Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para myXkronoz ZeVracelet

  • Página 3 English Page 4 Français Page 22 Español Page 40 Italiano Page 58 Deutsch Page 76 Nederlands Page 94...
  • Página 4 English USER GUIDE...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    CHARACTERISTICS SPECIFICATIONS TURNING ON / OFF CHARGING PAIRING CALLS SETTING THE TIME AUDIO NOTIFICATIONS MUSIC PLAYER ANTI-THEFT ALERT HOW TO WEAR ZEBRACELET...
  • Página 6: Characteristics

    1. CHARACTERISTICS Battery indicator Connection GREEN button signal OLED RED button screen...
  • Página 7 Function of the GREEN button Answering a call Increasing the volume Function of the RED button Switching the bracelet on and off Hanging up after a call Reducing the volume Already paired 00:00 Time display Pairing PAIRING Call & number Battery...
  • Página 8: Specifications

    2. SPECIFICATIONS ZeBracelet • Bluetooth® version: V2.1 • Voltage: 3.6 V – 4.2 V • Current: 45 mA - Frequency = 2.4 GHz • Talk time = 2 to 3 hours • Standby time = 72 hours (3 days) • Battery type: Li-ion 150 mAh • Size: 38.5 x 80 x 12.5 mm - Weight: 45 g • Screen: 128 x 32 OLED • Operating temperature: -20°C to +60°C...
  • Página 9 Warning about operation This MyKronoz product is designed for receiving calls. We recommend using it for short phone calls to pre- serve battery charge, as its size and weight are opti- mised for daily use of the bracelet. If Bluetooth® fails to work when synchronising, try re- setting the product and/or recharging it before trying again.
  • Página 10: Turning On / Off

    3. TURNING ON AND OFF To turn ON ZeBracelet Press and hold the RED button To turn OFF ZeBracelet When the display is active, press and hold the RED button 4. CHARGING The product can be charged with the AC power supply (110 V –...
  • Página 11 A progress bar in the battery indicator confirms the charging activity. If the battery is completely discharged, the display may be blank for a few minutes before the battery indicator appears.
  • Página 12: Pairing

    5. PAIRING When using ZeBracelet for the first time, you must pair it with your phone or Bluetooth device. Steps to take : When ZeBracelet is off, press and hold the RED button for 5 seconds until the word « PAIRING » appears on the screen. Activate Bluetooth® on your phone Look for «MyKronoz»...
  • Página 14: Calls

    6. CALLS Answer a call Press the GREEN button twice quickly. End a call Hold the RED button for 2 seconds Reject a call Press the RED button twice Mute a call Press the RED button once Transfer a call With a call already in progress on your phone, press the GREEN button twice to transfer it to your ZeBracelet Adjust the volume during a call...
  • Página 15 GREEN Button RED Button...
  • Página 16: Setting The Time

    7. SETTING THE TIME Press and hold the GREEN button for 3~5 seconds to display the time format Press the RED button to choose either 12-hour or 24-hour time format Press the GREEN button to confirm the preferred time format Press the RED button to set the correct hour. Press the GREEN button to confirm the hour setting and move on to the minutes Press the RED button to set the correct minutes.
  • Página 17 GREEN Button RED Button...
  • Página 18: Audio Notifications

    8. AUDIO NOTIFICATIONS Once your phone and your MyKronoz bracelet are syn- chronised, your phone’s audio alerts will be transferred directly to the bracelet. 9. MUSIC PLAYER Once the Bluetooth® synchronisation has been carried out, you can listen to music from your phone. Press the GREEN button to increase volume Press the RED button to decrease volume...
  • Página 19: Anti-Theft Alert

    10. ANTI-THEFT ALERT The operating distance via Bluetooth® between the MyKronoz product and your phone is about 10 metres. If the ZeBracelet loses the connection with your phone, a vibration alarm will be triggered to warn you. Press any button on your bracelet to stop the alarm.
  • Página 20: How To Wear Zebracelet

    11. HOW TO WEAR ZEBRACELET There are two methods for placing the ZeBracelet around your wrist. 1/ If you can slide your wrist inside the bracelet, it can be positioned easily.
  • Página 21 2/ Otherwise, pull the two ends apart and insert your wrist. Warning: do not separate the two ends by more than five centimetres.
  • Página 22 Français GUIDE UTILISATEUR...
  • Página 23 CARACTÉRISTIQUES SPÉCIFICATIONS ALLUMER/ÉTEINDRE CHARGER SYNCHRONISER APPELS RÉGLER L’HEURE NOTIFICATIONS AUDIOS LECTEUR DE MUSIQUE ALERTE ANTI-VOL COMMENT PORTER ZEBRACELET...
  • Página 24: Caractéristiques

    1. CARACTÉRISTIQUES Indicateur de batterie Signal de Bouton VERT connexion Bouton Ecran ROUGE OLED...
  • Página 25 Fonction du Bouton VERT Répondre à un appel Augmenter le volume Fonction du Bouton ROUGE Allumer et éteindre le bracelet Raccrocher à la fin d’un appel Diminuer le volume Déjà pairé Heure affichée 00:00 Pairage PAIRING Appel & numéro Batterie...
  • Página 26: Spécifications

    2. SPÉCIFICATIONS ZeBracelet • Version Bluetooth® : V2.1 • Voltage : 3.6V – 4.2V - Ampérage : 45mA • Fréquence : 2.4GHZ • Autonomie en communication : 2 à 3 heures • Autonomie en veille : 72H (3J) • Type de batterie : Li-ion 150mAh • Taille : 38.5 * 80 * 12.5 mm - Poids : 45 grs • Ecran : 128 * 32 OLED • Température de fonctionnement : -20°C à...
  • Página 27 Avertissement de fonctionnement Ce produit MyKronoz a été conçu pour recevoir vos appels : il est recommandé de l’utiliser pour des conversations téléphoniques courtes afin d’économiser la charge de votre batterie, la taille et le poids de celle-ci ayant été optimisés pour l’usage quotidien de votre bracelet.
  • Página 28: Allumer/Éteindre

    3. ALLUMER / ETEINDRE Pour allumer ZeBracelet Appuyez et maintenez enfoncé le bouton ROUGE Pour éteindre ZeBracelet Lorsque l’écran est allumé, maintenez enfoncé le bou- ton ROUGE 4. CHARGER Ce produit peut se charger via le courant alternatif (110 – 240V) ou directement par USB (5V). La pince de charge incluse est spécifiquement déve- loppée pour ZeBracelet et doit être correctement pla- cée.
  • Página 29 Une barre de progression sur l’indicateur de batterie confirme la charge en cours. Si la batterie est complètement déchargée, l’écran peut être éteint pendant quelques minutes avant que l’indicateur de la batterie apparaisse.
  • Página 30: Synchroniser

    5. SYNCHRONISER Lors de la première utilisation, il est impératif de synchro- niser votre téléphone en Bluetooth® avec ZeBracelet. Procédure à suivre : Lorsque ZeBracelet est éteint, Appuyer sur le Bouton ROUGE pendant 5 secondes jusqu’à ce que le message “PAIRING” apparaisse sur l’écran. Activer le Bluetooth®...
  • Página 32: Appels

    6. APPELS Répondre Appuyer 2 fois sur le bouton VERT rapidement Raccrocher Maintenir appuyé le bouton ROUGE pendant deux secondes pour raccrocher Rejeter un appel Appuyer 2 fois sur le bouton ROUGE Mise sous silence d’un appel Appuyer une fois sur le bouton ROUGE Basculer un appel Lorsque vous êtes déjà...
  • Página 33 Bouton VERT Boutton Rouge...
  • Página 34: Régler L'HEure

    7. RÉGLER L’HEURE Appuyer sur le bouton VERT pendant 3 à 5 secondes pour afficher le format de l’heure Appuyer sur le bouton ROUGE pour sélectionner le format 12 ou 24 heures Appuyer sur le bouton VERT pour confirmer le format sélectionné Appuyer sur le bouton ROUGE pour régler les heures et les faire défiler. Pour confirmer l’heure et passer au réglage des minutes, appuyer sur le bouton VERT...
  • Página 35 Bouton VERT Boutton Rouge...
  • Página 36: Notifications Audios

    8. NOTIFICATIONS AUDIOS Après avoir synchronisé votre bracelet MyKronoz, les notifications sonores reçues sur votre téléphone seront directement basculées sur votre bracelet. 9. LECTEUR DE MUSIQUE Une fois synchronisé via Bluetooth, il vous sera pos- sible d’écouter la musique de votre téléphone via le haut-parleur intégré à votre bracelet MyKronoz. Appuyer sur le bouton VERT pour augmenter le volume.
  • Página 37: Alerte Anti-Vol

    10. ALERTE ANTI-VOL La distance de fonctionnement du produit MyKronoz est d’environ 10 mètres avec votre téléphone via la technologie Bluetooth®. Lorsque ZeBracelet perd la connexion avec votre té- léphone, une alarme vibrante se déclenche pour vous en avertir. Cliquer sur n’importe quelle touche de votre bracelet pour stopper cette alarme.
  • Página 38: Comment Porter Zebracelet

    11. COMMENT PORTER ZEBRACELET Deux méthodes pour mettre ZeBracelet autour de votre poignet. 1/ Si vous pouvez faire glisser votre poignet à l’intérieur du bracelet, alors il se placera facilement.
  • Página 39 2/ Autrement, écarter les 2 parties afin de pouvoir faire passer votre poignet. Attention : la distance maximum d’écartement tolérée est de 5 centimètres.
  • Página 40 Español MANUAL DE USO...
  • Página 41 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES ENCENDER/APAGAR CARGAR SINCRONIZACIÓN LLAMADAS AJUSTAR LA HORA NOTIFICACIONES SONOROS LECTOR DE MÚSICA AVISOS ANTIRROBO CÓMO LLEVAR ZEBRACELET...
  • Página 42: Características

    1. CARACTERÍSTICAS Indicador de batería Señal de botón VERDE conexión botón ROJO Pantalla OLED...
  • Página 43 Función del botón VERDE Responder una llamada Subir el volumen Función del botón ROJO Encender y apagar la pulsera Colgar al final de una llamada Bajar el volumen Ya emparejado 00:00 Hora mostrada Emparejamiento PAIRING Llamada y número Batería...
  • Página 44: Especificaciones

    2. ESPECIFICACIONES ZeBracelet • Versión Bluetooth®: V2.1 • Tensión: 3,6 V – 4,2 V • Amperaje: 45 mA - Frecuencia = 2,4 GHZ • Autonomía en conversación = 2 a 3 horas • Autonomía en espera: 72h (3d) • Tipo de batería: Li-ion 150 mAh • Tamaño: 38,5 * 80 * 12,5 mm - Peso: 45 gr • Pantalla: 128 * 32 OLED • Temperatura de funcionamiento: -20 °C a +60 °C...
  • Página 45 Advertencia de funcionamiento Este producto MyKronoz ha sido diseñado para recibir llamadas: se recomienda utilizarlo en conversaciones telefónicas cortas para ahorrar la carga de la batería, dado que el tamaño y el peso de ésta se han optimiza- do para el uso diario de la pulsera. Si el Bluetooth®...
  • Página 46: Encender/Apagar

    3. ENCENDER/APAGAR Para encender ZeBracelet Mantenga pulsada el botón ROJO Para apagar ZeBracelet Con la pantalla activa, mantenga pulsada el botón ROJO 4. CARGAR Este producto puede cargarse a través de corriente al- terna (110 – 240 V) o directamente por USB (5V). El clip de carga suministrado esta específicamente diseñado para el ZeBracelet y debe ser colocado cor- rectamente.
  • Página 47 Una barra de progreso en el indicador de la batería confirma la carga. Si la batería está completamente descargada, la pan- talla puede quedarse blanca durante unos minutos antes de que aparezca el indicador de batería.
  • Página 48: Sincronización

    5. SINCRONIZACIÓN Cuando utilice la pulsera por primera vez, debe sincro- nizar su teléfono en Bluetooth® con ZeBracelet. Procedimiento a seguir : Cuando ZeBracelet está apagado, pulse el botón ROJO durante 5 segundos hasta que el mensaje “PAIRING” aparezca en la pantalla. Active el Bluetooth®...
  • Página 50: Llamadas

    6. LLAMADAS Responder Pulse 2 veces el botón VERDE rápidamente para responder Colgar Mantenga pulsado el botón ROJO durante 2 segun dos para colgar Rechazar una llamada Pulse 2 veces el botón ROJO para rechazar una llamada Silenciar una llamada Pulse 1 vez el botón ROJO Transferir una llamada Cuando se encuentre en una conversación en su teléfono,...
  • Página 51 botón VERDE botón ROJO...
  • Página 52: Ajustar La Hora

    7. AJUSTAR LA HORA Mantenga pulsado el botón VERDE para 3 ~ 5 segundos para visualizar el formato de hora Pulse el botón ROJO para seleccionar el formato de 12 o de 24 horas Pulse el botón VERDE para confirmar el formato de hora seleccionado Pulse el botón ROJO para ajustar las horas e irlas pasando. Para confirmar la hora y pasar al ajuste de los minutos, pulse el botón VERDE.
  • Página 53 botón VERDE botón ROJO...
  • Página 54: Notificaciones Sonoros

    8. NOTIFICACIONES SONOROS Tras haber sincronizado su pulsera MyKronoz, los avi- sos sonoros recibidos en su teléfono pasarán directa- mente a la pulsera. 9. LECTOR DE MÚSICA Una vez sincronizado a través de Bluetooth, se puede transmitir música desde su teléfono en el altavoz inte- grado a la pulsera MyKronoz.
  • Página 55: Avisos Antirrobo

    10. AVISOS ANTIRROBO La distancia de funcionamiento del producto MyKro- noz es de aproximadamente 10 metros con su teléfono a través de la tecnología Bluetooth®. Cuando ZeBracelet pierde la conexión con su teléfono, una alarma vibratoria se activa para avisarle. Haga clic en cualquier tecla de la pulsera para detener la alarma.
  • Página 56: Cómo Llevar Zebracelet

    11. CÓMO LLEVAR ZEBRACELET Hay dos formas de llevar ZeBracelet en la muñeca. 1/ Si puede deslizar la muñeca en el interior de la pul- sera, se colocará fácilmente.
  • Página 57 2/ De lo contrario, separe ambas partes para poder in- troducir la muñeca. Atención: la distancia máxima de separación tolerada es de 5 centímetros.
  • Página 58 Italiano ISTRUZIONI PER L’USO...
  • Página 59 CARATTERISTICHE SPECIFICHE ACCENDERE/SPEGNERE RICARICARE ABBINAMENTO CHIAMATE REGOLAZIONE DELL’ORA NOTIFICHE SONORE LETTORE MUSICALE FUNZIONE ANTIFURTO COME INDOSSARE ZEBRACELET...
  • Página 60: Caratteristiche

    1. CARATTERISTICHE Indicatore batteria Segnale di Tasto VERDE connessione Tasto ROSSO Display OLED...
  • Página 61 Funzione del Tasto VERDE Rispondere a una chiamata Alzare il volume Funzione del Tasto ROSSO Accendere e spegnere il braccialetto Agganciare alla fine della chiamata Abbassare il volume Già abbinato 00:00 Ora visualizzata Abbinamento PAIRING Chiamata e numero Batteria...
  • Página 62: Specifiche

    2. SPECIFICHE ZeBracelet • Versione Bluetooth®: V2.1 • Tensione: 3,6V – 4,2V • Amperaggio: 45mA - Frequenza = 2,4GHZ • Autonomia in conversazione = 2-3 ore • Autonomia in standby = 72o (3g) • Tipo di batteria: Li-ion 150mAh • Dimensioni: 38,5 x 80 x 12,5 mm - Peso: 45 g • Display: 128 x 32 OLED • Temperatura di funzionamento: da -20°C a +60°C • Questo prodotto non è...
  • Página 63 Avvertenze di funzionamento Questo prodotto MyKronoz è stato studiato per rice- vere le chiamate: si raccomanda di utilizzarlo per brevi conversazioni telefoniche, in modo da risparmiare la carica della batteria, la cui dimensione e peso sono stati ottimizzati per l’uso quotidiano del braccialetto. Se il Bluetooth®...
  • Página 64: Accendere/Spegnere

    3. ACCENDERE/SPEGNERE Per accendere ZeBracelet Tenere premuto il tasto ROSSO Per spegnere ZeBracelet Quando il display è attivo, tenere premuto il tasto ROS- 4. RICARICARE Il prodotto può essere ricaricato con corrente alternata (110 V - 240 V) o direttamente tramite USB (5V). Questo clip di ricarica è...
  • Página 65 Una barra di avanzamento dell’indicatore di batteria conferma la carica. Se la batteria è completamente scarica, il display può rimanere inattivo per qualche minuto prima che l’indi- catore della batteria appare.
  • Página 66: Abbinamento

    5. ABBINAMENTO Al primo utilizzo, è necessario abbinare il cellulare con il ZeBracelet tramite Bluetooth®. Procedura da seguire : Quando ZeBracelet è spento, premere il Tasto ROSSO per 5 secondi fino a quando sul display compare il messaggio “PAIRING”. Attivare il Bluetooth® sul cellulare. Cercare sul cellulare il prodotto “MyKronoz”...
  • Página 68: Chiamate

    6. CHIAMATE Rispondere Premere 2 volte il tasto VERDE velocemente per rispondere Riagganciare Tenere premuto il tasto ROSSO per 2 secondi per riagganciare Rifiutare une chiamata Premere 2 volte il tasto ROSSO Disattivare l’audio di una chiamata Premere 1 volta il tasto ROSSO Trasferire una chiamata Mentre si è...
  • Página 69 Tasto VERDE Tasto ROSSO...
  • Página 70: Regolazione Dell'ORa

    7. REGOLAZIONE DELL’ORA Tenere premuto il tasto VERDE per 3 ~ 5 secondi per visualizzare il formato di ora Premere il tasto ROSSO per scegliere il formato 12 o 24 ore Premere il tasto VERDE per confermare il formato di ora selezionato Premere il tasto ROSSO per regolare le ore e per farle scorrere.
  • Página 71 Tasto VERDE Tasto ROSSO...
  • Página 72: Notifiche Sonore

    8. NOTIFICHE SONORE Dopo aver abbinato il braccialetto MyKronoz, gli avvisi sonori emessi dal cellulare saranno trasferiti diretta- mente al braccialetto. 9. LETTORE MUSICALE Una volta fatto l’abbinamento tramite Bluetooth®, sarà possibile ascoltare la musica presente sul cellulare dal- lo speaker integrato nel braccialetto MyKronoz. Premere il tasto VERDE per alzare il volume Premere il tasto ROSSO per abbassare il volume...
  • Página 73: Funzione Antifurto

    10. FUNZIONE ANTIFURTO La distanza di funzionamento tramite la tecnologia Bluetooth® del prodotto MyKronoz con il cellulare è di circa 10 metri. Se il ZeBracelet perde la connessione con il cellulare, si attiva una vibrazione di avviso. Cliccare su qualsiasi tasto del braccialetto per spegnere questo avviso.
  • Página 74: Come Indossare Zebracelet

    11. COME INDOSSARE ZEBRACELET Ci sono due modi per mettere il ZeBracelet attorno al polso. 1/ Se si riesce a infilare il polso all’interno del braccia- letto, lo si potrà posizionare facilmente.
  • Página 75 2/ Altrimenti, allargare le 2 parti per far passare il polso. Attenzione: la distanza massima di allargamento tolle- rata è 5 centimetri.
  • Página 76 Deutsch BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Página 77 MERKMALE TECHNISCHE DATEN EIN- UND AUSSCHALTEN LADEN SYNCRHONISIERUNG ANRUFE UHRZEIT EINSTELLEN AKUSTISCHEN SIGNALS MUSIK PLAYER DIEBSTAHLSCHUTZ FUNKTION WIE TRÄGT MAN ZEBRACELET...
  • Página 78: Merkmale

    1. MERKMALE Batte- rieanzeige GRÜNEN Verbindungs Taste signal OLED ROTEN Taste Display...
  • Página 79 Funktion der GRÜNEN Taste Entgegennehmen eines Anrufs Die Lautstärke erhöhen Funktion der ROTEN Taste Ein- und Ausschalten des Armbandes Am Ende eines Anrufs auflegen Die Lautstärke verringern Bereits gekoppelt 00:00 Zeitanzeige Kopplung PAIRING Anruf & Nummer Batterie...
  • Página 80: Technische Daten

    2. TECHNISCHE DATEN ZeBracelet • Bluetooth® Version: V2.1 • Spannung: 3.6V – 4.2V • Stromstärke: 45mA - Frequenz = 2.4GHZ • Gesprächszeit = 2 bis 3 Stunden • Laufzeit im Standby = 72 Stunden (3 Tage) • Batterietyp: Li-Ion 150mAh • Größe: 38.5 * 80 * 12.5 mm - Gewicht: 45 g • Display: 128 * 32 OLED • Betriebstemperatur: -20°C bis +60°C...
  • Página 81 Betriebswarnung Das Gerät MyKronoz wurde entwickelt, um Ihre Anrufe entgegenzunehmen: Es wird empfohlen, das Gerät für kurze Telefongespräche zu nutzen, um die Batterie zu sparen. Größe und Gewicht der Batterie wurden für den täglichen Einsatz Ihres Armbandes optimiert. Wenn der Bluetooth® bei der Synchronisierung nicht funktioniert hat, ist es empfehlenswert, das Gerät neu zu initialisieren und/oder es vor der erneuten Verwen- dung zu laden.
  • Página 82: Ein- Und Ausschalten

    3. EIN- UND AUSSCHALTEN Einschalten ZeBracelet Drücken und halten Sie die ROTE Taste. Ausschalten ZeBracelet Wenn das Display aktiv ist, drücken und halten Sie die ROTE Taste 4. LADEN Dieses Gerät kann mit Wechselstrom (110 – 240V) oder direkt über USB (5V) geladen werden. Die mitgelieferte Lade- Clip wurde speziell für das Armband entwerfen und muss richtig positioniert werden.
  • Página 83 Ein Fortschrittsbalken in der Batterieanzeige bestätigt Ladetätigkeit. Wenn der Akku vollständig entladen ist, das Display kann für ein paar Minuten leer, bevor der Akku-Anzeige erscheint.
  • Página 84: Syncrhonisierung

    5. SYNCRHONISIERUNG Bei der ersten Verwendung muss das Telefon über Bluetooth® mit ZeBracelet synchronisiert werden. Vorgehensweise : Wenn das ZeBracelet ausgeschaltet ist, 5 Sekun- den die ROTE Taste drücken, bis die Meldung «PAIRING» auf dem Display erscheint. Den Bluetooth® im Telefon aktivieren Im Telefon das «MyKronoz»...
  • Página 86: Anrufe

    6. ANRUFE Einen anruf annnehmen Den GRÜNEN Knopf zweimal schnell drücken Einen anruf beenden Den ROTEN Knopf 2 Sekunden lang gedrückt halten Einen anruf ablehnen Den ROTEN Knopf zweimal drücken Einnen anruf stummschalten Den ROTEN Knopf einmal drücken Einen anruf weiterleiten Während eines Anrufs, den GRÜNEN Knopf zweimal drücken um ihn auf Ihr ZeBracelet weiterzuleiten Lautstärke regeln...
  • Página 87 GRÜNEN Taste ROTEN Taste...
  • Página 88: Uhrzeit Einstellen

    7. UHRZEIT EINSTELLEN Drücken und halten Sie die grüne Taste für 3 bis 5 Sekunden, um die Zeit -Format anzeigen. Drücken Sie die ROTE Taste, um entweder 12-Stunden- oder 24 -Stunden-Format wählen. Drücken GRÜNE Taste, gewünschte Zeitformat bestätigen. Drücken Sie die ROTE Taste, um die richtige Stunde eingestellt.
  • Página 89 GRÜNEN Taste ROTEN Taste...
  • Página 90: Akustischen Signals

    8. AKUSTISCHEN SIGNALS Nach der Synchronisierung Ihres MyKronoz Arm- bandes, werden die auf Ihrem Telefon eingehen- den Benachrichtigungstöne direkt auf Ihr Armband umgeschaltet. 9. MUSIK PLAYER Nach der Synchronisierung über Bluetooth® können Sie Ihre Musik über den im MyKronoz Armband inte- grierten Lautsprecher hören.
  • Página 91: Diebstahlschutz Funktion

    10. DIEBSTAHLSCHUTZ FUNKTION Die Betriebsentfernung zwischen dem MyKronoz Gerät und Ihrem Telefon über Bluetooth® beträgt circa 10 Meter. Wenn ZeBracelet die Verbindung zu Ihrem Telefon ver- liert, wird als Warnung ein Vibrationsalarm ausgelöst. Zum Deaktivieren des Alarms eine beliebige Taste Ihres Armbandes drücken.
  • Página 92: Wie Trägt Man Zebracelet

    11. WIE TRÄGT MAN ZEBRACELET Zwei Arten wie Sie ZeBracelet um Ihr Handgelenk le- gen können. 1/ Wenn Sie Ihr Handgelenk durch das Armband schie- ben können, lässt es sich ganz leicht anlegen.
  • Página 93 2/Andernfalls die beiden Enden soweit auseinander ziehen, dass das Armband um das Handgelenk gelegt werden kann. Achtung: der zulässige maximale Abstand beträgt 5 Zentimeter.
  • Página 94 Nederlands GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Página 95 KENMERKEN SPECIFICATIES AAN- EN AFZETTEN OPLADEN SYNCHRONISATIE GESPREKKEN TIJD INSTELLEN GELUIDSSIGNALEN MUZIEKSPELER ANTI-DIEFSTALFUNCTIE HOE DRAAG JE DE ZEBRACELET...
  • Página 96: Kenmerken

    1. KENMERKEN Batterijlampje GROENE knop Verbindingssi- gnaal OLED RODE knop scherm...
  • Página 97 Functie van de GROENE knop Een oproep beantwoorden Het volume luider zetten Functie van de RODE knop De polshorloge aan- en uitzetten Ophangen aan het einde van een oproep Het volume lager zetten Al aangesloten 00:00 Tijd display Pairing PAIRING Oproep &...
  • Página 98: Specificaties

    2. SPECIFICATIES ZeBracelet • Bluetooth® versie: V2.1 • Voltage: 3.6V – 4.2V - Stroomsterkte: 45mA • Frequentie = 2.4GHZ • Spreek tijd = 2 tot 3 uur • Standby-tijd = 72 uur (3 dagen) • Type batterij: Li-ion 150mAh • Grootte: 38.5 * 80 * 12.5 mm - Gewicht: 45 g • Scherm: 128 * 32 OLED • Bedrijfstemperatuur: -20°C tot +60°C • Dit product is niet waterdicht...
  • Página 99 Waarschuwingen Dit MyKronoz product is ontworpen om uw oproepen te ontvangen: het wordt aangeraden om het apparaat te gebruiken voor korte telefoongesprekken zodat het batterijgebruik beperkt blijft, aangezien de omvang en het gewicht van de batterij geoptimaliseerd is voor da- gelijks gebruik van uw polshorloge.
  • Página 100: Aan- En Afzetten

    3. AAN- EN AFZETTEN Om ZeBracelet AAN te zetten Druk op ROOD en hou de RODE knop ingedrukt Om ZeBracelet AF te zetten Als het scherm actief is, houd de RODE toets ingedrukt 4. OPLADEN Product kan worden geladen met AC adapter. (110V-240V) of via USB (5V).
  • Página 101 Een aanduiding verschijnt op het scherm om aan te geven dat de batterij wordt opgeladen Als de batterij helemaal leeg is kan het scherm ge- durende enkele minute inactief blijven vooraleer het laad icoon verschijnt.
  • Página 102: Synchronisatie

    5. SYNCHRONISATIE Bij het eerste gebruik is het belangrijk om uw telefoon via Bluetooth® te synchroniseren met ZeBracelet. Te volgen procedure : Wanneer ZeBracelet wordt uitgeschakeld, druk ge- durende 5 seconden op de RODE knop totdat de boodschap «PAIRING» op het scherm verschijnt. Activeer Bluetooth®...
  • Página 104: Gesprekken

    6. GESPREKKEN Beantwoord een gesprek druk tweemaal na mekaar op de GROENE knop Beinding een gesprek Hou de RODE knop gedurende 2 seconden inge drukt Weiger een gesprek Druk tweemaal op de RODE knop Geluid afzetten bij een oproep Druk eenmaal op de RODE knop Een gesprek doorverbinden Indien een gesprek reeds actief is op de telefoon druk je tweemaal op de GROENE knop om het door te schake...
  • Página 105 GROENE knop RODE knop...
  • Página 106: Tijd Instellen

    7. TIJD INSTELLEN Houd de GROENE knop ingedrukt gedurende 3-5 seconden om het tijds formaat weer te geven Druk op de RODE knop om te kiezen tussen 12- en 24 uur formaat Druk op de GROENE knop om het gewenste tijd formaat te bevestigen Druk op de RODE knop om het juiste uur te be- vestigen.
  • Página 107 GROENE knop RODE knop...
  • Página 108: Geluidssignalen

    8. GELUIDSSIGNALEN Nadat u uw MyKronoz-armband gesynchroniseerd heeft, worden de op uw telefoon ontvangen geluidssi- gnalen direct doorgeschakeld naar uw armband. 9. MUZIEKSPELER Na synchronisatie via Bluetooth® kunt u uw muziek beluisteren via de luidspreker die is ingebouwd in uw MyKronoz-armband. Druk op de GROENE knop om het volume te verhogen Druk op de RODE knop om het volume te verlagen...
  • Página 109: Anti-Diefstalfunctie

    10. ANTI-DIEFSTALFUNCTIE De afstand waarbinnen het MyKronoz-product via Bluetooth® technologie kan communiceren met uw telefoon is ongeveer 10 meter. Wanneer ZeBracelet de verbinding met uw telefoon kwijtraakt, treedt een trilalarm in werking om u hiervoor te waarschuwen. Druk op om het even welke knop op uw armband om dit alarm uit te zetten.
  • Página 110: Hoe Draag Je De Zebracelet

    11. HOE DRAAG JE DE ZEBRACELET Twee manieren om de ZeBracelet om uw pols te doen. 1/ Schuif de polshorloge indien mogelijk over uw pols, zo is hij gemakkelijk te plaatsen.
  • Página 111 2/ Een andere manier is om de 2 delen uit elkaar te houden zodat u uw pols erdoor kunt steken. Opgelet: de maximaal toegelaten openingsafstand is 5 centimeter.
  • Página 112: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Please read the instructions carefully . Do not use this device near a sink or other wet areas. . Please only use with the power supply provided LEGAL INFORMATION FCC COMPLIANCE : This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
  • Página 113 FCC NOTICE : This equipment complies within the li- mits of a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against radio and TV interfe- rence in residential areas. However, even during nor- mal operation, this equipment may cause TV or radio interference.
  • Página 114 This product is compliant with the CE directive. After the implementation of the European Directive 2002/96/EU in the national legal system, the fol- lowing applies: Electrical and electronic devices may not be disposed of with domestic waste. Consumers are obliged by law to return electrical and electronic devices at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this are defined by the national law of...
  • Página 116 www.mykronoz.com © KRONOZ LLC. - Tous droits réservés...

Tabla de contenido