Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DIGITAL WEATHER STATION
ESTACIÓN METEOROLÓGICA
DIGITAL
English.........Page 6
Español...Página 49
ID: #05007
User Manual
Manual
del usuario

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sempre 92596

  • Página 1 User Manual Manual del usuario DIGITAL WEATHER STATION ESTACIÓN METEOROLÓGICA DIGITAL English..Page 6 Español...Página 49 ID: #05007...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contents Overview ......................3 Use........................4 Pack contents/device parts ................6 General information ..................7 Reading and storing the user manual .............. 7 Explanation of symbols ..................7 Safety ......................... 9 Proper use....................... 9 Safety notes ......................9 Safe use of power adaptor .................12 Battery notes ......................14 Unpacking ......................17 About time signals...................17...
  • Página 3: Overview

    SN OO ZE L I G H T SN OO ZE L I G H T SN OO ZE L I G H T SN OO ZE L I G H T...
  • Página 5 INDOOR WEATHER FORECAST OUTDOOR HISTORY PRESSURE MOON WEATHER FORECAST PRESSURE HISTORY OUTDOOR DOOR INDOOR TIME&CALENDAR MOON DATE MONTH...
  • Página 6: Pack Contents/Device Parts

    Pack contents/device parts Power adaptor Base unit Batteries (AA x 2, AAA x 2) Display Hanging bracket SNOOZE/LIGHT button Indoor weather MODE button Weather forecast SET button Outdoor weather MEM button Air pressure CH button Date and weekday Hanging hole Moon phase USB charging port Clock and alarm...
  • Página 7: General Information

    General information General information Reading and storing the user manual This user manual accompanies the Digital Weather Station. It contains important information on handling and care. For improved readability, the Digital Weather Station will be referred to only as the “weather station” below. Before using the weather station, read the user manual carefully.
  • Página 8 General information WARNING! This signal word/symbol designates a hazard with moderate risk, which may result in death or severe injury if not avoided. CAUTION! This signal word/symbol designates a hazard with low risk, which may result in minor or moderate injury if not avoided.
  • Página 9: Safety

    Safety Safety Proper use The weather station is designed exclusively to show time and weather information. It is only intended for indoor private use and is not suitable for commercial applications. Only use the weather station as described in this user manual.
  • Página 10 Safety of experience and/or knowledge if they are being supervised or have been ins- tructed on how to safely use the device and have understood the resulting risks. − The weather station and the power adaptor must be kept out of the reach of children below the age of 8.
  • Página 11 Safety − Make sure the weather station stays away from magnetic fields (e. g. speakers). − Make sure no foreign objects penetrate the housing of the weather station. − Do not exert pressure on the display surface of the weather station, as this may cause the surface to break.
  • Página 12: Safe Use Of Power Adaptor

    Safety by professional technicians. The only exception is the removal of the battery compartment door to replace the batteries. − The radio sensor must be protected from direct exposure to moisture such as rain. Safe use of power adaptor − Only use the power adaptor provided with the weather station.
  • Página 13 Safety − Fully unwind the power adaptor cord before connecting it. Make sure that the cord cannot get damaged by sharp edges or hot objects. − Never cover the power adaptor. Ensure that sufficient ventilation is provided in order to prevent the power adaptor from overheating.
  • Página 14: Battery Notes

    Safety • the weather station is not working properly • during thunderstorms − Always pull the plug, not the cord when you are removing the power adaptor from the power socket. Battery notes WARNING! Health hazards! There is a high health hazard if children or animals swallow the batteries.
  • Página 15 Safety heat (e.g. direct sunlight) and never dispose of them in a fire. − Only use batteries of the same type. − Ensure the correct polarity when inserting the batteries. This is shown in the battery compartments. Incorrect installation may damage the weather station.
  • Página 16 Safety − If the batteries are leaking, remove them immediately to prevent damaging the weather station. Do not remove the batteries with your bare hands or allow the battery fluid to come into contact with skin, eyes or mucus membranes. Wear normal household rubber gloves to do so.
  • Página 17: Unpacking

    Unpacking Unpacking 1. Take the weather station out of the packaging and check whether it or any individual parts exhibit damages. If this is the case, do not use the weather station. Contact the manufacturer using the service address specified on the warranty card. 2.
  • Página 18: Preparing The Radio Sensor For Use

    Preparing the radio sensor for use Preparing the radio sensor for use Inserting or replacing batteries Use of batteries − Do not use any rechargeable batteries, as their voltage is low. This influences the measuring precision. − Preferably use alkaline batteries which last longer, particularly with low outdoor temperature.
  • Página 19: Installing The Radio Sensor

    Preparing the radio sensor for use the after sales support. The contact details are on the warranty card. The radio sensors can be located in different rooms or outdoors. Each sensor must have its own radio sensor number (1-3) allocated to it. To use additional radio sensors: 1.
  • Página 20: Preparing The Base Unit For Use

    Preparing the base unit for use − When installing on a wall, ensure that no electric cables, gas or water pipes are buried beneath the wall surface before drilling any holes. − The maximum distance between the base unit and radio sensor should not be greater than 100 m (direct visible distance).
  • Página 21: Inserting Or Replacing Batteries

    Preparing the base unit for use Inserting or replacing batteries 1. Open the battery compartment on the back of the base unit 2. For battery replacement, remove the old batteries first. Insert 2 batteries (size: AA, provided) into the battery compartment. Pay attention to the correct battery polarity (+ or -).
  • Página 22: Searching For Signals

    Preparing the base unit for use The display will turn on and an alarm tone will sound once the power adaptor has been connected to a socket. Wait for about 30 minutes. During this time the base unit gathers the weather data and receives the time signals (see chapter “Searching for signals”).
  • Página 23 Preparing the base unit for use press and hold the CH button to initiate a new search. However, this can only be carried out after the search for time signals has been completed. 3. Around 3 minutes after the base unit has been powered, it will search for time signals emitted through the signal transmitter in your country.
  • Página 24: Manual Settings

    Preparing the base unit for use 4. As the synchronized time is only a coordinated universal time, press the DOWN button to select a time zone (indicated by the time zone icon on the display, see chapter “Time functions”) that corresponds to your location.
  • Página 25 Preparing the base unit for use 12. Press the UP or DOWN button to select a time format (12-hour or 24-hour). 13. Press the SET button. The “summer time” (default value: 0FF) will blink and the summer time icon ( (see chapter “Time functions”) will show on the display.
  • Página 26: Installing The Base Unit

    Time functions The base unit will automatically exit manual settings when no buttons have been pressed for about 20 seconds. Installing the base unit Notes on installation − For best signal reception, install the base unit near a window. − When installing on a wall, ensure that no electric cables, gas or water pipes are buried beneath the wall surface before drilling any holes.
  • Página 27: Alarms

    Time functions 36 37 38 DATE MONTH A = Horizontal version, B = Vertical version PM time (12-hour format) Time (hours, minutes, seconds) Time signal Snooze Time zone Summer time Alarm 1 and alarm 2 Day and month Day of the week Alarms The alarm clock allows 2 alarm times to be set.
  • Página 28 Time functions 2. Select the weekday or weekend alarm. To do so: Press the ALM button once to select the weekday alarm (e.g. ). The alarm will sound from Monday to Friday. Press the ALM button a second time to select the weekend alarm (e.g.
  • Página 29: Summer Time

    Time functions To turn off the alarm when it sounds: 1. Press any button (except the SNOOZE/LIGHT button ) on the base unit. The alarm will also stop without pressing any but- tons after 2 minutes. The alarm remains switched on and will sound again at the same time on the follo- wing day if the alarm setting is applicable.
  • Página 30: Time Zone

    Weather data Time zone 1. Press the DOWN button to change the time zone. The corresponding time zone icon will show on the display. Time zone: P = Pacific, M = Mountain, C = Central, E = Eastern. Time format To change between 12 and 24-hour time formats, see chapter “Manual settings”.
  • Página 31: Switching Between Radio Sensors

    Weather data 48 49 45 46 47 OUTDOOR INDOOR A = Horizontal version, B = Vertical version MAX and MIN icons Temperature (°C/°F) Humidity (%) Dropping icon Low battery (radio sensor) Radio sensor number Reception icon Sensor change icon Rising icon Low battery (base unit) Switching between radio sensors If more than one radio sensor is used:...
  • Página 32: Maximum And Minimum Values

    Weather data 2. Press the CH button a second time to switch to radio sensor 3. The radio sensor number will change to “3” and the outdoor weather display area will only show the data sent by radio sensor 3. 3.
  • Página 33: Temperature And Humidity Trend

    Air pressure Temperature and humidity trend For the temperature and humidity values measured by the base unit and radio sensor, the trend is shown in the form of an arrow. A rising trend is indicated by a rising icon ( .
  • Página 34: Current Air Pressure And Air Pressure Trend

    Air pressure PRESSURE HISTORY A = Horizontal version, B = Vertical version History Current air pressure MAX and MIN icons Current air pressure and air pressure trend The current air pressure is displayed in hPa in the current air pressure area .
  • Página 35: Weather Forecast

    Weather forecast 1. Press the MEM button once to display the maximum value. 2. Press the MEM button a second time to display the minimum value. 3. Press the MEM button a third time to display the current air pressure value. The maximum or minimum value is indicated by the MAX or MIN icon , respectively.
  • Página 36: Display (Weather Forecast)

    Weather forecast Display (weather forecast) The weather forecast information is displayed in the weather forecast area of the display. WEATHER FORECAST WEATHER FORECAST WEATHER FORECAST WEATHER FORECAST A = Horizontal version, B = Vertical version Trend icons Weather forecast 1 855 754 8297 Aldi-US@Supra-elektronik.com...
  • Página 37: Weather Forecast Symbols

    Weather forecast Weather forecast symbols The weather forecast symbols are displayed in the weather forecast area Sunny Slightly cloudy Cloudy Rainy Thunderstorm Snow* * Frost warning - When the radio sensor measures a temperature of between -3 °C and 1 °C, a risk of frost exists and the snowflake symbol ( ) will blink.
  • Página 38: Air Pressure Trend

    Moon phases Air pressure trend The air pressure is also indicated by the trend icons ( . The upward icon indicates an improving weather condition. The downward icon indicates a deteriorating weather condition. Moon phases The moon phases are displayed in the moon phase area of the display and are automatically updated.
  • Página 39: Other Functions

    Other functions Other functions Display backlight Battery operation Press the SNOOZE/LIGHT button to briefly switch the backlight on. AC power supply operation The backlight is always switched on when the power adaptor is used. Press the SNOOZE/LIGHT button once to dim the backlight. Press the button a second time to turn the backlight off.
  • Página 40: Resetting The Weather Station

    Cleaning There is a low battery icon for the base unit ( and each radio sensor ( , and corresponds to the displayed radio sensor number). When the low battery icon is displayed, replace the batteries in the respective device (see chapters “Inserting and replacing the batteries”...
  • Página 41: Storage

    Storage − Make sure that no water penetrates the housing of the weather station. 1. Remove the power adaptor from the socket if you are using AC power supply for the base unit. 2. Clean the weather station with a damp cloth. 3.
  • Página 42: Troubleshooting

    Troubleshooting household rubber gloves to do so. Do not allow battery acid to come into contact with skin, eyes or mucus membranes. If, however, your skin has come into contact with battery fluid, wash your hands immediately and consult a physician if necessary.
  • Página 43 Troubleshooting Some problems may be caused by minor faults that you can fix yourself. To do so, follow the instructions in the following table. If it is still not possible to resolve the problem, contact after sales support. Do not repair the weather station yourself.
  • Página 44: Technical Data

    Technical data Product name: Digital Weather Station Model: 92596 Base unit Input: 5.0 V DC Batteries: 2 x AA (1.5 V) Measurement range of 32 °F to 104°F temperature: Measurement range of...
  • Página 45 Technical data Transmission frequency: 433 MHz Range: max. 328 feet (open space) Power adaptor (provided) Model: 6301-US-A or 6301-US-B Input: 100-240 V AC, 50 / 60 Hz Output: 5.0 V DC 1000 mA This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received,...
  • Página 46: Disposal

    Disposal can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interfer- ence by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver.
  • Página 47 Disposal Batteries and storage batteries do not belong in the household waste! As a consumer, you are required by law to turn in all batteries and storage batteries, regardless whether they contain harmful substances* or not, at a collection point in your community/ borough or in a retail outlet so that they can be disposed of in an environmentally- friendly manner.
  • Página 48 1 855 754 8297 Aldi-US@Supra-elektronik.com...
  • Página 49 Contenido Contenido Conjunto ..........................3 Uso ............................4 Volumen de suministro/piezas del dispositivo ..............50 Información general ......................51 Leer y guardar el manual del usuario ..................51 Explicación de símbolos ......................51 Seguridad .......................... 53 Uso debido ..........................53 Indicaciones de seguridad ...................... 53 Uso seguro del adaptador de potencia .................
  • Página 50: Volumen De Suministro/Piezas Del Dispositivo

    Volumen de suministro/piezas del dispositivo Volumen de suministro/piezas del dispositivo Tapa de comparti- Unidad base mento de pilas Display Compartimento de Botón SNOOZE/LIGHT pilas Botón MODE Enchufe de salida Botón SET Adaptador de Botón MEM potencia Botón CH Pilas (AA x 2, AAA x 2) Soporte para colgar Orificio para colgar Ambiente interior...
  • Página 51: Información General

    Información general Información general Leer y guardar el manual del usuario Este manual del usuario viene con la estación meteorológica digital. Contiene información importante para su manejo y cuidado. En aras de mejorar la legibilidad, la estación meteorológica digital se denominará en adelante únicamente “estación meteorológica”.
  • Página 52 Información general ¡ADVERTENCIA! Este término/símbolo de advertencia designa un peligro de riesgo moderado que puede provocar la muerte o lesiones severas si no se evita. ¡ATENCIÓN! Este término/símbolo de advertencia designa un peligro de riesgo leve que puede provocar lesiones menores o moderadas si no se evita.
  • Página 53: Seguridad

    Seguridad Seguridad Uso debido La estación meteorológica está diseñada exclusivamente para mostrar la hora y la información meteorológica. Está prevista solo para uso privado en interiores, y no es apta para aplicaciones comerciales. Utilice la estación meteorológica únicamente como se describe en este manual del usuario.
  • Página 54 Seguridad personas con problemas físicos, senso- riales o mentales, o quienes carezcan de experiencia y/o conocimientos, si están supervisados o han recibido instrucci- ones sobre cómo usar el dispositivo de forma segura, y han comprendido los riesgos asociados. − La estación meteorológica y el ad- aptador de potencia deben quedar fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
  • Página 55 Seguridad y evite el polvo, salpicaduras o goteo de agua, fuentes de calor, temperaturas extremas y la luz solar directa. − Asegúrese de que la estación meteorológica esté alejada de campos magnéticos (p. ej. altavoces). − Asegúrese de que no entren objetos extraños en la carcasa de la estación meteorológica.
  • Página 56: Uso Seguro Del Adaptador De Potencia

    Seguridad Dentro no hay piezas que requieran mantenimiento por el usuario. Una reparación incorrecta puede dañar la estación meteorológica. Las reparaciones solo deberían ser llevadas a cabo por técnicos profesionales. La única excepción es la retirada de la tapa del compartimento de pilas para sustituir las pilas.
  • Página 57 Seguridad tensión del dispositivo. El adaptador de potencia debe funcionar con corriente alterna (CA) a 100 ~ 240 V, 50/60 Hz. − Conecte el adaptador de potencia solo a una toma de corriente accesible bien instalada de la que pueda extraer el enchufe rápidamente en caso de emergencia.
  • Página 58: Avisos Sobre Las Baterías

    Seguridad − El cable del adaptador de potencia no se puede sustituir. Si el cable o el adaptador de potencia están dañados, se deben desechar y sustituir por un adaptador de potencia del mismo modelo. − Retire siempre el adaptador de potencia de la toma de corriente si: •...
  • Página 59 Seguridad − Guarde las pilas de forma que queden fuera del alcance de niños y animales. Si sospecha que se ha ingerido una pila, busque asesoramiento médico de inmediato. ¡ADVERTENCIA! Riesgo de explosión Una manipulación inapropiada de las pilas incrementa el riesgo de explosión. −...
  • Página 60 Seguridad compartimento de las pilas y de las propias pilas estén limpios e intactos. Límpielos si fuera necesario. − Sustituya siempre todas las pilas del compartimento de pilas a la vez. − Retire las pilas de la estación meteorológica si ya están gastadas. Extraiga las pilas también si no prevé...
  • Página 61: Desembalaje

    Desembalaje − Mantenga la estación meteorológica alejada de los niños cuando quite la tapa de las pilas. − Retire las pilas antes de eliminar la estación meteorológica. Desembalaje 1. Saque la estación meteorológica del embalaje y compruebe si esta o las piezas presentan daños. De ser así, no use la estación meteorológica.
  • Página 62: Preparación Del Sensor De Radio Para Su Uso

    Preparación del sensor de radio para su uso Preparación del sensor de radio para su uso Inserción y extracción de las pilas Utilización de las pilas − No utilice pilas recargables, puesto que su voltaje es bajo, lo que influye en la precisión de la medición.
  • Página 63: Uso De Sensores De Radio Adicionales

    Preparación del sensor de radio para su uso Uso de sensores de radio adicionales La estación meteorológica viene con un sensor de radio. En caso necesario, puede usarla con hasta tres sensores de radio. Los sensores adicionales están disponibles a través del servicio postventa.
  • Página 64: Instalación Del Sensor De Radio

    Preparación del sensor de radio para su uso Instalación del sensor de radio Avisos sobre la instalación Tome nota de los siguientes consejos para garantizar la mejor recepción posible de las señales. − Instale el sensor de radio en exteriores únicamente en una zona seca y a la sombra (p.
  • Página 65: Preparación De La Unidad Base Para Su Uso

    Preparación de la unidad base para su uso 1. Monte el soporte para colgar en una pared usan- do el orificio para colgar o atornillar (clavo o tornillo no suministrados). 2. Enganche el sensor de radio al soporte para col- gar (véase la fig.
  • Página 66: Funcionamiento Mediante Suministro Eléctrico Ca

    Preparación de la unidad base para su uso datos meteorológicos y recibe las señales horarias (véase el capítulo “Búsqueda de señales”). Funcionamiento mediante suministro eléctrico CA ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo de daños! Si la estación meteorológica está conectada a una toma de corriente, funciona con el suministro eléctrico CA aunque tenga pilas dentro.
  • Página 67: Búsqueda De Señales

    Preparación de la unidad base para su uso Búsqueda de señales Una vez encendida la unidad base, comenzará a buscar datos meteorológicos y señales horarias: 1. La unidad base detectará primero la presión del aire durante 20 segundos aprox. En este tiempo, el valor de la presión del aire parpadeará...
  • Página 68 Preparación de la unidad base para su uso 3. Unos 3 minutos después de encender la unidad base, esta buscará señales horarias emitidas a través del transmisor de señales en su país. En este tiempo, el icono de señal horaria ( ) (véase el capítulo “Funciones horarias”) parpadeará...
  • Página 69: Configuración Manual

    Preparación de la unidad base para su uso el icono de zona horaria en el display; véase el capítulo “Funciones horarias”) que corresponde a su ubicación. − Zona horaria: P = Pacífico, M = Montaña, C = Central, E = Este Configuración manual Esta función le permite fijar manualmente la fecha y hora, seleccionar el formato horario, ajustar la previsión...
  • Página 70 Preparación de la unidad base para su uso 13. Presione el botón SET. El “horario de verano” (valor predeterminado: OFF) parpadeará y el icono del ho- rario de verano ( (véase el capítulo “Funciones horarias”) se mostrará en el display. 14.
  • Página 71: Instalación De La Unidad Base

    Preparación de la unidad base para su uso La unidad base saldrá automáticamente de la configuración manual cuando no se presione ningún botón durante 20 segundos aprox. Instalación de la unidad base Avisos sobre la instalación − Para optimizar la recepción de señales, instale la unidad base cerca de una ventana.
  • Página 72: Funciones Horarias

    Funciones horarias Funciones horarias Display (funciones horarias) La información sobre fecha y hora se muestra en el área para el día de la semana y la fecha y el área para el reloj y la alarma del display. 36 37 38 DATE MONTH A = versión horizontal, B = versión vertical...
  • Página 73: Alarmas

    Funciones horarias Alarmas El reloj despertador permite configurar 2 alarmas. Para ajustar las horas de alarma: 1. Presione el botón SET para seleccionar un ajuste de alarma (indicado por “A1” o “A2” en el área del display para el reloj y las alarmas 2.
  • Página 74: Para Silenciar Brevemente La Alarma (Función De Repetición)

    Funciones horarias Para silenciar brevemente la alarma (función de repetición): 1. Presione el botón SNOOZE/LIGHT . La alarma volverá a sonar tras una pausa de 5 minutos. Duran- te el período de repetición, el icono de alarma ( y el de repetición ( parpadearán.
  • Página 75: Horario De Verano

    Funciones horarias de la alarma 2 ( ) con el ajuste seleccionado para la alarma de entre semana o fin de semana se mostrarán en el display. 4. Presione el botón ALM una cuarta vez para desactivar todas las alarmas. Horario de verano Para activar o desactivar el horario de verano, consulte el capítulo “Configuración manual”.
  • Página 76: Datos Meteorológicos

    Datos meteorológicos Datos meteorológicos Display (datos meteorológicos) Los datos meteorológicos se muestran en las áreas del display para ambiente interior y ambiente exterior . El área para el ambiente interior presenta los datos registrados por la unidad base, y el área para el ambiente exterior muestra los datos enviados por el sensor de radio.
  • Página 77: Cambio Entre Sensores De Radio

    Datos meteorológicos Humedad (%) Icono descendente Pila baja (sensor de radio) Número de sensor de radio Icono de recepción Icono de cambio de sensor Icono ascendente Pila baja (unidad base) Cambio entre sensores de radio Si se usa más de un sensor de radio: 1.
  • Página 78: Valores Máximo Y Mínimo

    Datos meteorológicos al sensor de radio 1. El número del sensor de radio cambiará a “1” y el área del display para el ambiente exterior solo mostrará los datos enviados por el sensor de radio 1. Consulte el capítulo “Uso de sensores de radio adiciona- les”...
  • Página 79: Unidades De Temperatura

    Presión del aire Se muestra un cambio de tendencia cuando la temperatura cambia 1 °C o más, o cuando la humedad varía un 3 % o más en una hora. Unidades de temperatura Para cambiar la unidad de temperatura (°C/°F) en la unidad base, mantenga presionado el botón MEM Presión del aire Display (presión del aire)
  • Página 80: Presión Del Aire Actual Y Tendencia De La Presión Del Aire

    Presión del aire Historial Presión del aire actual Iconos MAX y MIN Presión del aire actual y tendencia de la presión del aire La presión del aire actual se muestra en hPa en el área de presión del aire actual .
  • Página 81: Previsión Meteorológica

    Previsión meteorológica Previsión meteorológica La estación meteorológica calcula previsiones del tiempo para las 12 horas siguientes, basadas en los datos meteorológicos recopilados. Las predicciones conforman un indicador aproximado del desarrollo meteorológico futuro. Funcionamiento inicial Durante el funcionamiento inicial, los detalles relativos a la previsión meteorológica no se pueden usar en unas 12 horas, pues la esta- ción meteorológica necesita este tiempo para...
  • Página 82: Símbolos De Previsión Meteorológica

    Previsión meteorológica Iconos de tendencia Previsión meteorológica Símbolos de previsión meteorológica Los símbolos de previsión meteorológica se muestran en el área para la previsión meteorológica Soleado Ligeramente nublado Nublado Lluvioso Tormenta eléctrica Nieve* * Aviso por heladas – Cuando el sensor de radio mide una temperatura entre -3 °C y 1 °C, existe riesgo de helada y parpadeará...
  • Página 83: Tendencia De La Presión Del Aire

    Fases lunares Tendencia de la presión del aire La presión del aire también viene indicada por los iconos de tendencia ( . El icono ascendente indica una mejora de la situación meteorológica. El icono descendente señala un empeoramiento de la situación meteorológica.
  • Página 84: Otras Funciones

    Otras funciones Otras funciones Retroiluminación del display Funcionamiento mediante pilas Presione el botón SNOOZE/LIGHT para encender bre- vemente la retroiluminación. Funcionamiento mediante suministro eléctrico CA La retroiluminación está siempre encendida cuando se usa el adaptador de potencia . Presione el botón SNOOZE/LIGHT una vez para atenuar la retroiluminación.
  • Página 85: Advertencia De Pilas Bajas

    Limpieza Advertencia de pilas bajas Reseteo tras el cambio de pilas La unidad base perderá todos los ajustes tras un cambio de pilas. Quizá tenga que resetear manualmente la unidad base antes de usarla de nuevo (véase el capítulo “Configuración manual”).
  • Página 86: Almacenamiento

    Almacenamiento − No utilice limpiadores agresivos, ni utensilios de limpieza afilados o metáli- cos como cuchillos, espátulas duras y objetos similares. Podrían dañar las su- perficies de la estación meteorológica. − Asegúrese de que no entre agua en la carcasa de la estación meteorológica. 1.
  • Página 87 Almacenamiento − Si no usa la estación meteorológica mucho tiempo, almacene las pilas aparte. Guarde las pilas de forma que queden fuera del alcance de los niños. − No extraiga las pilas derramadas con las manos desprotegidas. Emplee guantes normales de goma para uso doméstico. No permita que el ácido de las pilas entre en contacto con la piel, los ojos y las mucosas.
  • Página 88: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Resolución de problemas ¡AVISO! ¡Riesgo de daños! No abra la carcasa de la estación meteorológica. No se aceptarán reclamaciones derivadas de la garantía en caso de reparaciones efectuadas por el usuario o por un manejo incorrecto. Algunos problemas pueden estar provocados por fallos menores que puede solucionar usted mismo.
  • Página 89: Datos Técnicos

    Datos técnicos Nombre del producto: Estación meteorológica digital Modelo: 92596 Unidad base Entrada: 5.0 V CC Pilas: 2 x AA (1.5 V) Rango de medición de 32 °F a 104 °F temperatura:...
  • Página 90 Datos técnicos Rango de medición de 20 % a 95 % humedad relativa: Rango de medición de 800 – 1100 hPa presión del aire: Puerto de carga USB: 5.0 V 1000 mA Sensor de radio Pilas: 2 x AAA (1.5 V) Rango de medición de 5 °F a 140 °F temperatura:...
  • Página 91 Datos técnicos Atención: los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para usar el equipo. AVISO: Este equipo se ha probado y ha demostrado que cumple con los límites para un dispositivo digital de la clase B, conforme al apartado 15 de las normas de la FCC.
  • Página 92: Eliminación

    Eliminación Eliminación Eliminación del embalaje Elimine el embalaje por tipos de material. El cartón y el material envolvente han de llevarse a un punto de recogida de papel usado y un punto de recogida de materiales respectivamente. Eliminación de equipos en desuso ¡Los equipos en desuso no deben ser depositados en la basura doméstica! −...
  • Página 93: Warranty Card

    1 855 754 8297 with the faulty product to: / Envíe la tarjeta de Aldi-US@Supra-elektronik.com garantía rellenada junto con el producto defec- Model: 92596 tuoso a: 10/2015 Schenker Inc., Chicago Branch 1347 Mt. Prospect Rd. Des Plaines, IL 60018 YEARS WARRANTY AÑOS DE GARANTÍA...
  • Página 94: Warranty Conditions

    Warranty conditions Dear Customer, The ALDI warranty offers you extensive benefits compared to the statutory obligation arising from a warranty: Warranty period: 3 years from date of purchase. 6 months for wear parts and con- sumables under normal and proper conditions of use (e.g.
  • Página 95 The warranty does not cover damage caused by: • Accident or unanticipated events (e.g. lightning, water, fire). • Improper use or transport. • Disregard of the safety and maintenance instructions. • Other improper treatment or modifica- tion. After the expiry of the warranty period, you still have the pos- sibility to have your product repaired at your own expense.
  • Página 96: Condiciones De Garantía

    Condiciones de garantía Estimado cliente: La garantía de ALDI le ofrece amplias ventajas en compara- ción a la obligación legal a la que está sujeta una garantía: Periodo de garantía: 3 años a partir de la fecha de compra. 6 meses para piezas de desgaste y consumibles bajo condiciones nor- males y reglamentarias de uso (p.
  • Página 97 La garantía no cubre daños causados por: • Accidente o sucesos imprevistos (p. ej. rayos, agua, fuego). • Uso o transporte inadecuados. • Inobservancia de las instrucciones de seguridad y mantenimiento. • Otro tipo de manejo o modificación inadecuado. Una vez expirado el periodo de garantía, usted seguirá teniendo la posibilidad de reparar su aparato a cargo propio.
  • Página 98 DISTRIBUTED BY • DISTRIBUIDO POR: ALDI INC., BATAVIA, IL 60510 www.aldi.us AFTER SALES SUPPORT • SERVICIO DE POSVENTA 1 855 754 8297 Aldi-US@Supra-elektronik.com YEARS WARRANTY AÑOS DE GARANTÍA MODEL: 92596 10/2015...

Tabla de contenido