – Conector (B) Asignación Tensión de alimentación Salida de impulsos / frecuencia / conmutación – Salida pulsos/frecuencia/conmutación 1 – Salida pulsos/frecuencia/conmutación 2 – Interfaz de servicio GND Endress+Hauser...
  • Página 25 Dosimass Conexión eléctrica Versión del equipo: Modbus RS485, salida de estado y entrada de estado Código de producto para "Salida, entrada", opción 4: Modbus RS485, 1 salida de conmutación (batch), 1 entrada de estado RSE 8 RSE 5 M12x1 M12x1 A0032570 ...
  • Página 26: Asignación De Pins

    Conexión eléctrica Dosimass Asignación de pins Conexión: Acoplamiento (A) – Conector (B) Conexión: Acoplamiento (C) – Conector (D) Asignación Asignación Tensión de alimentación Entrada de estado Interfaz de servicio RX – Entrada de estado Interfaz de servicio TX – Salida de conmutación (batch) Tensión de alimentación...
  • Página 27 Dosimass Conexión eléctrica Versión del equipo: Modbus RS485, 2 salidas de estado y entrada de estado Código de producto para "Salida, entrada", opción 5: Modbus RS485, 2 salidas de conmutación (batch), 1 entrada de estado RSE 8 RSE 5 M12x1...
  • Página 28: Requisitos Que Debe Cumplir La Unidad De Alimentación

    Conexión eléctrica Dosimass Asignación de pins Conexión: Acoplamiento (A) – Conector (B) Conexión: Acoplamiento (C) – Conector (D) Asignación Asignación Tensión de alimentación Entrada de estado Interfaz de servicio RX Salida de conmutación (batch) 2 Interfaz de servicio TX –...
  • Página 29: Puesta A Tierra

    Dosimass Conexión eléctrica A0032534 A, C Acoplamiento B, D Conector El número de conectores de equipo depende de la versión del equipo: Código de producto para "Salida, entrada": Conector del equipo Opción 3: 2 salidas de pulsos/frecuencia/conmutación →  23 Opción 4: Modbus RS485, 1 salida de conmutación (batch), 1 entrada de estado...
  • Página 30: Comprobaciones Tras La Conexión

    Conexión eléctrica Dosimass Para garantizar el grado de protección IP67, cubierta tipo 4X, efectúe los siguientes pasos una vez haya realizado el conexionado eléctrico: ‣ Apriétense todos los conectores del equipo. Comprobaciones tras la conexión ¿El equipo de medición presenta algún daño visible? ...
  • Página 31: Posibilidades De Configuración

    Utilizando el adaptador de servicio y Commubox FXA291 El funcionamiento y configuración se pueden realizar mediante los servicios FieldCare y DeviceCare de Endress+Hauser y software de configuración. El equipo está conectado al puerto USB del ordenador mediante el adaptador de servicio y Commubox FXA291.
  • Página 32 FieldCare Alcance de las funciones Software de Endress+Hauser para la gestión de activos de planta (Plant Asset Management Plan -PAM) basado en FDT. Permite configurar todas los equipos de campo inteligentes de un sistema y ayuda a gestionarlos. El uso de la información sobre el estado es también una forma sencilla y efectiva de comprobar su estado.
  • Página 33 Dosimass Posibilidades de configuración Seleccione la opción CDI Communication FXA291 de la lista y pulse OK para confirmar. Haga clic con el botón derecho sobre CDI Communication FXA291 y seleccione la opción Add device («añadir dispositivo») en el menú contextual que se ha abierto.
  • Página 34: Indicador

    Barra de herramientas de edición con funciones adicionales como guardar/restaurar, lista de eventos y crear documentos Zona de navegación con estructura del menú de configuración Área de trabajo Rango de acciones Zona para el estado 7.2.3 DeviceCare Alcance de las funciones Herramienta de conexión y configuración de equipos de campo Endress+Hauser. Endress+Hauser...
  • Página 35: Integración En El Sistema

    Dosimass Integración en el sistema La forma más rápida de configurar equipos de campo Endress+Hauser es con la herramienta específica "DeviceCare". Junto con los gestores de tipos de equipo (DTM) supone una solución ventajosa e integral. Para más detalles, véase el Catálogo de innovaciones IN01047S Fuente para ficheros de descripción de dispositivo (DD)
  • Página 36: Configuración Del Instrumento De Medición

    Información de diagnóstico Dosimass Configuración del instrumento de medición El Menú Ajuste con sus submenús contiene todos los parámetros necesarios para operaciones estándar. Los submenús disponibles en un equipo concreto pueden variar en función de la versión del equipo (p. ej. procedimiento de comunicación).
  • Página 40 www.addresses.endress.com...

Tabla de contenido