Página 1
79420 SZLIFIERKA TAŚMOWA BELT GRINDER BANDSCHLEIFMASCHINE ЛЕНТОЧНАЯ ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА СТРІЧКОВА ШЛІФУВАЛЬНА МАШИНА JUOSTINIAI ŠLIFAVIMO ĮRANKIAI LENTES SLĪPMAŠĪNA PÁSOVÁ BRUSKA PÁSOVÁ BRÚSKA SZALAGCSISZOLÓ MAȘINĂ DE ȘLEFUIT CU BANDĂ LIJADORA DE BANDA PONCEUSE A BANDE LEVIGATRICE A NASTRO BANDSCHUURMACHINE ΤΡΙΒΕΙΟ ΤΑΙΝΙΑΣ...
Página 2
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR 2017 Rok produkcji: Produktionsjahr: Рік випуску: Ražošanas gads: Rok výroby: Anul producţiei utilajului: Production year: Год выпуска: Pagaminimo metai: Rok výroby: Gyártási év: Año de fabricación: TOYA S.A.
Página 3
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR 1. obudowa 1. housing 1. Gehäuse 2. rękojeść 2. grip handle 2. Haltegriff 3. uchwyt dodatkowy 3. additional handle 3. Zusätzlicher Haltegriff 4. włącznik 4.
Página 4
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR 1. boîtier 1. corpo 1. behuizing 2. poignée 2. impugnatura 2. handgreep 3. poignée auxiliaire 3. impugnatura supplementare 3. extra handvat 4. interrupteur 4. interruttore 4.
Página 5
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR Przeczytać instrukcję Stosować rękawice ochronne Elektronicznie regulowana prędkość obrotowa Electronic adjustment of the rotation Read the operating instruction Schutzhandschuhe verwenden Elektronisch geregelte Umdrehungsgeschwindigkeit Bedienungsanleitung durchgelesen Необходимо...
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR Druga klasa bezpieczeństwa elektrycznego Second class of insulation Zweite Klasse der elektrischen Sicherheit Второй класс электрической безопасности Другий клас електричної ізоляції Antros klasės elektrinė apsauga Elektrības drošības II.
Página 7
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА Вказаний символ означає селективний збір спрацьованої електричної та електронної апаратури. Спрацьовані електропристрої є вторинною сировиною, у звязку з чим заборонено викидати їх у смітники з побутовими відходами, оскільки вони містять речовини, що загрожують здоровю та навколишньому середовищу! Звертаємося...
Página 8
Produkt jest dostarczany w stanie kompletnym i nie wymaga montażu. Wraz z produktem są dostarczone: jeden egzemplarz taśmy ściernej, woreczek do gromadzenia pyłu powstającego w trakcie pracy oraz przyłącze woreczka. PARAMETRY TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Numer katalogowy 79420 Napięcie sieci [V~] Częstotliwość sieci [Hz] Moc znamionowa Prędkość przesuwu taśmy...
Página 9
gniazdka sieciowego. Unikać kontaktu kabla zasilającego z ciepłem, olejami, ostrymi krawędziami i ruchomymi elemen- tami. Uszkodzenie kabla zasilającego zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. W przypadku pracy poza pomieszczeniami zamkniętymi należy używać przedłużaczy przeznaczonych do pracy poza pomieszczeniami zamkniętymi. Użycie odpowiedniego przedłużacza zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. W przypadku, gdy używanie elektronarzędzia w środowisku wilgotnym jest nieuniknione, jako ochronę...
Página 10
Zabroniona jest naprawa lub przeróbka uszkodzonych taśm ściernych. Uszkodzona taśma ścierna musi zostać wymieniona na nową, pozbawioną uszkodzeń. Podczas pracy należy stosować okulary ochronne, zaleca się stosować rękawice i ubiór ochronny. OBSŁUGA PRODUKTU Uwaga! Przed rozpoczęciem wszystkich czynności związanych z montażem, wymianą akcesoriów lub regulacją należy produkt odłączyć...
ki powierzchni metalowej nie stosować do obróbki drewna. Zabronione jest stosowanie szlifierki w inny sposób niż narzędzie prowadzona za pomocą rąk operatora. Nie stosować szlifierki jako stacjonarnego narzędzia zamocowanego za pomocą uchwytów do np. stołu. Szlifierka nie została zaprojektowana do takiego zastosowania i wykorzystanie jej w charakterze narzędzia stacjonarnego naraża operatora na poważne obrażenia.
The product is delivered complete and does not require assembly. Product is supplied together with: one abrasive belt, bag for collection of dust produced during the work and bag connector. TECHNICAL PARAMETERS Parameter Measuring unit Value Catalogue number 79420 Mains voltage [V~] Mains frequency [Hz] Rated power Belt travel speed...
If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RDC) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. Personal safety Commence work in good physical and psychological conditions. Pay attention to what you do. Do not work if you are tired or under effects of medicines or alcohol.
Página 14
Mounting abrasive belt Prepare the abrasive belt of dimensions as specified in the table. Lift the tension lever (II) to allow reducing the distance between two belt tensioning rollers. Put the abrasive belt in such a way, so that arrows pointing the direction of belt travel, visible on the grinder’s housing and on the belt are aligned (II). Insert the belt so that it leans against the orifice of the front roller.
Página 15
Warning! It is required to determine safety measures to protect the operator, which are based on the exposure assessment in real conditions of use (including all elements of work cycle, such as for example time when tool is switched off or idling and time of activation).
Empfehlungen in dieser Anleitung entstehen. ZUBEHÖR Das Produkt wird einsatzbereit geliefert und benötigt keine Montageeingriffe. Mit dem Produkt werden: das Schleifband und der Staubsack mit seinem Anschluss mitgeliefert. TECHNISCHE DATEN Parameter Wert Katalog-Nr. 79420 Netzspannung [V~] Netzfrequenz [Hz] Nennleistung Geschwindigkeit Bandvorschub [m/min]...
Página 17
Netzsteckdose verwenden. Den Kontakt des Leitungskabels mit der Wärme, Öl, scharfen Kanten und beweglichen Teilen vermeiden. Beschädigung des Leitungskabels erhöht die Gefahr des elektrischen Schlages. Be idem Einsatz außerhalb der geschlossener Räumen sollen für Außen geeignete Verlängerungsschnüre verwendet werden. Die Verwendung der geeigneten Verlängerungsschnüre vermindert die Gefahr des elektrischen Schlages. In dem Fall, wenn der Einsatz des Elektrowerkzeuges in einem feuchten Umfeld unvermeidlich ist, dann muss man als Schutz vor der Spannung der Stromversorgung ein Differentialstromgerät (RCD) verwenden.
Página 18
Vor Werkzeugeinsatz ist das Schleifband auf eventuelle Schäden zu überprüfen. Werden Risse, Ausfransungen oder sonstige Schleifbandschäden festgestellt, muss es erneuert werden. Der Werkzeuggebrauch mit beschädigtem Schleifband ist untersagt! Die Verwendung von Schleifbändern, die den Maßen in der Tabelle nicht entsprechen, ist verboten! Beschädigte Schleifbänder dürfen weder repariert, noch modifiziert werden.
Página 19
Bandschleifer nicht zu stark andrücken, für die Bearbeitung reicht der Druck durch das Eigengewicht des Werkzeuges aus. Durch zu starkes Andrücken wird das Schleifband vorzeitig verschlissen, es kann auch zur Beschädigung der bearbeiteten Oberfläche führen, hat aber keinen Einfluss auf die Bearbeitungsgeschwindigkeit. Schleifbandvorschubgeschwindigkeit an die bearbeitete Fläche sowie die Schleifbandkörnung anpassen.
Изделие поставляется в комплектном состоянии и не требует монтажа. Вместе с изделием поставляются: одна шлифо- вальная лента, мешок для пыли, которая образуется во время работ, а также соединение для мешка. ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ Параметр Единица измерения Значение № по каталогу 79420 Сетевое напряжение [В~] Сетевая частота [Гц] Номинальная мощность [Вт] Скорость...
Página 21
Не перегружать провода питания. Не пользоваться проводом питания с целью передвижения, подключения и от- ключения штепселя от гнезда сети питания. Избегать контакта провода питания с теплыми предметами, маслом, острыми краями и подвижными элементами. Повреждение провода питания повышает риск поражения электрическим. В...
Página 22
ны или посторонних лиц. В этом случае необходимо использовать соответствующие средства индивидуальной защиты, такие как маска от пыли, работать в хорошо проветриваемых помещениях, а также использовать внешние системы от- ведения пыли. Инструменты не должны быть подвержены влиянию атмосферных осадков. Перед использованием инструмента необходимо убедиться, что шлифовальная лента не повреждена. В случае, если Вы заметили...
Página 23
полностью разогнавшуюся шлиф машину. Лента должна двигаться на полной, установленной скорости. Всегда держите шлиф машину обеими руками, проводя ею по поверхности обрабатываемого материала. Шлиф машинку передвигать не очень быстрыми движениями. При обработке деревянных поверхностей шлиф машину следует направ- лять вдоль слоев. Не...
ХАРАКТЕРИСТИКА ВИРОБУ Стрічкова шліфувальна машина це електроінструмент, призначений для шліфування, зняття і згладжування поверхні за допомогою шліфувальної стрічки. Завдяки можливості використання стрічок різної зернистості абразивного матеріалу можлива як попереднє, так і фінішне оброблення. Виріб був розроблений спеціально для використання у домашніх умовах і...
Página 25
та відєднання штепселя від гнізда мережі. Уникати контакту провода живлення з теплими предметами, маслом, гострими краями та рухомими елементами. Пошкодження провода живлення підвищує ризик удару електричним стру- мом. У випадку роботи поза закритими приміщеннями слід користуватися здовжувачами, пристосованими до роботи поза...
Página 26
Перед використанням інструменту необхідно переконатися, що шліфувальна стрічка не пошкоджена. У разі, якщо Ви по- мітили тріщини, стирання або інші пошкодження шліфувальної стрічки, її необхідно замінити. Не можна використовувати шліф машину з пошкодженою шліфувальною стрічкою! Забороняється використовувати стрічки інших розмірів, ніж зазначені в інструкції. Забороняється...
Página 27
швидкість обробки. Швидкість проведення стрічкою необхідно підібрати відносно типу оброблюваної поверхні та типу шліфувальної стрічки. Чим вище швидкість проведення стрічкою, тим швидша і точніша обробка. Чим більша (менша) зернистість шліфувальної стрічки, тим повільніша, але більш точна обробка. Стан стрічки необхідно контролювати у процесі роботи, використану або пошкоджену...
Produktas yra sumontuotas ir nereikalingas yra montavimas. Kartu su produktu yra pristatomi: vienas šlifavimo juostos egzemplio- rius, dulkių kaupimo krepšelis, atsirandantis darbo metu, o taip pat krepšelio jungtis. TECHNINIAI PARAMETRAI Parametras Matavimo vienetas Vertė Gaminio numeris 79420 Tinklo įtampa [V~] Tinklo dažnumas [Hz] Vardinė galia Juostos greitis...
Página 29
Tuo atveju, kai elektros įrankio naudojimo drėgnoje aplinkoje negalima išvengti, apsaugai nuo maitinimo įtampos užtikrinti reikia vartoti skirtuminės srovės apsaugos įtaisą (RCD). RCD įtaiso panaudojimas sumažina elektros smūgio patyrimo riziką. Asmeniškas saugumas Imkis darbo būdamas geroje fizinėje ir psichinėje būklėje. Sukaupk dėmesį į tai, ką darai. Nedirbk būdamas nuvargęs arba vaistų...
Página 30
mo, ištraukiant maitinimo kabelio kištuką iš lizdo. Šlifavimo juostos montavimas Reikia paruošti šlifavimo juosta, matmenų nurodytų lentelėje. Pakelti įtempimo svirtį (II), tai sumažins atstumą tarp juostą įtempiančių ritinių. Uždėti šlifavimo juostą, kad strėlių, nurodančių juostos judesio kryptį, matomų ant šlifavimo įrankio korpuso ir ant juostos, savaime atitinkančių (II). Juostą...
Página 31
Pastaba! Virpesių skleidimas su įrankiu darbo metu gali skirtis nuo deklaruojamos vertės, priklausomai nuo įrankio panaudojimo būdo. Pastaba! Reikia nustatyti saugumo priemones, kurios turi saugoti operatorių, kurios turi įvertinti grėsmės lygį realiose naudojimo sąlygose (įskaitant į tai visus darbo ciklus, pvz. laiką kuomet įrankis yra išjungtas arba veikia tuščioje eigoje, o taip aktyvavimo laiką).
Página 32
Produkts tiek piegādāts pilnīgi samontētā stāvoklī. Kopā ar produktu tiek piegādāti: viens slīplentes eksemplārs, maisiņš darba laikā radīto putekļu savākšanai un maisiņa savienojums. TEHNISKIE PARAMETRI Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga Nr. 79420 Tīkla spriegums [V~] Tīkla frekvence [Hz] Nominālā jauda Lentes kustības ātrums [m/min] 200–380...
Página 33
Personāla drošība Strādāt var tikai labā fiziskā un psihiskā kondīcijā. Jābūt uzmanīgi darbā. Nedrīkst strādāt nogura stāvoklī, vai pēc medi- kamentu vai alkohola pieņemšanas. Pietiek neuzmanības moments, lai ievainot ķermeņu. Jālieto personālas aizsardzības līdzekļus. Vienmēr jālieto drošības brilles. Personālas aizsardzības līdzekli, piem. pretputek- ļu maskas, drošības apavi, ķiveres un prettrokšņa austiņas, samazina ievainojuma risku.
Página 34
Pieslēdziet tīklam barošanas vada kontaktdakšu. Turot slīpmašīnu ar abām rokām tā, lai lente nesaskartos ar nevienu virsmu vai priekšmetu (VI), nospiediet un turiet slēdzi. Ja lente sāksies pārvietoties gar ruļļiem, tas nozīmē, ka ruļļi nav uzstādīti paralēli. Šādā gadījumā atbrīvojiet slēdzi, sagaidiet lentes apstāšanu, atslēdziet barošanas vada kontaktdakšu no kontaktligzdas un noregulējiet ruļļu pozīciju ar skrūves palīdzību (III).
Página 35
KONSERVĀCIJA UN APSKATĪŠANA UZMANĪBU! Pirms regulēšanai, tehniskai apskatīšanai un uzturēšanai jānoņem ierīces elektrības vadu no ligzdas. Pēc darbības jākontrolē elektroierīces tehnisko stāvokli, apskatīšot un vērtēšot: apvalku un rokturi, elektrības vadu ar kontaktdakšu un iztaisno- tāju, kā arī - paplašināšanas vadus, aproču pogas darbību, ventilēšanas spraugas pārgājību, ogles sukas spīguļošanu, gultņu un transmisijas darbības skaņu, ierīces darba startu un darbības vienmērīgumu.
Página 36
Výrobek je dodaný v hotovém stavu a nevyžaduje si montáž. K výrobku je přiložen: jeden kus brusného pásu, vak na prach a přípojka na vak. TECHNICKÉ PARAMETRE Parametr Jednotka míry Hodnota Katalogové číslo 79420 Síťové napětí [V~] Frekvence sítě [Hz] Příkon Rychlost pohybu pásu...
prostoru. Použití náležitého prodlužovacího kabelu snižuje riziko zasažení elektrickým proudem. V případě, že je použití nářadí ve vlhkém prostředí nevyhnutné, je třeba v napájecím obvodu použít jako ochranu rozdí- lový proudový chránič (RCD). Použití RCD snižuje riziko úrazu zaviněného elektřinou. Osobní...
Página 38
OBSLUHA VÝROBKU Upozornění! Výrobek před zahájením montáže, výměnou příslušenství nebo regulací, odpojte ze sítě a vytáhněte zástrčku elektrického kabelu ze zásuvky. Montáž brusného pásu Připravte si brusný pás ve velikosti podle tabulky. Nadzvedněte napínací knoflík (II) a zkraťte vzdálenost mezi napínacími rolkami pásu. Brusný pás nasaďte tak, aby se shodovaly šipky, které...
Página 39
Dodatečné informace Deklarovaná, celková hodnota vibrací byla stanovena standardní výzkumnou metodou a může být uplatněna při porovnávání jednoho nářadí s druhým. Deklarovaná, celková hodnota vibrací může být uplatněna v předběžném hodnocení expozice. Upozornění! Vibrační emise při práci s nářadím se může odlišovat od deklarované hodnoty, v závislosti od způsobu použití nářadí.
Página 40
Výrobok je dodaný v hotovom stave a nevyžaduje si montáž. K výrobku je priložený: jeden kus brúsneho pásu, vrecko na prach a prípojka vrecka. TECHNICKÉ PARAMETRE Parameter Jednotka miery Hodnota Katalógové číslo 79420 Sieťové napätie [V~] Frekvencia siete [Hz] Menovitý výkon Rýchlosť presunu pása...
Página 41
V prípade práce mimo uzavretých priestorov je potrebné používať predĺžovacie káble určené pre prácu mimo uzavretých priestorov. Použitie náležitého predĺžovacieho kábla znižuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom. V prípade, že je použitie elektronáradia vo vlhkom prostredí nevyhnutné, je potrebné v napájacom obvode použiť ako ochranu rozdielový...
Página 42
OBSLUHA VÝROBKU Upozornenie! Výrobok pred začatím všetkých montážnych úkonov, výmenou príslušenstva alebo nastavením odpojte zo siete, vytiahnutím zástrčky elektrického kábla zo zásuvky. Montáž brúsneho pásu Pripravte si brúsny pás s rozmermi podľa tabuľky. Zdvihnite napínaciu páku (II) a skráťte vzdialenosť medzi napínacími rolkami pásu.
Página 43
čo následne môže viesť k rozpusteniu lakovaného povrchu. Spôsobí to znečistenie a predčasné opotrebovanie brúsneho pása a môže znečistiť obrábaný materiál. Dodatočné informácie Deklarovaná, celková hodnota vibrácií bola stanovená pomocou štandardnej výskumnej metódy a môže byť uplatnená pri porov- návaní jedného náradia s druhým. Deklarovaná, celková...
Página 44
Termék komlett állapotbn le van szállítva, tehát felszerelést nem igényli. A termékkel együtt le vannak szállítva: egy darab csiszo- lószalag, egy porzsák meg porzsák csatlakozó. TECHNIKAI PARAMÉTEREK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám 79420 Hálózati feszültség [V~] Frekvencia [Hz] Névleges teljesítmény Szalag sebessége...
Página 45
peremekkel illetve mozgó elemekkel való érintkezését. Az elektromos tápvezeték sérülései növelik az áramütés kockázatát. A zárt helyiségen kívül zajló munka esetében kizárólagosan kültéri hosszabbítót használjon. A megfelelő hosszabbító használatával csökken az áramütés kockázata. Abban az esetben, ha az elektromos eszköz nedves környezetben történő használatát nem lehet elkerülni, a tápfeszült- ség elleni védelemként áram-védőkapcsolót (RCD) kell használni.
Página 46
FELSZERELÉS ELEMEINEK ÖSSZEÁLLÍTÁSA FIGYELEM! Az összeállítást csak akkor lehet elvégezni, ha a tápfeszültség le van kapcsolva. Mielőtt hozzá kezd, húzza ki a szerszám dugóját a konnektorból! Csiszolószalag felszerelése Készítse el a táblában kimutatott méretű csiszolószalagot. Emelje fel a szalag szorító karat (II), ezzel köszönettel a szalag feszítő görgők közötti távolsága csökken. Helyezze a csiszolósza- lagot és ügyeljen rá, hogy a szalag hátoldalán található...
Página 47
Ne használja szalagcsiszolót felfordított helyzetben, csak tartsa a szerszámot mindkét kezével munka alatt. Ne rögzítse a gépet egy stabil munkapadhoz pl. asztalhoz szorítóval. A szálagcsiszoló csak kézzel végzet munkához alkalmas, más használát az operator sújos test sérülést okozhat. Ha a szalagcsiszoló festett felületről festék eltávolításhoz használja, porszívóra szerelje fel a szerszámot és minimális nyomással csiszolja a a feldolgozott felületet.
Aparatul este livrat în stare completă și nu necesită montare. Aparatul este livrat împreună cu: o bandă abrazivă, un sac pentru colectarea prafului rezultat în timpul lucrului și un conector pentru sac. PARAMETRI TEHNICI Parametru Unitate de măsură Valoare Număr de catalog 79420 Tensiunea la rețea [V~] Frecvența la rețea [Hz] Putere nominală Viteza de deplasare a benzii...
Página 49
uleiuri, sau cu obiecte ascuţite şi elemente în mişcare. Defectarea conductei de alimentare măreşte riscul electrocutării. In cazul efectuării lucrului în afara încăperilor trebuie să întrebuinţaţi conductori prelungitori destinaţi pentru întrebuin- ţarea lor afară. Intrebuinţarea conductorilor corespunzători micşorează riscul elctrocutării. În cazul în care nu puteţi evita să...
zivă nouă, fără defecte. Este obligatoriu să folosiți ochelari de protecție și se recomandă să purtați mănuși și îmbrăcăminte de protecție. UTILIZAREA APARATULUI Atenție! Înaintea oricăror acțiuni în legătură cu instalarea, înlocuirea accesoriilor sau ajustare, scula trebuie deconectată de la rețeaua electrică...
Página 51
deteriorate trebuie înlocuite cu altele noi înainte de reluarea lucrului. Nu folosiți niciodată benzi deja folosite pentru a prelucra alte tipuri de suprafețe. De exemplu, banda folosită anterior pentru prelucrarea suprafețelor de metal nu trebuie folosită pentru prelucrarea lemnului. Este interzis să folosiți mașina de șlefuit cu bandă în alt fel decât ținută cu mâinile de operator. Nu folosiți mașina de șlefuit cu ban- dă...
El producto se entrega completo y no requiere instalación. Con el producto se proporcionan: una cinta abrasiva, bolsa para recoger el polvo producido durante el funcionamiento, y la conexión de la bolsa. ESPECIFICACIONES Parámetro Unidad de medida Valor Número de catálogo 79420 Tensión de red [V~] Frecuencia de red [Hz] Potencia nominal Velocidad de la cinta...
En el caso del trabajo fuera de los interiores cerrados, use extensiones adecuados para tales trabajos. Aplicación de extensiones adecuadas reduce el riesgo del choque eléctrico. Seguridad personal Empiece el trabajo en buenas condiciones físicas y psíquicas. Ponga atención a lo que está haciendo. Evite el trabajo si está...
USO DEL PRODUCTO ¡Atención! Antes de iniciar todas las actividades relacionadas con la instalación, cambio de accesorios, o ajuste, el producto debe estar desconectado de la fuente de alimentación y el enchufe desconectado de la toma de alimentación. Instalación de la cinta abrasiva Debe preparar la banda abrasiva de las dimensiones indicadas en la tabla.
utilizada anteriormente para el tratamiento de la superficie de metal, no se puede utilizar para trabajar la madera. Está prohibido utilizar el la lijadora de otra forma que una herramienta llevada por las manos del operador. No utilizar la lijadora como una herramienta de sobremesa fijada con agarres p.e.
Página 56
Le produit est livré complet et ne nécessite pas d’installation. Avec le produit sont prévus, une copie de la poche de bande abra- sive pour collecter la poussière produite pendant le fonctionnement, et la connexion de la valise. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Paramètre Unité de mesure Valeur Numéro de catalogue 79420 Réseau de tension [VAC] Fréquence [Hz] Puissance nominale Vitesse de la bande...
necter la fiche de la prise électrique. N’exposez pas le câble d’alimentation à la chaleur, aux huiles, aux arêtes vives et aux éléments mobiles. Un endommagement du câble d’alimentation augmente le risque de commotion électrique. Si vous travaillez hors des locaux fermés utilisez uniquement des rallonges électriques prévus pour être utilisés hors des locaux fermés.
Il est interdit de réparer ou de modification des bandes abrasives endommagées. bande abrasive endommagé doit être remplacé par un nouveau, sans dommages. Lorsque vous travaillez, utilisez des lunettes de protection, il est recommandé d’utiliser des gants et des vêtements de protec- tion.
Página 59
bande plus dans un traitement plus rapide et plus précis. Plus (fine) grain bande abrasive le traitement plus lent, mais plus précis. état de bande doit être surveillée pendant le fonctionnement, porté ou d’une bande endommagée doit être remplacée avant de reprendre l’opération.
Il prodotto viene fornito completo e non richiede l’installazione. Con il prodotto vengono forniti: un pezzo di nastro abrasivo, un sacchetto per la polvere generata durante la lavorazione e il connettore per il sacchetto. PARAMETRI TECNICI Parametro Unità di misura Valore Numero di catalogo 79420 Tensione di alimentazione [V~] Frequenza di rete [Hz] Potenza nominale Velocità di spostamento nastro...
Página 61
Qualora il dispositivo dovesse essere utilizzato all’aperto, utilizzare solo prolunghe adatte all’uso all’aperto. L’uso di un’adeguata prolunga riduce il rischio di scossa elettrica. Qualora fosse indispensabile utilizzare il dispositivo elettrico in un ambiente umido, occorre impiegare il dispositivo di protezione contro la corrente di guasto (RCD). L’impiego del dispositivo RCD riduce il rischio di scossa elettrica. Sicurezza individuale Provvedere al lavoro in buona condizione fisica e mentale.
UTILIZZO DEL PRODOTTO Attenzione! Prima di iniziare tutte le operazioni legate al montaggio, sostituzione degli accessori o regolazione del prodotto rego- labile, scollegare il prodotto dall’alimentazione elettrica, staccando la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente. Montaggio del nastro abrasivo È...
Página 63
È vietato usare l’attrezzo in modo diverso da maneggiarlo con le mani dell’operatore. Non utilizzare la levigatrice come uno strumento fisso collegato con le staffe per es. ad un banco. La levigatrice non è stata progettata per un tale uso ed il suo utilizzo come uno strumento fisso espone l’operatore a lesioni gravi.
Página 64
Het product wordt compleet geleverd en vereist geen montage. Met het product worden meegeleverd: één schuurband, een zak voor de opvang van stof die ontstaat tijdens het werk en het verbindingsstuk van de zak. TECHNISCHE PARAMETERS Parameter Eenheid Waarde Catalogusnummer 79420 Netspanning [V~] Netfrequentie [Hz] Nominaal vermogen Beweegsnelheid band...
Página 65
beschadigde stroomkabel verhoogt het risico op een elektrische schok. In geval van werkzaamheden in de open lucht dient men gebruik te maken van verlengsnoeren die bestemd zijn voor gebruik buitenshuis. Het gebruik van een correcte verlengsnoer vermindert het risico op elektrische schokken. Indien het gebruik van het elektrische gereedschap in een vochtige omgeving onvermijdbaar is dient men ter bescher- ming tegen voedingsspanning gebruik te maken van een aardlekschakelaar(RCD).
Página 66
gingen worden waargenomen, moet de band vervangen worden. De bandschuurmachine mag niet worden gebruikt met bescha- digde schuurband! Het is verboden om banden te gebruiken met andere afmetingen dan genoemd in de handleiding. Het is verboden om beschadigde schuurbanden te repareren of modificeren. Een beschadigde schuurband moet worden vervan- gen voor een nieuw, schadevrij exemplaar.
Selecteer de bandsnelheid op basis van het type te bewerken materiaal en schuurband. Een hogere schuursnelheid leidt tot snellere en preciezere bewerking. Hoe groter (fijner) de bandgradatie, hoe langzamer maar preciezer de bewerking. Controleer de staat van de schuurband tijdens het werk en vervang zo nodig beschadigde band voor een nieuwe voordat het werk wordt voortgezet.
Página 68
Το προϊόν παραδίδεται πλήρες και δεν απαιτεί συναρμολόγηση. Μαζί με το προϊόν παραδίδονται: ένα δείγμα ταινίας τριβής, σακούλα συγκέντρωσης σκόνης κατά την εργασία καθώς και συνδετικό σακούλας. ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ Παράμετρος Μονάδα μεγέθους Τιμή Αριθμός καταλόγου 79420 Τάση δικτύου [V~] Συχνότητα δικτύου [Hz] Ονομαστική ισχύς Ταχύτητα μετακίνησης ταινίας...
Página 69
Να μην επιβαρύνεται το καλώδιο τροφοδότησης. Να μην χρησιμοποιείτε το καλώδιο τροφοδότησης για τη μεταφορά, τη σύνδεση και την αποσύνδεση του φις από τη πρίζα. Να αποφεύγετε την επαφή του καλωδίου τροφοδότησης με τη θερμότητα, τα λάδια, τα κοφτερά αντικείμενα και τα κινητά στοιχεία. Η βλάβη του καλωδίου τροφοδότησης αυξάνει το ρίσκο ηλεκτροπληξίας.
Página 70
να εκτίθεται σε βροχόπτωση. Πριν την έναρξη χρήσης του εργαλείου θα πρέπει να βεβαιωθείτε πως η ταινία τριβής δεν είναι φθαρμένη. Σε περίπτωση παρα- τήρησης εκδορών, εξογκωμάτων ή άλλων φθορών, απαιτείται η αλλαγή ταινίας. Απαγορεύεται η χρήση του τριβείου με φθαρμένη ταινία! Απαγορεύεται...
Página 71
ελαφρά γρήγορε κινήσεις. Κατά την επεξεργασία ξύλινων επιφανειών θα πρέπει να μετακινείτε το τριβείο κατά μήκος των νερών του ξύλου. Μην ασκείτε υπερβολική πίεση στο τριβείο, για την εργασία αρκεί πίεση υπό την επιρροή του βάρους του τριβείου. Υπερβολική πίεση θα προκαλέσει πρόωρη φθορά της ταινίας τριβής και μπορεί να οδηγήσει σε καταστροφή της επεξεργασμένης επιφάνειας, ενώ...
0817/79420/EC/2017 Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że niżej wymienione wyroby: Szlifierka taśmowa; 230 V~; 50 Hz; 950 W; 533x76 mm; 200 - 380 m/min; nr kat. 79420 do których odnosi się niniejsza deklaracja, są zgodne z poniższymi normami: EN 60745-1:2009 + A11:2010...
0817/79420/EC/2017 We declare and guarantee with full responsibility that the following products: Belt grinder 230 V~; 50 Hz; 950 W; 533x76 mm; 200 - 380 m/min; item no. 79420 meet requirements of the following European Standards / Technical Specifications: EN 60745-1:2009 + A11:2010...