TO PLAY • POUR JOUER • PARA JUGAR • COMO BRINCAR
Care for your baby princess by giving her lots of love!
Prends soin de ta petite princesse et donne-lui plein d'amour!
¡Cuida a tu princesita dándole mucho amor!
Cuide bem da sua princesinha dando-lhe muito amor!
Bottle Time • L'heure du biberon • Hora del biberón • Hora da mamadeira
Before feeding your doll, put on her diaper.
Avant de nourrir ta poupée, mets-lui sa couche.
Antes de alimentar a tu muñeca, colócale un pañal.
Antes de dar a mamadeira da sua boneca, coloque uma fralda nela.
1. Fill bottle with clean, cold water or
add clean, cold water and a packet of
BABY ALIVE® Doll Juice Mix
(sold separately).
2. Replace bottle top.
3. Hold doll in a reclining position.
Make sure her head is higher than
her tummy.
4. Place bottle tip securely in doll's
mouth. Tip bottle up and give doll a
few sips at a time.
1. Llena el biberón con agua fría de la
llave o agrega al agua un sobre de
mezcla para jugo BABY ALIVE
(se vende por separado).
2. Coloca la tapa del biberón.
3. Sostén la muñeca en posición reclinada.
La cabeza debe estar más elevada que
la pancita.
4. Coloca la punta del biberón en la boca
de la muñeca y dale de beber de a
pocos sorbos.
IMPORTANT FEEDING GUIDELINES
• Use only clean, cold water or clean, cold water with BABY ALIVE® Doll
Juice Mix (sold separately).
•
Do not
use real juice or other beverages.
•
Do not
use BABY ALIVE® Doll Food (sold separately); it is not designed for
this doll.
•
Do not
feed doll more than one bottle of water or Doll Juice Mix (sold
separately) before changing her diaper.
CONSEJOS IMPORTANTES PARA ALIMENTARLA
• Usa únicamente agua limpia y fría o jugo BABY ALIVE
(se vende por separado) preparado con agua limpia y fría.
• No uses jugo de verdad ni otra clase de bebidas.
• No uses comida para muñeca BABY ALIVE (se vende por separado); no
está diseñada para esta muñeca.
• No la alimentes con más de un biberón de agua o mezcla de jugo para
muñeca (se vende por separado) entre cada cambio de pañal.
1. Remplis son biberon avec de l'eau fraîche
du robinet; tu peux aussi ajouter un
sachet de mélange à jus pour poupée
BABY ALIVE (vendu séparément).
2. Remets le couvercle du biberon en place.
3. Garde ta poupée en position inclinée.
Veille à ce que sa tête soit plus haute que
son ventre.
4. Place la tétine du biberon dans la bouche
de la poupée. Incline le biberon et donne
à ta poupée quelques gorgées à la fois.
1. Encha a mamadeira dela somente com
água limpa e fria ou adicione um pacote
de mistura de suco para boneca BABY
ALIVE (vendido separadamente) à água.
2. Coloque a tampa na mamadeira.
3. Segure a boneca em uma posição
reclinada. Certifique-se de que a cabeça
dela esteja mais alta que a barriguinha.
4. Coloque o bico da mamadeira na boca da
boneca. Levante a mamadeira para que ela
beba um pouco de cada vez.
DIRECTIVES IMPORTANTES CONCERNANT LE BOIRE
• N'utilise que de l'eau froide du robinet ou un mélange à jus pour poupée
BABY ALIVE (vendu séparément) préparé avec de l'eau froide du robinet.
•
Ne
lui donne jamais du vrai jus ou d'autres boissons.
•
Ne
lui donne pas de nourriture pour poupée BABY ALIVE (vendue
séparément), car cette poupée n'est pas conçue pour cet usage.
•
Ne
lui donne pas plus d'un biberon rempli d'eau ou de mélange à jus
pour poupée (vendu séparément) avant de changer sa couche.
INSTRUÇÕES IMPORTANTES SOBRE A ALIMENTAÇÃO
• Use somente água limpa e fria ou suco para boneca BABY ALIVE
(vendido separadamente).
• Não dê suco de verdade ou outras bebidas à sua boneca.
• Não lhe dê comida para boneca BABY ALIVE (vendida separadamente);
ela não é feita para esta boneca.
• Não dê à sua boneca mais do que uma mamadeira de água ou suco para
boneca (vendido separadamente) entre as trocas de fralda.
Diaper Time • L'heure de la couche • Hora del pañal • Troca de fralda
After feeding your doll her bottle, you'll need to change her diaper!
Après avoir donné le biberon à ta poupée, tu devras la changer!
Después de alimentar a tu muñeca, ¡tienes que cambiarle el pañal!
Depois de dar de beber à sua boneca, você vai precisar trocar a fralda dela!
1. Remove diaper and wipe doll clean with a soft,
damp cloth or paper towel.
2. Put on a new diaper (sold separately) and
fasten securely.
•
ALWAYS
change your doll's diaper and clean
her after she drinks.
•
NEVER
let your doll sit with a wet diaper.
• Discard wet diapers; they cannot be washed
or reused.
1. Quítale el pañal y límpiala con un paño suave y húmedo o
una toalla desechable.
2. Colócale un pañal nuevo (se vende por separado) y sujétalo.
•
SIEMPRE
cambia el pañal y limpia la muñeca después
del biberón.
•
NUNCA
la dejes sentada con un pañal mojado.
• Desecha los pañales mojados; estos pañales no se pueden
lavar ni volver a usar.
IMPORTANT CLEANING INSTRUCTIONS
If using BABY ALIVE® Doll Juice Mix (sold separately), it is important to
rinse doll with cold, clean water immediately after each use. If any juice
remains in the doll, it can become difficult to clean.
• To clean doll after feeding her Doll Juice Mix, give her a bottle full of cold,
clean water until any remaining juice has been rinsed away and the water
runs clear (it's best to do this over a sink). Use a soft, damp cloth or paper
towel to wipe away any juice on doll's mouth. Allow doll to dry.
• STAIN ADVISEMENT: BABY ALIVE® Doll Juice Mix
(sold separately) may stain some surfaces. Adult supervision recommended.
If spilled, wash with soap and water.
• Clean doll's face and body by wiping gently with a soft,
damp cloth.
•
Do not
submerge doll in water; it is not intended for
bath-time play.
•
Do not
place any foreign objects in doll's mouth or
any other opening.
• Doll's clothes are machine washable (mild detergent, cold water, gentle
cycle); they can also be spot-cleaned with a cool damp cloth; hang to dry.
• Hand-wash bottle with mild dish soap and water;
it is
not
dishwasher-safe.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
Si usas mezcla de jugo (se vende por separado), es importante enjuagar la
muñeca con agua limpia y fría inmediatamente después de jugar. Si queda
jugo dentro de la muñeca, puede resultar difícil limpiarla.
• Para limpiar la muñeca después de darle su jugo, dale un biberón lleno
de agua limpia y fría hasta que todo residuo de jugo desaparezca y el
agua salga transparente (es mejor hacerlo sobre un lavamanos). Usa un
paño suave o una toalla de papel para limpiar cualquier residuo de jugo
de la boca. Pon la muñeca a secar.
•
AVISO SOBRE LAS MANCHAS:
El jugo para muñeca BABY ALIVE
(se vende por separado) puede manchar algunas superficies.
Se recomienda la supervisión de un adulto. Si derramas jugo, lava con
detergente y agua.
• Usa un paño suave y húmedo para limpiar la cara y el cuerpo de
la muñeca.
•
No
la sumerjas en agua; la muñeca no está diseñada para jugar
en la bañera.
•
No
introduzcas objetos extraños por la boca o cualquier otra apertura.
• La ropa de la muñeca se puede lavar a máquina (detergente suave,
agua fría, ciclo suave); también puedes quitar las manchas con un paño
húmedo. Cuelga la ropa para secar.
• El biberón debe lavarse a mano con detergente suave y agua.
No lavar en el lavavajillas.
1. Enlève la couche et lave ta poupée en l'essuyant avec un linge
doux et humide ou un essuie-tout.
2. Mets-lui une couche propre (vendue séparément) et fixe-la bien.
•
Assure-toi de TOUJOURS
changer et nettoyer
ta poupée après le boire.
• Ne JAMAIS laisser une couche mouillée à ta poupée.
• Jette les couches mouillées; elles ne peuvent être lavées
ou réutilisées.
1. Tire a fralda usada e seque a boneca com um pano macio ou com
uma toalha de papel umedecidos.
2. Coloque uma fralda nova (vendida separadamente) e ajuste bem.
•
SEMPRE
troque a fralda e limpe a sua boneca depois que
ela beber.
•
NUNCA
deixe a sua boneca com uma fralda molhada.
• Descarte as fraldas molhadas; elas não podem ser lavadas
nem reutilizadas.
INSTRUCTIONS DE
NETTOYAGE IMPORTANTES
Si tu utilises un mélange à jus pour poupée (vendu séparément),
il est important de rincer la poupée avec de l'eau propre et fraîche
après chaque utilisation. La présence de résidus à l'intérieur de la
poupée peut rendre le nettoyage difficile.
• Pour la nettoyer après lui avoir fait boire son jus, donne-lui un
plein biberon d'eau froide jusqu'à ce que le liquide ressorte clair,
sans aucune trace de jus (mieux vaut procéder au-dessus d'un évier).
Utilise un linge humide ou un essuie-tout pour nettoyer sa bouche.
Laisse sécher la poupée.
• EN CAS DE TACHES: Le mélange à jus pour poupée BABY ALIVE
(vendu séparément) peut tacher certaines surfaces. La surveillance
d'un adulte est recommandée. Si tu renverses du jus, nettoie
immédiatement avec de l'eau et du savon.
• Nettoie le visage et le corps de la poupée en essuyant délicatement
avec un linge doux et humide.
• N'immerge pas la poupée dans l'eau; elle n'est pas conçue pour
le bain.
• N'insère
aucun
corps étranger dans la bouche de la poupée ou
dans toute autre ouverture.
• Les vêtements de la poupée se lavent à la machine (détergent
doux, eau froide, cycle délicat). Ils peuvent aussi être lavés avec
un chiffon humecté d'eau froide. Suspends-les pour faire sécher.
• Lave le biberon à la main avec un savon à vaisselle doux et de
l'eau. Il n'est pas conçu pour le lave-vaisselle.
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE LIMPEZA
Se estiver usando mistura de suco para boneca BABY ALIVE (vendida separadamente), é importante
enxaguar a boneca com água limpa e fria imediatamente após cada utilização. Se o suco permanecer na
boneca, será difícil de limpar.
• Para limpar a boneca após alimentá-la com suco para boneca, dê a ela uma mamadeira cheia de
água até enxaguar por completo a mistura de suco e a água correr limpa
(é melhor fazer isso sobre uma pia). Use um pano macio ou um papel toalha para limpar qualquer
suco na boca da boneca. Espere a boneca secar.
•
AVISO SOBRE MANCHAS:
A mistura de suco para boneca BABY ALIVE
(vendida separadamente) pode manchar certas superfícies. É recomendada a supervisão de um
adulto. Se espirrar, lave com água e sabão.
• Limpe o rosto e o corpo da boneca passando um pano macio levemente umedecido.
• Não mergulhe a boneca na água; ela não foi feita para brincar na água.
•
Não
coloque objetos estranhos na boca ou em qualquer outra abertura da boneca.
• As roupas da boneca são laváveis na máquina (no ciclo suave, com água fria e detergente neutro,
sem alvejante). Elas também podem ser limpas com um pano úmido; pendure
para secar.
• Lave a mamadeira à mão com detergente suave e água; ela não pode ser lavada na máquina.