Página 1
Plåtsåg Air Saw MINI ASM 5-A1, LARGE ASL 10-A2 23757-0106 23757-0205...
Página 2
DE Gebotssymbole – DK Påbudssymboler – EE Kohustusmärgid – ES Símbolos de obligación – FI Määräyssymbolit – FR Symboles obligatoires – GB Mandatory Signs – GR Σήματα υποχρέωσης – IT Simboli di obbligo – LT Privalomieji ženklai – LV Obligātāa zīmes – NL Gebodssymbolen – NO Påbudssymboler –...
Página 3
Svenska (Översättning av ursprunglig bruksanvisning) ......5 Norsk (Oversettelse av den opprinnelige instruksjonen) ......9 Suomi (Käännös alkuperäisten ohjeiden) ..........13 Dansk (Oversættelse af den originale brugsanvisning) ......17 English (Original instructions) ..............21 Eesti (Algupärase kasutusjuhendi tõlge) ........... 25 Latviski (Oriģinālo instrukciju tulkojums) ..........
Página 4
2. Bladhållare 3. Låsskruvar – sågblad 4. Säkerhetspådrag 5. Luftutsläpp 6. Luftintag 7. Låsskruv – anhåll Svensk Art. nr. 23757-0106 23757-0205 Luna ASM 5A1 ASL 10A2 Slaglängd Antal slag 9000 9000 Sågar stålplåt max Sågar aluminium max Sågar trä max Ljudnivå...
Página 5
Beskrivning En effektiv och lätthanterlig plåtsåg i sticksågsutförande. Motorhuset är av metall med gummiklätt grepp som effektivt isolerar mot kyla. För sågning i de flesta material såsom stål, aluminium, koppar, plaster, glasfiber, trä etc. Sågbladshållare för snabba och enkla byten av sågblad och nålfilar. Utrustad med säkerhetspådrag (Pos. 4) och ställbart anhåll (Pos.
Página 6
Tänk på • Undvik löst hängande hår och persedlar, halskedjor och ringar som kan sno in sig i maskinen och förorsaka kropps- och klädskada. • Rikta aldrig igångsatt maskin mot något annat än arbetsobjektet. Löst sittande partiklar kan lossna och förorsaka skada. Någon eller något oönskat kan komma emot maskinen med skada som följd.
Página 7
Instruktion • Montera i luftintaget (Pos. 6) en insticksnippel 1/4" utv. gänga. • Använd aldrig sticksåg eller sågblad som är skadade. Detta då risk för person- och materialskada kan föreligga. • Var noga med att välja rätt tandade sågblad till olika arbetsmaterial. Till hårdare materialanvänds sågblad med många tänder och till mjukare material sågblad med färre tänder.
Página 8
2. Bladhållere 3. Låseskruer – sagblad 4. Sikkerhetspådrag 5. Luftutslipp 6. Luftinntak 7. Låseskrue – anhåll Norsk Art.nr. 23757-0106 23757-0205 Luna ASM 5A1 ASL 10A2 Slaglengde Antall slag 9000 9000 Sager stålplate maks Sager aluminium maks Sager tre max Støynivå (EN ISO 15744)
Página 9
Beskrivelse En effektiv og letthåndterlig platesag i stikksagutførelse. Motorhuset er av metall med gummibelagt grep som effektivt isolerer mot kulde. For saging i de fleste material som stål, aluminium, kobber, plast, glassfiber, tre etc. Sagbladholder for rask og enkel bytte av sagblad og nålefiler. Utstyrt med sikkerhetspådrag (Pos. 4) og stillbart anlegg (Pos.
Página 10
Hold trykkluften tørr Jo renere og tørrere trykkluften kan holdes, desto lengre blir levetiden på verktøyet. For oppgaven anbefales luftfilter fra Luna som tar bort vann fra trykkluften og dermed forhindrer korrosjonsskader på verktøy og koblinger. Ikke glem at før hver arbeidsdag...
Página 11
Instruksjon • Bruk aldri niblemaskin, stanse eller dyne som er skadet. Da fare for person- og materialskadekan foreligge. • Ta plastpluggen av fra luftinntaket (Pos.6) og monter en innstikksnippel 1/4" utvendig gjenge. • Pass på at stanse og dyne er korrekt montert og skikkelig festet før maskinen tas i bruk.
Página 12
2. Tyyny 3. Lukitusruuvit-sahanterä 4. Turvakäynnistin 5. Ilmanotto 6. Voitelukupin kansi 7. Lukintaruuvi – Lävistin Suomi Tuotenro 23757-0106 23757-0205 Luna ASM 5A1 ASL 10A2 Iskunsyvyys Iskujen luku 9000 9000 Sahattavan pelttilevyn maksimaalinen paksuus Sahattavan alumiinilevyn maks. paksuus Sahattavan puulevyn maks. paksuus Äänitaso (EN ISO 15744)
Página 13
Kuvaus Tehokas ja helppokäyttöinen pistosahamallinen saha levysahaukseen. Moottorikotelo on valmistettu metallista, kumipinnoitteinen kädensija, joka eristää tehokkaasti kyl- mältä. Sahaa useimpia materiaaleja kuten terästä, alumiinia, kuparia, lasikuitua, puuta jne. Teränpitimen ansiosta sahanterien ja neulaviilojen vaihto sujuu nopeasti ja yksin- kertaisesti. Turvakäynnistin (pos. 4) ja säädettävä vaste (pos. 1). Ilma poistuu taakse- , joka vaimentaa myös ääntä.
Página 14
Voitele työkalu Voitele kone aina ennen käyttöä lisäämällä muutama pisara paineilmatyökaluille tar- koitettua öljyä AIRTOIL 22 (Luna 15531-0105) koneen ilmanottoon. Pitkäkestoi-sissa työtehtävissä koneeseen tulee liittää ilmavoitelija (Luna 20571-0106) – voitelumäärä säädetään n. kahteen pisaraan minuutissa. Jos konetta ei ole tarkoitus käyttää pitkään aikaan, se on silloinkin suojattava ruostumiselta muutamalla öljypisaralla ennen sen...
Página 15
Ohjeet • Aseta ilmanottoaukkoon (pos. 6) 1/4" ulkokierteen letkuliitin. • Älä koskaan käytä vioittunutta sahaa ja sahaterää, sillä tämä voi aiheuttaa tapatur- man ja työs-tettävän aineen vioittumisen. • Aina muista että erilaisten aineiden sahaamiseen on tarkoitettu erilaiset sahaterät. Kovia aine-ita varten käytetäan sahaterää jossa on paljon hampaita ja pehmeiden aineiden sahaamiseen sahaterää...
Página 16
3. Laseskrue - savklinge 4. Start handtag 5. Luft udtag 6. Luft indtag 7. Laseskrue -– sav styr Dansk Art. nr. 23757-0106 23757-0205 Luna ASM 5A1 ASL 10A2 Slaglangde Slag per minut 9000 9000 Skarekapacitet – stal Skarekapacitet – aluminium Skarekapacitet –...
Página 17
Beskrivelse En effektiv og let håndterlig stiksav med ydelse som en håndsav og ekstremt lave vibrationer. Huset er af metal med gummibelagt håndtag konstrueret med henblik på let betjening og beskyttelse mod kold luft. Anbefales til svaning i materialer som metalplade, aluminium, kobber, termoplast, fiberglas, træ...
Husk: • Undgå løst hængende hår og løs klædning, helskæder or ringe som kan sno sig i maskinen og forårsage krops- og klædsskader. • Anvend aldrig igangsat maskine mod noget andet end arbejdsobjektet. Løse siddende partikler kan løsne og forårsage skader. Nogle og noget uønsket kan komme imod maskinen med skader som følge.
Página 19
Instruktion • Monter en nippel 1/4" udtag gevind i luft indtag (Pos.6) • Under ingen omstændigheder må skadet sav eller savklinge luftpude anvendes for det kan ledetil persons- og materialeskader. • Husk at forskellige typer af savklinge med passende sav tænder skal udvælges for forskelligematerialer.
Página 20
4. Safety lever 5. Air outlet opening 6. Air inlet opening 7. Fixing screw – saw guide English Code. No. 23757-0106 23757-0205 Luna ASM 5A1 ASL 10A2 Stroke length Strokes per minute 9000 9000 Cutting capacity – steel Cutting capacity – aluminium Cutting capacity –...
Description An efficient and easy to handle air saw in whip saw performance with extreme low vibrations.1The housing is made of metal with rubber coated handle designed for easy service and protects against cold air. Recommended for sawing in materials like sheet metal, aluminium, copper, thermoplastics, fibreglass, wood etc.
Página 22
Important information Tools must be lubricated Before use always lubricate the tool with a few drops of oil AIRTOIL 22 (Luna 15531-0105) intended for use with pneumatic tools, by dropping it into the air inlet opening of the tool. In case of continuous work, a pneumatic lubrication system (Luna 20571-0106) should be used, adjusted to about two drops per minute.
Página 23
Instructions • Assemble in the air inlet (Pos. 6) a nipple 1/4" outlet thread. • Under no circumstances a defective saw or saw blade can be used as it may cause injuries andmaterial loses. • Remember that different saw blades with appropriate saw teeth must be selected for differentworking materials.
Página 24
2. Saeterahoidik 3. Saelehe kinnituskruvi 4. Turvahoob 5. Õhu väljalaskeava 6. Õhu sisselaskeava 7. Fikseerimiskruvid Eesti Toote nr. 23757-0106 23757-0205 Luna ASM 5A1 ASL 10A2 Käigu pikkus Pöörete arv minutis 9000 9000 Lõikevõime – teras Lõikevõime – alumiinium Lõikevõime – puit Müratase (EN ISO 15744)
Página 25
Kirjeldus Väga tõhus ja kergelt käsitsetav ning äärmiselt madala vibratsiooniga pneumaatiline saag. Korpus on metallist ning käepide on kaetud kaitseks külma eest kummiga. Soovitatakse lehtmetallidele nagu alumiinium ja vask, termoplastidele, klaasfiibrile, puidule jne. Patenteeritud kiirvahetussüsteem muudab saelehe või viili vahetamise lihtsaks ja kiireks.
Página 26
Pea meeles! • Ära jäta pikki juukseid lahti ning ära kanna lohvakaid riideid või ehteid, sest need võivad tööriista liikuvatesse osadesse kinni jääda ning põhjustada vigastusi ning kahju riietele. • Sisselülitatud tööriista võib suunata ainult töömaterjali poole. Lahtised osad võivad küljest tulla ning vigastusi põhjustada.
Página 27
Kasutusjuhised • Paigaldage õhu sisselaskeavasse (6) 1/4" väliskeermega nippel. • Defektse sae või saeterade kasutamine on rangelt keelatud, sest see võib põhjustada vigastu-si ja varalist kahju. • Pidage meeles, et erinevat tüüpi materjalide töötlemiseks tuleb välja valida õige hammastearvuga saetera. Kasutage kõvemate materjalide töötlemiseks suurema hammaste arvuga saeteri ja pehmete materjalide töötlemiseks väiksema hammaste arvuga saeteri.
Página 28
5. Gaisa ieplūdes atvere – šarnīrsavienojums 6. Eļļošanas uzgrieznis 7. Stiprinājuma skrūve – zāģa vadnis Latviski Art. Nr. 23757-0106 23757-0205 Luna ASM 5A1 ASL 10A2 Gājiena garums Gājieni minūtē 9000 9000 Griešanas jauda – tērauds Griešanas jauda – alumīnijs Griešanas jauda – koks Trokšņu līmenis (EN ISO 15744)
Página 29
Apraksts Efektīvs un viegli lietojams pneimatiskais zāģis, kas lietojams kā rāmja zāģis ar īpašu zemu 1vibrāciju līmeni. Metāla korpuss, zāģa rokturis ar gumijas pārklāju- mu, kas ļauj ērti strādāt un aizsargā pret auksto gaisu. Ieteicams izmantot tādu mate- riālu zāģēšanai kā lokšņu metāls, alumīnijs, varš, termoplastmasa, stiklplasts, koks utt. Patentētais ātri nomaināmais asmens turētājs atvieglo zāģa asmeņu / vīlu nomaiņu.
Atcerieties: • Nedrīkst strādāt ar gariem, vaļējiem matiem un vaļīgā, plandošā apģērbā, ar kaklarotām un gredzeniem, kas var ieķerties iekārtā un kļūt par cēloni traumām un apģērba sabojāšanai. • Ieslēgta iekārta drīkst būt vērsta tikai un vienīgi pret darba materiālu. Nenostiprinā- tas daļas var atdalīties un izraisīt bojājumus.
Página 31
Norādījumi • Ievietojiet gaisa izplūdes atverē (6. poz.) nipeli ar 1/4" ārējo vītni. • Nekādā gadījumā nedrīkst lietot bojātu zāģi vai zāģa asmeni, jo tas var radīt fizisku traumu unmateriālu zaudējumu. • Atcerieties, ka atšķirīgu darba materiālu apstrādei jāizvēlas atšķirīgi zāģa asmeņi ar atbilstošiem zāģa zobiem.
Página 32
5. Oro įleidimo anga – šarnyrinė 6. Tepimo veržlė 7. Tvirtinantis varžtas – pjūklo kreiptuvas Lietuviškai Art. Nr. 23757-0106 23757-0205 Luna ASM 5A1 ASL 10A2 Mosto ilgis Mostai per minutę 9000 9000 Pjovimo galia – plienas Pjovimo galia – aliuminis Pjovimo galia –...
Página 33
Aprašymas Našus ir lengvai valdomas rankinis išilginio pjovimo pneumatinis pjūklas, ypatingai mažai 1vibruojantis darbo metu. Korpusas pagamintas iš metalo, guma padengta ran- kena pritaikyta lengvam darbui ir apsaugo nuo šalčio. Šis pjūklas rekomenduojamas metalo lakštų, aliuminio, vario, termoplastinių medžiagų, stiklo pluošto, medienos ir kitų...
Atminkite: • Negalima dirbti su ilgais, palaidais plaukais ir laisvais neprigulusiais rūbais, su karoliais ir žiedais, kurie galėtų užsikabinti už įrengimo ir būti traumų ir rūbų sugadinimo priežastimi. • Įjungtas įrengimas gali būti nukreiptas tiktai ir išskirtinai į darbinę medžiagą. Nepritvirtintos detalės gali atsiskirti ir padaryti sužalojimus.
Página 35
Nurodymai • Įsukite į oro įėjimo angą (6 pav.) įmovą su 1/4" išeinančiu sriegiu. • Jokiu būdu negalima naudoti pjūklo ar pjūklo geležtės su defektais, nes tai gali būti sužeidimųar materialinių nuostolių priežastis. • Atminkite, kad skirtingoms apdirbimo medžiagoms turi būti išrenkamos skirtingos pjūklogeležtės, turinčios atitinkamus dantis.
Página 36
4. Dźwignia zabezpieczając 5. Wlot powietrza – uchylenie 6. Nakrętka smarująca 7. Śruba ustalająca Polski Nr art. 23757-0106 23757-0205 Luna ASM 5A1 ASL 10A2 Długość suwu Suwy na minutę 9000 9000 Cięcie – stal Cięcie – aluminium Cięcie – drewno Poziom hałasu (EN ISO 15744)
Página 37
Opis Wydajna i łatwa w użyciu ręczna piłka pneumatyczna o ruchu posuwisto-zwrotnym, o bardzo niskim poziomie wibracji. Korpus wykonany z metalu, z rękojeścią pokrytą gumą dla wygody użytkowania i ochrony przed zimnym powietrzem. Przeznaczona do przecinania takich materiałów jak blacha, aluminium, miedź, tworzywa sztuczne, włókno szklane, drewno itp.
Prosimy o zapamiętanie: • Wzbrania się pracować z długimi, rozpuszczonymi włosami, w lużnym ubraniu, z biżuterjioraz pierścionkami, ktore trafiając do urządzenia mogą stać się przyczyną kontuzji oraz uszkodzenie ubrania. • Włączone urządzenie powinno być skierowane tylko i wyłącznie w kierunku mate- riału dopracy obróbki.
Página 39
Instrukcje • W otworze wlotu powietrza (Poz. 6) należy zainstalować łącznik z gwintem zewnętrznym 1/4". • W żadnym przypadku nie wolno używać uszkodzonej piły ani uszkodzonego ostrza piły, gdyżmoże to spowodować obrażenia i staty materialne. • Należy pamiętać, że dla różnych obrabianych materiałów należy dobierać różne ostrza piły zodpowiednimi zębami piły.
Página 40
3. Feststellschrauben 4. Sicherheitshebel 5. Abluftöffnung 6. Luftzufuhröffnung 7. Spannschraube – Sägeblattführung Deutsch Art. Nr. 23757-0106 23757-0205 Luna ASM 5A1 ASL 10A2 Hublänge Hubzahl pro Minute 9000 9000 Schnittleistung – Stahl Schnittleistung – Aluminium Schnittleistung – Holz Schallpegel (EN ISO 15744)
Página 41
Beschreibung Effiziente und anwenderfreundliche Pneumatik-Säge, verwendbar als Rahmensäge mit besonders niedrigem Vibrationsniveau. Metallgehäuse. Sägehandgriff mit Gummibelag erhöht den Sägekomfort und schützt vor der kalten Luftströmung. Insbesondere empfehlenswert zum Sägen von Metallblech, Alu, Kupfer, Thermoplastik, Glasfaserplastik, Holz usw. Der patentierte Schnellwechsel- Sägeblatthalter erleichtert den Sägeblatt-/Feilenwechsel.
Je sauberer und trockener die Druckluft ist, desto länger ist die Lebensdauer des Geräts. Um es sicherzustellen, empfehlen wir, zur Entwässerung der Druckluft einen Luna-Luftfilter zu benutzen, um eventuelle durch Korrosion verursachte Beschädigungen des Werkzeugs und der Anschlüsse zu vermeiden. Vergessen Sie nicht, vor jeder Arbeitsschicht aus dem Behälter des Kompressors und aus dem...
Página 43
Hinwise • Montieren Se in die Abluftöffnung (Pos. 6) einen Nippel mit der Außengewinde 1/4". • Niemals beschädigte Säge bzw. beschädigtes Sägeblatt benutzen, ansonsten Verletzungen undSachverluste möglich sind. • Vergessen Sie nicht, dass zur Bearbeitung unterschiedlicher Werkstoffe verschiedene Sägeblättermit entsprechenden Zähnen zu wählen sind. Für harte Werkstücke sind Sägeblätter mit einer höheren Anzahl der Zähne geeignet, aber für weicheres Material wählt man besser ein Sägeblatt mit weniger Zähnen.
Página 44
5. Ouverture de sortie d’air 6. Ouverture d’entrée d’air 7. Visse de fixation – guide de scie Français Art. No 23757-0106 23757-0205 Luna ASM 5A1 ASL 10A2 Longueur de course Courses par minutes 9000 9000 Capacité de coupe – acier Capacité...
Página 45
Description Scie pneumatique efficace et simple d’usage avec des fonctions de la scie à chassis et niveau de vibrations particulièrement bas. Coque de métal, la manivelle de la scie couverte par le caoutchouc pour l’usage confortable etpour la protection de l’air froid. On recommande d’user cette scie pour les sciage pour tels matériels comme la tôle, aluminium, cuivre, thermoplastique, fibre de verre, bois etc.
En tant que décapant et nettoyant, plus l'air comprimé est sec, plus la durée de vie de l'outil est longue. Afin de s’en assurer, nous recommandons l'utilisation d’un filtre à air Luna, qui enlève l'eau de l'air comprimé, réduisant en conséquence des dommages éventuels causés à l'outil et des connections provoquées par la corrosion. Rappelez- vous d'enlever du réservoir du compresseur et du circuit d'alimentation en air compri-...
Página 47
Instructions • Assemblez dans l'entrée d'air (Pos.6) une fiche avec un exutoire externe de 1/4 • Sous aucun prétexte une scie ou une lame de scie défectueuse ne doit être employée, car celapeut entraîner des blessures et des pertes matérielles •...
Página 48
– zaagblad 4. Veiligheidshendel 5. Luchtuitlaatopening 6. Luchtinlaatopening 7. Bevestigingsschroef – zaaggeleider Netherlands Art. nr. 23757-0106 23757-0205 Luna ASM 5A1 ASL 10A2 Slaglengte Aantal slagen per minuutm 9000 9000 Snijcapaciteit – staal Snijcapaciteit – aluminium Snijcapaciteit – hout Geluidsniveau (EN ISO 15744)
Página 49
Beschrijving Een efficiënte en eenvoudig te bedienen luchtzaag voor langszagen (schulpen) met extreem lage vibraties. De behuizing is van metaal en de handgreep is afgewerkt met een rubbercoating, wat zorgt voor eenvoudig onderhoud en bescherming tegen koude lucht. Aanbevolen voor het zagen van materiaal zoals plaatstaal, aluminium, koper, thermoplasten, fiberglas, hout, enz.
Hoe schoner en droger de perslucht, hoe langer de levensduur van het werktuig. Om dit te ver- zekeren, raden we het gebruik van een luchtfilter van Luna aan, die het water uit de perslucht verwijdert. Dit reduceert immers eventuele door corrosie veroorzaakte schade aan het werktuig en aan de aansluitingen.
Página 51
Richtlijnen • Assembleer in de luchtinlaat (Pos. 6) een nippel met 1/4" uitlaatdraad. • Er mag in geen geval een defecte zaag of zaagblad worden gebruikt, daar dit kwetsuren en materi-aalverlies tot gevolg kan hebben. • Denk eraan dat er verschillende zaagbladen met de juiste zaagtanden moeten worden geko- zen voorde verschillende werkmaterialen.
Página 52
5. Foro uscita aria 6. Foro ingresso aria 7. Vite di fissaggio – guida di sega Italiano Art. No. 23757-0106 23757-0205 Luna ASM 5A1 ASL 10A2 Lunghezza corsa Corse per minuto 9000 9000 Capacita’ di taglio - acciaio Capacita’ di taglio - aluminio Capacita’...
Descrizione Efficiente a facile da usare sega di movimento alternativo ad aria compressa con estre- mamente 1basso livello di vibrazioni. Il corpo di metallo con impugnatura gommata progettati per operare con commodità e protezione della mano dall’aria fredda. L’attrezzo consigliato per lavorare lamiere di aluminio rame e simili, materiali lami- nari come termoplastici e vertoresine, legno, etc.
Più secca e più pulita sarà l’aria compressa, più durevole sarà il vostro strumento. Per assicura- re le condizioni richieste consigliamo applicare filtro aria Luna, che rimuove acqua dall’aria compressa, notevolmente riducendo eventuali danni allo strumento e suoi connessioni causati dalla corrosione.
Página 55
Istruzioni • Montare nel foro ingresso aria (Pos. 6) filettato esternamente raccordo 1/4". • Non usare mai lo strumento o lama di sega diffettosi perche possano causare ferite o dannimateriali • Ricordatevi che per lavorare diversi materiali servono lame diversi con appropriato numero- dei denti.
Página 56
6. Abertura de entrada de aire 7. Tornillo de fijación – guía de la sierra Espanõl Código n.° 23757-0106 23757-0205 Luna ASM 5A1 ASL 10A2 Distancia de curso Movimientos por minuto 9000 9000 Capacidad de corte - acero de corte - aluminio...
Descripción Una sierra neumática eficiente y de fácil manoseo del tipo manual con vibraciones extremamente bajas. Casco de metal con cabo revestido con goma para fácil manoseo y protección contra aire frío. Recomendada para aserrar materiales como hojas de metal, aluminio, cobre, termoplástico, fibra de vidrio, madera, etc. El soporte patenta- do de cambio rápido de lámina facilita el cambio de láminas/ limas.
Cuanto más limpio y seco fuere el aire comprimido, mas longa será la vida útil de su herra- mienta. Recomendamos lo uso de un filtro de aire Luna para remover agua de lo aire compri- mido, reduciendo eventuales daños a la máquina e sus conexiones, causados por corrosión.
Instrucciones • Atornille en la entrada de aire (Pos. 6) una conexión con rosca externa de 1/4". • En ninguna circunstancia use una sierra u hoja de sierra dañada para evitar lesiones y dañosmateriales. • Recuerde-se que para diversos materiales trabajados deben ser seleccionadas hojas de sierradiferentes con dientes de sierra apropiados.
Página 60
6. Porca de lubrificação 7. Controle de velocidade – lâmina de serra Português Art. nr. 23757-0106 23757-0205 Luna ASM 5A1 ASL 10A2 Distância do curso Movimentos por minuto 9000 9000 Capacidade de corte - aço Capacidade de corte - alumínio Capacidade de corte - madeira Nível de ruído (EN ISO 15744)
Página 61
Descrição Uma serra pneumática eficiente e de fácil manuseio do tipo manual com vibrações extremamente baixas. Carcaça de metal com cabo revestido com borracha para fácil manuseio e proteção contra ar frio. Recomendada para serrar materiais como folha de metal, alumínio, cobre, termo-plástico, fibra de vidro, madeira, etc. O suporte paten- teado de troca rápida de lâmina facilita a troca de lâminas/limas.
Quanto mais limpo e seco estiver o ar comprimido, mais longa será a vida útil da sua ferramenta. Recomendamos o uso de um filtro de ar Luna para remover água do ar com- primido, reduzindo eventuais danos à máquina e suas conexões, causados por corrosão.
Página 63
Instruções • Parafuse na entrada de ar (Pos. 6) uma conexão com rosca externa de 1/4". • Em nenhuma circunstância use uma serra ou lâmina de serra defeituosa para evitar ferimentos ou danos materiais. • Lembre-se que para diversos materiais trabalhados devem ser selecionadas lâminas de serra diferentes com dentes de serra apropriados.
Página 64
αέριου 6. Άνοιγμα εισαγωγής αέριου 7. Κοχλίες καθορισμού – οδηγητής του Ελληνικά Κώδ. αρ. 23757-0106 23757-0205 Luna ASM 5A1 ASL 10A2 Μήκος του κίνητρα Κινήσεις ανά λεπτό 9000 9000 Ικανότητα κοπής – χάλυβας Ικανότητα κοπής – αλουμίνιο Ικανότητα κοπής – ξύλο...
Página 65
Περιγραφή Ένα αποδοτικό και εύκολο στο χρήσιμο αερόσεγο με εξαιρετικά χαμηλές δονήσεις. Το εξωτε- 1ρικό του είναι φτιαγμένο από μέταλλο με λαβή από λάστιχο σχεδιασμένο για εύκολη επισκευή και προστασία από το κρύο αέρα. Προτείνεται για κόψιμο υλικών όπως το μέταλλο, το...
Página 66
Υπενθυμίσεις • Μην αφήνετε μακριά μαλλιά λυτά, μη φοράτε χαλαρά ρούχα ή κοσμήματα διότι μπορούν να παγιδευτούν στα κινούμενα μέρη του μηχανήματος προκαλώντας τραυματισμό και βλάβη στα ρούχα. • Όταν το μηχάνημα βρίσκεται σε λειτουργία να βλέπει μόνο προς το υλικό της εργασίας...
Οδηγίες χρήσης • Μοντάρετε στην εισαγωγή αέρα (θέση 6) ένα περικόχλιο ένωσης εξαγωγής 1/4". • Σε καμία περίπτωση ένα ελαττωματικό πριόνι δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί διότι μπορεί να προκαλέ-σει τραυματισμούς και υλικές ζημίες. • Θυμηθείτε ότι πρέπει να επιλέγετε διαφορετικές λεπίδες πριονιού με την κατάλληλη οδόντωση, για τηνεργασία...
Página 68
23757-0106 ITEM NO PARTS NAME PARTS NO ITEM NO PARTS NAME PARTS NO COLLET 12260-2030001-4 TOP STEM VALVE 1232E-2034701-1 GUIDE BLADE HOLDER 1233H-2030001-1 HEX.SOC.HD.BOLT 2040101-01050-2 GUARD BLADE 1233J-2030001-1 SPRING 1230J-2030001-1 FLAT WASHER 2040201-03040-0 SHOCK-REDUCTION 1234X-2034701-1 SPRING HALF ROUND HD.HEX. 2040102-03130-0 BOLT FEED BUMPER B 1233G-2034702-1...
Página 69
23757-0205 ITEM NO PARTS NAME PARTS NO ITEM NO PARTS NAME PARTS NO COLLET 12260-2020004-5 PACKING 12341-2020001-1 GUIDE BLADE HOLDER 1233H-2020001-1 BOTTOM STEM VALVE 1232E-2024701-2 GUARD BLADE 1233J-2020002-1 DISCHARGE SHEET 12385-2020001-2 FLAT WASHER 2040201-03040-0 VALVE ASSEMBLY 1232E-2024702-1 HALF ROUND HD.HEX. 2040102-03090-0 TOP STEM VALVE 1232E-2024703-1...
Página 70
/ Fremstillingsvirksomhedens navn, adresse, tel./fax / Manufacturers namn, adress, tel/fax.no LUNA VERKTYG & MASKIN AB SE-441 80 ALINGSÅS SWEDEN, TEL: +46 322 606 000 FAX: +46 322 606 532 Beskrivning av produkter: Märke, typbeteckning, serienr etc. / Beskrivelse av produkter: Merke, typebetegnelse, serie nr.
Página 71
/ Nazwa producenta, adres, numer telefonu/fax / Ονομα, διευθυνση, τηλ./φαξ του κατασκευαστή LUNA VERKTYG & MASKIN AB SE-441 80 ALINGSÅS SWEDEN, TEL: +46 322 606 000 FAX: +46 322 606 532 Toote kirjeldus: Tunnusmärk, tüübitähistus, seerianumber, jne. / Produkta apraksts: marka, tipa apzīmējums, sērijas Nr.
Página 72
/ Fabricación en conformidad con los siguientes padrones harmonizados: Ulf Carlsson / CEO / Luna Verktyg & Maskin AB SE-441 80 Alingsås Sweden Tel: 46-322-60 60 00 Dato / Date / Datum / Data / Fecha / Data 2016-10-21 Stellung / Poste occupé...
Página 76
Scie pneumatique Air saw Αερόσεγος Sega ad azione pneumatica Pneumatinis pjūklas Pneimatiskais zāis Pneumatische zaag Platesag Piła pneumatyczna Serra a ar Plåtsåg LUNA VERKTYG & MASKIN AB Phone: +46 (0)322 60 60 00 Sandbergsvägen 3 luna@luna.se SE-441 80 Alingsås Sweden www.luna.se...