Publicidad

Enlaces rápidos

SZLIFIERKA KĄTOWA
PL
WINKELSCHLEIFMASCHINE
DE
УГЛОВОЙ ШЛИФОВАЛЬНЫЙ СТАНОК
RUS
ДИСКОВОЇ ШЛІФУВАЛЬНОЇ МАШИНКИ
UA
APTARNAVIMO INSTRUKCIJA
LT
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LV
ÚHLOVÁ BRUSKA
CZ
UHLOVÁ BRÚSKA
SK
SAROKCSISZOLÓ
HU
POLIZOR UNGHIULAR
RO
MAQUINA DE PULIR ANGULAR
E
79104

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sthor 79104

  • Página 1 79104 SZLIFIERKA KĄTOWA WINKELSCHLEIFMASCHINE УГЛОВОЙ ШЛИФОВАЛЬНЫЙ СТАНОК ДИСКОВОЇ ШЛІФУВАЛЬНОЇ МАШИНКИ APTARNAVIMO INSTRUKCIJA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA ÚHLOVÁ BRUSKA UHLOVÁ BRÚSKA SAROKCSISZOLÓ POLIZOR UNGHIULAR MAQUINA DE PULIR ANGULAR...
  • Página 2 2013 Rok produkcji: Produktionsjahr: Рік випуску: Ražošanas gads: Rok výroby: Anul producţiei utilajului: Production year: Год выпуска: Pagaminimo metai: Rok výroby: Gyártási év: Año de fabricación: TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
  • Página 3 1. korpus 1. Gehäuse 1. корпус 2. rękojeść dodatkowa 2. Zusatzgriff 2. дополнительная рукоятка 3. osłona tarczy ściernej 3. Abdeckung der Schleifscheibe 3. кожух шлифовального диска 4. wrzeciono 4. Spindel 4. шпиндель 5. blokada wrzeciona 5. Spindelarretierung 5. блокада шпинделя 6.
  • Página 4 230V ~50Hz Końcówka wrzeciona Spindelendstück Napięcie i częstotliwość znamionowa Концовка шпинделя Spannung und Nennfrequenz Przeczytać instrukcję Закінчення стержня Номинальное напряжение и частота Read the operating instruction Veleno galūnė Номінальна напруга та частота Bedienungsanleitung durchgelesen Vārpstas gals Įtampa ir nominalus dažnis Прочитать...
  • Página 5: Охрана Окружающей Среды

    OCHRONA ŚRODOWISKA Symbol wskazujący na selektywne zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Zużyte urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi - nie wolno wyrzucać ich do pojemników na odpady domowe, ponieważ zawierają substancje niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego i środowiska! Prosimy o aktywną pomoc w oszczędnym go- spodarowaniu zasobami naturalnymi i ochronie środowiska naturalnego przez przekazanie zużytego urządzenia do punktu składowania zużytych urządzeń...
  • Página 6 Szlifierki dostarczane są z poniższym wyposażeniem: - rękojeść dodatkowa - osłona tarczy przeznaczonej do szlifowania - klucz do mocowania tarczy ściernej W skład wyposażenia nie wchodzą tarcze ścierne. PARAMETRY TECHNICZNE Parametr Jednostka miary 79104 Napięcie sieci Częstotliwość sieci [Hz] Moc znamionowa Obroty znamionowe [min 11000 Średnica tarczy ściernej...
  • Página 7 stosować żadnych adapterów w celu przystosowania wtyczki do gniazdka. Niemodyfikowana wtyczka pasująca do gniazdka zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami takimi jak rury, grzejniki i chłodziarki. Uziemienie ciała zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Nie należy narażać narzędzi elektrycznych na kontakt z opadami atmosferycznymi lub wilgocią. Woda i wilgoć, która dostanie się...
  • Página 8 narzędziem, do której nie jest przeznaczone może stworzyć ryzyko i skutkować obrażeniami ciała. Nie należy stosować akcesoriów, które nie zostały zaprojektowane i nie są przeznaczone przez producenta. To, że akce- soria można zamontować do narzędzia nie oznacza, że gwarantuje bezpieczną pracę. Maksymalna prędkość...
  • Página 9 rozpadnięcie się. Zawsze stosować nieuszkodzone tarcze mocujące, które są we właściwym rozmiarze dostosowanym do tarczy ściernej. Właściwe tarcze mocujące tarczę ścierną zmniejszają możliwość uszkodzenia tarczy ściernej. Tarcze mocujące do tarcz tnących mogą być inne od tarcz mocujących do tarcz szlifierskich. Nie stosować...
  • Página 10: Konserwacja I Przeglądy

    Nie stosować tarcz ściernych o maksymalnej dopuszczalnej prędkości obwodowej mniejszej niż 80 m/s. Nie stosować tarcz ściernych o maksymalnej dopuszczalnej prędkości obrotowej mniejszej niż prędkość obrotowa szlifierki. Deklarowana, całkowita wartość drgań została zmierzona za pomocą standardowej metody badań i może być użyta do porówna- nia jednego narzędzia z drugim.
  • Página 11: Technische Daten

    Die Winkelschleifmaschinen werden mit folgendem Zubehör geliefert: - Zusatzgriff - Abdeckung der Schleifscheibe - Schlüssel zur Befestigung der Schleifscheibe Im Lieferumfang sind keine Schleifscheiben enthalten. TECHNISCHE DATEN Kennwerte Messeinheit 79104 Netzspannung Netzfrequenz [Hz] Nennleistung Nenndrehzahl [min 11000 Durchmesser der Schleifscheibe...
  • Página 12 Elektrische Sicherheit Leitungsstecker muss an die Netzsteckdose passen. Der Stecker darf nicht modifiziert werden. Keine Adapter zur An- passung des Leitungssteckers an die Netzsteckdose verwenden. Der nicht modifizierte Leitungsstecker, der genau an die Netzsteckdose passt vermindert die Gefahr des elektrischen Schlages. Den Kontakt mit geerdeten Flächen wie Rohre, Heizkörper, Kühlschränke vermeiden.
  • Página 13: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE Das Werkzeug ist nur zum Schleifen bestimmt. Man muss sich unbedingt mit allen Warnungen, Anleitungen, bildlichen Darstellungen sowie Spezifikationen, die zusammen mit dem Elektrowerkzeug geliefert werden, vertraut machen. Die Nichteinhaltung aller nachstehend aufgeführten Hinweise kann zu einem elektrischen Stromschlag, Feuer und/oder ernsthaften Verletzungen führen.
  • Página 14 Der Bediener ist in der Lage, die Drehung oder den Rückschlag zu kontrollieren, wenn er entsprechende Vorsichtsmaßnahmen einleitet. Die Hände niemals in die Nähe der rotierenden Elemente des Werkzeuges bringen. Die Hände können während des Rück- schlagens mit den rotierenden Elementen in Berührung kommen. Man darf sich nicht in der Zone aufstellen, in deren Richtung sich das Werkzeug während des Rückschlags bewegt.
  • Página 15 Schleifscheiben demontieren Winkelschleifmaschine ausschalten und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Spindelarretierungsknopf drücken und die untere Befestigungsscheibe mit entsprechendem Schlüssel abschrauben und die Schleifscheibe von der Spindel abnehmen. BEDIENUNG DER WINKELSCHLEIFMASCHINE Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Vor Beginn der Arbeit das Gerätegehäuse und den Netzkabel mit Stecker auf Beschädigungen prüfen. Bei festgestellten Beschä- digungen darf die Winkelschleifmaschine ans Netz nicht angeschlossen werden! Abdeckung der Schleifscheibe und Griff montieren.
  • Página 16 Инструмент поставляется с нижеуказанным оборудованием - дополнительная рукоятка - кожух шлифовального диска - ключ для закрепления шлифовального диска В состав оборудования не входят шлифовальные диски. ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ Параметр Единица 79104 Напряжение электросети Частота электросети [Hz] Номинальная мощность Номинальные обороты [min 11000 Диаметр...
  • Página 17 Электрическая безопасность Штепсель электрустройства должен совпадать с сетевым гнездом. Запрещается модифицировать штепсель. За- прещается пользоваться адаптерами с целью соединения штепселя с гнездом. Не модифицированный штепсель, совпадающий с гнездом, уменьшает риск поражения электричсеким током. Необходимо избегать контакта с заземленными поверхностями, такими, как трубы, батареи и холодильники. За- земление...
  • Página 18: Правила Безопасности

    ными запасными частями. Это обеспечивает требуемую трудовую безопасность во время работы с электроустрой- ством. ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Устройство предназначено исключительно для шлифовки. Необходимо ознакомиться со всяческими инструкци- ями, иллюстрациями и спецификациями, которые прилагаются к устройству. Несоблюдение всех указаных ниже рекомендаций может вызвать удар электрическим током, пожар и/или серьезные телесные повреждения. Запрезается...
  • Página 19 Необходимо соблюдать особую осторожность во время работы вблизи углов, острых краев и т.д. Избегать уда- ров, заботиться о том, чтобы диск не застрял. Во время обработки углов или краев повышается риск застревания диска, что вызывает потерю контроля над устройством или толчки. Запрещается...
  • Página 20 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ШЛИФОВАЛЬНОГО СТАНКА Вынуть провод из гнезда. Перед началом работы с инструментов проверить, не повреждены ли корпус и электрический провод. Если заметны какие-нибудь повреждения, запрещается подключать инструмент к электричеству. Установить кожух шлифовального диска и рукоятку. Никогда не работай с инструментом, если неправильно установлен кожух диска. Подобрать...
  • Página 21: Технічні Параметри

    Дискова шліфувальна машинка поставляється зі слідуючим обладнанням - додаткова рукоятка - захисний щиток шліфувального круга - ключ до кріплення шліфувального круга В склад не входять шліфувальні круги. ТЕХНІЧНІ ПАРАМЕТРИ Параметр Одиниця виміру 79104 Напруга живлення Частота живлення [Hz] Номінальна потужність Номінальні обороти [min 11000 Діаметр...
  • Página 22: Правила Техніки Безпеки

    няється використовувати будь-які адаптери з метою зєднання штепселя з гніздом. Не модифікований штепсель, що пасує до гнізда, зменшує ризик удару електричним струмом. Слід уникати контакту з заземленими поверхнями, такими, як труби, батареї та холодильники. Заземлення тіла підвищує ризик удару електричним струмом. Не...
  • Página 23 причиною удару електричним струмом, пожежї та/або поважних тілесних ушкоджень. Заборонено користуватися пристроєм як полірувальною, розрізною або іншою машиною та у будь-який інший спосіб, крім вказаного в інструкції. Робота пристроєм, до якої він не призначений, загрожує поважними тілесними ушко- дженнями. Не стосуйте аксесуарів, не розроблених та не рекомендованих виробником. Навіть якщо такі аксесуари можна за- монтувати...
  • Página 24 щоб відкритим залишався якомога менший фрагмент круга, спрямований у бік оператора. Щиток забезпечує захист оператора від уламків круга та запобігає випадковим контактам з кругом. Обовязково користуйтеся кругом згідно з його призначенням. Приклад: не шліфуйте ріжучим кругом. Абразивні круги для різки розраховані на навантаження по периметру, у звязку з чим бокові сили, що діють на них, можуть розірвати круг...
  • Página 25 Після закінчення роботи виключити машинку, витягнути контакт проводу живлення з гнізда і провеcти огляд. Памятай! При роботі з дисковою шліфувальною машинкою: Завжди захищай очі! Не використовуй шліфувальних кругів з максимальною допустимою круговою швидкістю меншою ніж 80 м/с! Не використовуй шліфувальних кругів з максимальною допустимою круговою швидкістю меншою ніж кругова швидкість шліфувальної...
  • Página 26 Šlifuokliai yra patiekiami su šia įranga: - pridėtinė rankena - šlifavimo disko gaubtas - šlifavimo disko montavimo veržliarakštis Šlifavimo diskai neįeina į įrangos komplektą. TECHNINIAI DUOMENYS Parametras Mato vienetas 79104 Tinklo įtampa Tinklo dažnis [Hz] Nominalus galingumas Nominalus sukimosi greitis [min 11000 Šlifavimo disko diametras...
  • Página 27 Elektrinius įrankius būtina saugoti nuo atmosferinių kritulių bei drėgmės poveikio. Vandens ir drėgmės įsiskverbimo į elektros įrankio vidų atveju, didėja elektros smūgio rizika. Maitinimo kabelio negalima perkrauti. Negalima nešti įrankio, laikant jį už maitinimo kabelio, o įjungiant ir išjungiant kiš- tuką...
  • Página 28 Aksesuarų išorinis diametras ir storis turi būti nustatytose įrankio atžvilgiu ribose. Netinkamų matmenų aksesuarai negali užtikrinti saugaus vartojimo ir tinkamo aptarnavimo. Ratų, diskų, flanšų bei kitų aksesuarų įtvirtinimo angų skersmenys turi atitikti suklio diametrą. Aksesuarai, kurių įtvirtinimo angos skersmuo neatitinka įrankio suklio diametrą, įrankį paleidus, sukels virpėjimus, ko pasekmėje galima prarasti šlifuoklio valdymo galimybę.
  • Página 29 ĮRANGOS ELEMENTŲ MONTAVIMAS Sumontuoti šlifavimo disko gaubtą Užmauti šlifavimo disko gaubtą panaudojant gnybtą kontruotą varžtu su cilindrine kryžminio lizdo galvute ir veržle. Šlifavimo disko gaubtą pritvirtinti tokiu būdu, kad neapsaugota disko dalis būtų kiek galint toliau nuo laikančios rankeną rankos. Niekada nevartok šlifuoklio be taisyklingai uždėto disko gaubto! Pridėtinės rankenos sumontavimas Jeigu reikia - pritvirtink pridėtinę...
  • Página 30 KONSERVACIJA IR PERŽIŪRA DĖMESIO! Prieš pradedant siaurapjūklio reguliavimą, techninį aptarnavimą ar konservaciją ištrauk įrankio laido kištuką iš elektros tinklo rozetės. Užbaigus darbą reikia patikrinti elektros įrankio techninį stovį apžiūrint jį iš išorės ir tikrinant: korpusą ir rankeną, elektros laidą su kištuku ir atlenkimu, elektros jungiklio veikimą, ventiliacijos angų praeinamumą, šepetėlių kibirkščiavimą, guolių ir pavarų...
  • Página 31 šo instrukcijas nepaklausīšanas dēď. STŰRES SLĪPMAŠĪNAS APGĀDĀŠANA Slīpmašīnas ir apgādātas ar apgādāšanu - slīpripas apvalks - vārpsta - slīpripas montāžas atslēga Komplektā ar slīpmašīnu ir slīpripas. TEHNISKI PARAMETRI Parametrs Vienība 79104 Spriegums Frekvence [Hz] Indikatorjauda Indikatora apgriezieni [min 11000 Slīpripas diametrs [mm] Slīpripas cauruma diametrs...
  • Página 32 Nedrīkst pārslogot apgādāšanas vadu. Nedrīkst nēsāt ierīci vai ieslēgt/izslēgt ierīci, turēšot to ar vadu. Izvairoties, lai vads nekontaktētu ar siltumu, eļļām, asām malām un kustīgiem elementiem. Bojāts vads var būt par elektrošoka iemeslu. Gadījumā, kad darbs ir veidots ārpus telpas, jābūt lietoti pagarināšanas vadi, paredzēti darbībai ārā. Pareiza pagarināša- nas vada lietošana samazina elektrošoka risku.
  • Página 33 Jālieto personālas aizsardzības līdzekļus. Atkarīgi no izmantošanas, lietojiet sejas aizsardzību vai aizsardzības brilles. Ja nepieciešami, lietojiet pretputekļu masku, dzirdes aizsardzības līdzekļu, dūraiņus un ķiteli, lai pasargāties no nelie- liem aksesuāru fragmentiem vai materiāliem darba laikā. Acu aizsardzībai jāaptur darba laikā izveidoto drumslu. Pretputekļu maskai jāfiltrē...
  • Página 34 Slīpripas montāža Montāžas laikā jākontrolē, lai apmales A (IV) vārpsta apakšā un fiksēšanas diska apmales bűtu tieši uzlikti. Atslēgt elektrības spriegumu (noňemt kontaktdakšu no ligzdas). Novietot augšējo fiksēšanas disku uz vārpstu. Novietot slīpripu uz vārpstu un novietot fiksēšanas disku. Novietot apakšējo fiksēšanas disku uz vārpstu. Piespiest vārpsta blokādi un pieskrűvēt apakšējo fiksēšanas disku ar piestiprināšanas atslēgu, pēc tam atbrīvot blokādi.
  • Página 35: Technické Parametry

    Brusky jsou dodavané s niže uvedeným příslušenstvím: - dodatečná rukojeť - kryt brusného kotouče - klíč pro upinání brusného kotouče Soustava příslušenství neobsahuje brusné kotouče. TECHNICKÉ PARAMETRY Parametr Jednotka 79104 Siťové napětí Kmitočet sítě [Hz] Jmenovitý výkon Jmenovité otáčky [min 11000 Průměr brusného kotuče...
  • Página 36 Vyhýbat se kontaktu s uzemněnými plochami jako potrubí, ohřívače a ledničky. Uzemnění těla zvyšuje riziko zasažení elektrickým proudem. Není dovoleno vystavovat elektrické nářadí kontaktu s atmosférickými srážkami nebo vlhkostí. Voda a vlhkost, které se dostanou dovnitř elektrického nářadí, zvyšují riziko zasažení elektrickým proudem. Nepřetěžovat napájecí...
  • Página 37 s nesprávnými rozměry nelze nasadit originální kryty a nelze je bezpečně obsluhovat. Rozměr upevňovacího otvoru kol, talířů, přírub a ostatního příslušenství musí souhlasit s rozměrem vřetena nářadí. Příslušenství, u kterého rozměr upevňovacího otvoru neodpovídá rozměru vřetena nářadí, začne po uvedení do chodu vibrovat, což...
  • Página 38 MONTÁŽ PRVKŮ VYBAVENÍ Zamontovat kryt brusného kotouče Proto je potřeba nasunout kryt kotouče pomoci upínadla zajištěného šroubem s válcovanou hlavou a křížovým hnízdem, a matici. Dále, kryt brusného kotouče seřídit tak, aby nepřikrytá část kotouče se náchazela co nejvice vzdalená od ruky na rukojetí. Nikdy nesmi se pracovat bruskou bez spravně...
  • Página 39 ÚDRŽBA A PROHLÍDKY POZOR! Veškeré činnosti zvazané z; výměnou příslušenství, seřízovaním apod, je potřeba realizovat při vypnutým napětí na- pájení nářadí, proto před zahajením těchto činnosti je potřeba odpojit zástrčku od elektrické sítě. Po ukončení práce je třeba skontrolovat technický stav elektonářadí prohlídkou a hodnocením: stojanu a rukojeti, elektrického vodiče včetně zastrčky a ohybání, působení...
  • Página 40 Brúsky su dodavané z poniže uvedeným príslušenstvem: - dodatočná rukoväť - vrchnák brúsného kotúče - kľúč pre upinanie brúsného kotúče Súprava príslušenstva neobsahuje brúsné kotuče. TECHNICKÉ VELIČINY Veličina Jednotka 79104 Napätie sietí Kmitočet sietí [Hz] Jmenovitá sila Jmenovité otáčenie [min 11000 Priemer brúsného kotuče...
  • Página 41 Vyhýbať sa kontaktu s uzemnenými plochami ako rúry, ohrievače a chladničky. Uzemnenie tela zvyšuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom. Nie je dovolené vystavovať elektrické náradie kontaktu s atmosférickými zrážkami alebo s vlhkosťou. Voda a vlhkosť, ktoré sa dostanú do vnútra elektrického náradia, zvyšujú riziko zasiahnutia elektrickým prúdom. Nepreťažovať...
  • Página 42 Vonkajší priemer a hrúbka príslušenstva musí zodpovedať rozmerovému intervalu určenému pre náradie. Na príslušen- stvo s nesprávnymi rozmermi nie je možné použiť originálne kryty a nie je možné ho bezpečne obsluhovať. Rozmer otvoru na upevnenie kolies, tanierov, prírub a iného príslušenstva musí súhlasiť s rozmerom vretena náradia. Príslušenstvo, ktorého rozmer upevňovacieho otvoru nezodpovedá...
  • Página 43 Nepoužívajte opotrebené brúsne kotúče z väčšieho náradia. Brúsny kotúč s väčším priemerom nie je prispôsobený vyšším otáčkam menšieho náradia a mohol by prasknúť. MONTÁŽ SÚČIASTEK PRISLUŠENSTVA Namontovať vrchnák brúsného kotúče Natiahnuť vrchnák kotúče pomoci upínadla zabezpečeného skrutku z válcovanu hlavici i krížovým hniezdom a matici. Vrchnák brsného kotuče vyregulovať...
  • Página 44 ÚDRŽBA I PREHLIADKY POZOR! Všetké činnosti svazané z; výmenou príslušenstva, regulaciu apod, je potreba realizovať pri vypnutým napätiu napájenia náradí, preto pred zahajeniem techto činnosti je potreba odpojiť zástrčku od elektrické sietí. Po ukončení prace je treba skon- trolovať technický stav elektonáradí prehlídkou i hodnocením: stojanu i rukojeti, elektrického vodiče vrátane zastrčky a ohybání, pôsobení...
  • Página 45: Általános Biztonsági Előírások

    A sarokcsiszolót az alábbi tartozékokkal szállítjuk - kiegészítő fogantyú - a csiszolókorong védőburkolata - kulcs a csiszolókorong rögzítéséhez A tartozékok között nincsenek csiszolótárcsák. MŰSZAKI PARAMÉTEREK Paraméter Egység 79104 Hálózati feszültség Hálózati frekvencia [Hz] Névleges teljesítmény Névleges fordulat [min 11000 A csiszolókorong átmérője [mm] A csiszolókorong furatának átmérője...
  • Página 46 Soha ne használjon semmilyen adaptert a csatlakozónak az aljzatba való beillesztése érdekében. Nem módosított, az aljzatba illő csatlakozó csökkenti az áramütés kockázatát. Mindig kerülje el a földelt felületekkel pl. csövek, fűtőtestek, hűtőszekrények stb. való érintkezést. A test földelése növeli az áramütés kockázatát. Soha ne tegye ki az elektromos berendezést csapadék, illetve nedvesség hatásának.
  • Página 47 legnagyobb fordulatszáma. A berendezés fordulatszámánál kisebb fordulatszámra hitelesített tartozékok az üzemelés során darabokra eshetnek szét. A tartozékok külső átmérőjének és vastagságának a berendezésre megengedett tartományba kell esnie. A nem megfelelő méretű tartozékok védőburkolata és kezelhetősége lehet, hogy nem megfelelő. A kerekeket, karimákat, valamint más tartozékokat rögzítő furatméretének illeszkednie kell a berendezés orsójának mé- retéhez.
  • Página 48: A Tartozékok Felszerelése

    A TARTOZÉKOK FELSZERELÉSE A csiszolótárcsa védőburkolatának felszerelése Ehhez fel kell helyezni a csiszolótárcsa védőburkolatát a keresztfészkű hengeres fejű csavarral és csavaranyával biztosított pat- tintós zár segítségével. Úgy kell a csiszolótárcsa védőburkolatát beállítani, hogy a tárcsa burkolattal nem takart része a fogantyút tartó...
  • Página 49 Figyelem! A szerszámmal végzett munka közben a tényleges rezgésérték, a szerszám használatának módjától függően, külön- bözhet a deklarált értéktől. Figyelem! A tényleges használat körülményeinek alapján kell megadni a kezelő védelmére szolgáló biztonsági eszközöket (figye- lembe véve a munkavégzés összes ciklusát, például azt az időt, amikor az eszköz be van kapcsolva, vagy üresjáratban üzemel, valamint az aktiválás idejét).
  • Página 50: Parametrii Tehnici

    In cazul că nu vor fi respectate înscrierile referitoare la protejare şi ale celor din prezenta instrucţie furnizorul nu-şi asumă răs- punderea. ECHIPAMENTUL POLIZORULUI UNGHIULAR Polizorul este furnizat împreună cu elementele enumerate mai jos, însă fără discuri abrazive. PARAMETRII TEHNICI Parametrii Unitatea 79104 Tensiunea electrică Frecvenţa [Hz] Putere nominală Viteza de rotire nominală [min...
  • Página 51: Instructiuni Suplimentare De Securitate

    a csatlakozónak az elektromos aljzatba/ból be/kihúzására. Kerülje el az elektromos vezetéknek meleggel, olajjal, éles peremekkel illetve mozgó elemekkel való érintkezését. Az elektromos tápvezeték sérülései növelik az áramütés kockázatát. A zárt helyiségen kívül zajló munka esetében kizárólagosan kültéri hosszabbítót használjon. A megfelelő hosszabbító használatával csökken az áramütés kockázata.
  • Página 52 Nu întrebuinţaţi accesorii defecatate. Ianinte de fiecare utilizare trebuie verificată strea tehnică a fiecărui accesoriu, dacă nu are pleznituri, lipsuri şi dacă nu este prea uzat. In cazul în care din întâmplare, accesoriul ar cădea jos, neapărat trebuie verificat dacă nu s-a defectat. Dacă eventual este defectat, trebuie înlocuit cu alt acaceoriu nou. După verificarea şi instalarea accesoriului, trebuie să...
  • Página 53: Montarea Elementelor De Echipare

    MONTAREA ELEMENTELOR DE ECHIPARE Montarea scutului discului abraziv Scutul discului abraziv trebuie montat în aşa fel încât partea deschisă a discului abraziv să fie cât mai departe de mâna cu care vei ţine mânierul.In acest scop trebuie să asamblezi scutul cu ajutorul dispozitivului de strângere asigurat cu şurubul cu cap cilindric cu locaş...
  • Página 54 CONSERVAREA SI REVIZIILE Atenţie! Inainte de a începe reglarea, deservirea tehnică sau conservarea scote fişa conductei de alimentare din priza cu tensiune electrică. După terminarea lucrului trebuie verificată starea tehnică a sculei electrice, aspectul ei exterior adică: carcasa şi mînie- rul, conductorul electric şi fişa lui, funcţionarea întrerupătorului electric, rosturile de trecerea aerului (ventilaţia), scâterierea periilor (cărbunilor), sonoritatea lagărelor şi angrenajului, pornirea şi corectitudinea funcţionării, In timpul garanţiei uzufructuarul nu poate anexa nimic la scula respectivă...
  • Página 55: Caracteristica De La Herramienta

    - llave para la instalación del disco abrasivo La herramienta se suministra sin los discos abrasivos. PARAMETROS TECNICOS Parámetro Unidad de medición 79104 Tensión de la red eléctrica Frecuencia de la red eléctrica [Hz] Potencia nominal Rotación nominal sin carga - n...
  • Página 56: Instrucciones Adicionales De Seguridad

    modificarea ştecărului cu scopul de a fi adaptabil la priza electrică. Sztecărul ne modificat micşorează riscul electrocutării. Evitaţi posibilitatea contactului cu cu obiecte cu împământare ca ţevi, radiatoare şi instalaţii frigorifere. Corpul omenesc împământat măreşte riscul electrocutării. Se recomandă evitarea expunerii sculei electrice în contact cu percipitaţii atmosferice sau cu umezeala. Apa şi umezeala, care intră...
  • Página 57 No se debe usar accesorios que no hayan sido diseñados y recomendados por el fabricante. El hecho de que los acceso- rios puedan ser instalados en la herramienta no indica que estos garanticen la seguridad del trabajo. La velocidad giratoria máxima de los accesorios debe exceder la velocidad giratoria máxima de la herramienta. Acceso- rios de una velocidad giratoria menor que la velocidad de la herramienta pueden romperse en pedazos durante el trabajo.
  • Página 58: Ensamble De Los Elementos De La Herramienta

    La protección debe fijarse de una manera segura en la herramienta y colocada en una posición que garantice la máxima seguridad, de tal forma que solamente la más mínima sección del disco quede descubierta en la dirección del operador. La protección permite proteger al operador de los fragmentos quebrados del disco y de un contacto accidental con el disco. El disco debe usarse de acuerdo con el propósito para el cual haya sido diseñado.
  • Página 59: Mantenimiento E Inspecciones

    No permita sobrecarga de la herramienta – la temperatura de superficies externas no puede nunca exceder 60 Habiendo terminado el trabajo, apague la herramienta, saque el enchufe del cable de la máquina del contacto de la red eléctrica y realice las acciones de mantenimiento y revisión de la herramienta. ¡Recuerde! Durante el trabajo con la máquina de pulir angular: Siempre use protecciones de la vista.
  • Página 60: Deklaracja Zgodności

    DEKLARACJA ZGODNOŚCI 0113/79104/EC/2013 Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że niżej wymienione wyroby: Szlifierka kątowa, elektryczna; ~230V; 50 Hz; 580W, 11000 min ; 115 mm; nr kat.: 79104 do których odnosi się niniejsza deklaracja, są zgodne z poniższymi normami: EN 60745-1:2009 EN 60745-2-3:2011...

Tabla de contenido