230 V tilslutninger
230 V connections
230-V-Anschlüsse
Raccordements 230 V
Conexiones a 230 V
* Ved 230 V a.c. på klemme 2 og 3 vil relækontakten være sluttet når funktionen er inaktiv.
At 230 V a.c. on terminals 2 and 3 the relay switch will be closed when the function is inactive.
Bei 230 V Wechselsspannung an den Klemmen 2 und 3 ist der Relaiskontakt geschlossen, wenn die Funktion inaktiv ist.
Avec bornes 2 et 3 sous 230 V c.a., le contact de relais est fermé quand la fonction est inactive.
En los terminales 2 y 3 a 230 V c.a., el relé estará cerrado cuando la función es inactiva.
1
Jordforbindelse
2-3
Nettilslutning
10-11 Ventilator
12-13 Kantvarme
14-15 AKV-ventil A
16-17 Kondensatortryksstyring
18-19 Kompressor
20-21 Alarm
22-23 Afrimning A
30-31 Start afrimning
32-33 Tvangslukning af AKV-ventil.
Under normaldrift skal der være
tilsluttet spænding
(Hvis indstillingen ON-InpMode
indstilles til "0", er det ikke nødven-
digt med tilslutninger til "32"og "33".)
110-111 AKV-ventil B
112-113 Afrimning B
1
Mise à la terre
2-3
Réseau
10-11 Ventilateur
12-13 Cordons chauffants
14-15 Vanne AKV, A
16-17 Commande du condenseur
18-19 Compresseur
20-21 Alarme
22-23 Dégivrage A
30-31 Top de dégivrage
32-33 Fermeture forcée AKV. Sous
tension en fonctionnement
normal
(Si le réglage "Rég.Ent.ON" est mis
sur "0", les connexions sur "32"et
"33"ne sont pas nécessaires.)
110-111 Vanne AKV, B
112-113 Dégivrage B
4
Kun én fase
One phase only
Nur eine Phase
Une seule phase
Una única fase
1
Earth connection
2-3
Mains connection
10-11 Fan
12-13 Rail heat
14-15 AKV valve A
16-17 Condensing pressure control
18-19 Compressor
20-21 Alarm
22-23 Defrost control A
30-31 Defrost start
32-33 Forced closing of AKV valve.
During normal operation, voltage
should be connected
(If the setting ON-InpMode is set at
"0" connection to "32"and "33" is not
necessary.)
110-111 AKV valve B
112-113 Defrost control B
1
Conexión a tierra
2-3
Conexiones principales
10-11 Ventilador
12-13 Resistencia antivaho
14-15 Válvula AKV A
16-17 Control de presión de condensación
18-19 Compresor
20-21 Alarma
22-23 Control desescarche A
30-31 Inicio desescarche
32-33 Cierre forzado de la válvula AKV.
Durante el funcionamiento
normal, la tensión debe estar
conectada.
(Si ajustamos "Interp32-33" el valor "0" en el
ajuste del Modo de la señal de entrada ON, no es
necesario realizar la conexión en 32-33)
110-111 Válvula AKV B
112-113 Control desescarche B
Instructions RI.1M.K7.53 © Danfoss 02/2002
1
Erdungsklemme
2-3
Netzanschluß
10-11 Lüfter
12-13 Rahmenheizung
14-15 AKV Ventil A
16-17 Verflüssigerdruckbegrenzung
18-19 Verdichter
20-21 Alarm
22-23 Abtauung A
30-31 Abtaustart
32-33 Zwangsschließen des AKV
Ventils. Während des normalen
Betriebs muß Spannung anliegen
(Steuerspannungseingang)
(Wenn die Einstellung "ON-BetrArt"
auf "0" eingestellt wird, ist Anschluß an
"32"und "33" nicht notwendig.)
110-111 AKV Ventil B
112-113 Abtauung B
AKC 115D