Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 14

Enlaces rápidos

MR30
Flashlight User Manual
Please read this manual carefully
before using MR30 flashlight
Inside The Box:
MR30 Flashlight x1, ROFIS 21700 5000mAh Lithium
Battery x1, Charging Cable x1, Micro USB to USB
Adapter x1, Holster x1, Lanyard x1, O-ring x2, USB
Cover x1, Warranty Card x1, User Manual x1.
-01-

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Rofis MR30

  • Página 1 Please read this manual carefully before using MR30 flashlight Inside The Box: MR30 Flashlight x1, ROFIS 21700 5000mAh Lithium Battery x1, Charging Cable x1, Micro USB to USB Adapter x1, Holster x1, Lanyard x1, O-ring x2, USB Cover x1, Warranty Card x1, User Manual x1.
  • Página 2 Main Features: * Uses a 21700 5000mAh high-rate discharge lithium battery. * The light utilizes CREE XHP35 High Intensity CW LED, output up to 1600 lumens. * One-touch control all functions, it is easy to operate. * Body with Micro-USB charging, which supports up to 2A charge.
  • Página 3 When using for the first time, please unscrew the Brightness modes include: Low brightness, tail cap and remove the plastic insulation tab from Medium brightness and High brightness. the flashlight. Brightness Changes Please charge the flashlight battery completely When the main lamp or the side lamp is on, press before using for the first time.
  • Página 4 second, to enter the SOS mode. Long press the 2) The green indicator light flashes continuously 3 button again for more than 1 second to enter times, indicating the remained capacity of the Strobe mode. battery is 50%-79%. 3) The green indicator light flashes 2 consecutive III Other Functions times, indicating that the battery power is 20% - Battery Power Detection...
  • Página 5 电,最高输出2.4A;并带有放电电量提醒功能。 modification of the product. 2)Product damaged due to incorrect usage. *采用恒流电路,电池使用效率高,输出稳定,无 3)Product damaged due to battery leakage. 闪光。 To avail ROFIS warranty service, please contact *防反接设计,防止电池反装对手电筒造成危害。 your local dealer or send an email to *电池电量检测,充电指示,低电量提醒功能。 service@rofislight.com. *具有锁定功能,防止误开机。 Contact Us *采用航空铝材制造,表面进行了军规三级硬质阳...
  • Página 6 充电前确保电池已正确装入手电筒,手电筒尾部已 关机状态下,长按开关按键超过4秒,手电筒侧灯 经旋紧; 闪烁两次,手电筒进入锁定状态;锁定状态下单击 将充电线Micro USB端口插入手电筒充电口,然后 开关按键,红色指示灯亮以提醒手电处于锁定状 将充电线USB端插入电源端口,开关处指示灯亮, 态。 表示正常连接; 长按开关按键3秒,主灯进入低档,手电筒解锁。 指示灯显示为红色表示正在充电,显示为绿色表示 特殊档位 充电已完成。 1)爆闪:任何状态下快速连续3次单击开关按钮 充电时手电筒仅可以打开中亮档。 进入爆闪模式。 2)爆闪-SOS档切换:进入爆闪模式后,再长按开 二、操作说明 关按钮超过1秒进入SOS模式,再次长按开关按钮 开关机 超过1秒进入爆闪模式。 单击开关按键,手电筒开/关机。 (开机时,手电点亮为记忆亮度。可记忆的亮度 三、其他功能 为:低亮、中亮、高亮。) 电池电量检测功能 亮度改变 电池初次装入手电时,手电筒会自动检测电池电量 开 机 状 态 下 , 长 按 开 关 按 键 超 过1秒 并 保 持 不 松 情况。...
  • Página 7 件,则需要收取部件成本费用。 电池电量情况: 本质保政策不适用于以下情况: 1)绿色指示灯连续4闪,表示电池剩余电量大于 1)人为破坏,拆卸,改装本产品。 80%; 2)错误操作导致产品损坏。 2)绿色指示灯连续3闪,表示电池剩余电量大于 3)电池漏液导致产品损坏。 50%; 若需要ROFIS的质保服务,请联系当地经销商或者 3)绿色指示灯连续2闪,表示电池剩余电量大于 发邮件到 service@rofislight.com 20%; 4 ) 绿 色 指 示 灯 1 闪 , 表 示 电 池 剩 余 电 量 小 于 联系我们 20%; 如果您有任何疑问或建议,欢迎联系我们: 5)电池电量少于5%时,停止对外设备充电。 电话号码:+86-755-82552272 邮箱地址:rofisinfo@rofislight.com...
  • Página 8 haut débit 21700 5000mAh. retirer le plastique présent à l’intérieur de la lampe. * l'est à l'aide de CREE XHP35 HIGH INTENSITY Lors de la première utilisation, veuillez procéder à à LED, avec sortie de 1600 lumens. la recharge pleine de la batterie. * Contrôle à...
  • Página 9 commutateur pendant plus d’une seconde, la torche est en mode stroboscope, appuyer lampe de poche entre dans le cycle "faible - brillant longuement le bouton d’allumage pendant plus - lumineux", ensuite, il entre dans le niveau de d’une seconde pour placer la lampe torche en luminosité...
  • Página 10 3)Les fuites de batteries qui entraînent la détérioration du produit. IV. Remarque En cas de besoin des services de garantie ROFIS, Lorsque la puissance de la batterie est inférieure à veuillez contacter votre vendeur local ou envoyer 2%, la lampe de poche cesse de fonctionner.
  • Página 11 Site Internet officiel : www.rofislight.com * Stromprüfung der Batterie, Ladeanweisungen, Erinnerungsfunktion zu niedrigem Strom. * M i t S p e r r f u n k t i o n z u m V e r h i n d e r n Adresse du siège en métropole : 2990 Rue versehentliches Start.
  • Página 12 Netzteilanschluss. Rote-Anzeige bedeutet es Beim Ausschalten drücken Sie lange auf die gerade in Ladung, Grüne zeigt es fertig geladen Schaltertaste für mehr als 4 Sekunden, nachdem ist. Bei der Ladung wird die Taschenlampe auch die Seitenlampe zweimal blinkte, geht die das Modell von mit mid-range.
  • Página 13 Wenn der Strom der Batterie während des Gebrauchs der Taschenlampe niedrig ist, blinkt die VI. Hinweis rotes Licht, um die Benutzer daran zu erinnern, Wenn die Batterieleistung niedriger als 2% dass der Strom der Batterie niedrige ist, bitte laden funktioniert die ganze Taschenlampe nicht mehr. auf die Batterie.
  • Página 14 2A. * Se puede usar como fuente de alimentación Wenn Sie ROFIS Garantieservice benötigen, móvil para cargar a otros dispositivos con el wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder per E- adaptador USB, la salida máxima de la corriente Mail an service@rofislight.com...
  • Página 15 tapa trasera; finalmente ajuste esta última. destello(Turbo). Carga Modelo de posicionamiento Asegúrese de que la batería esté correctamente En estado apagado, presioné el botón del insertada en la linterna antes de cargarla, y que la interruptor durante 3 segundos para empezar el cola de la linterna haya sido apretada.
  • Página 16 batería restante de la batería es de 20%-49%. Cuando ponga la batería en la linterna por primera 4) La indicadora verde brilla una vez solamente, vez, la linterna detecta automáticamente la carga eso significa que la energía restante de la batería de la batería.
  • Página 17 * Può essere utilizzato come sorgente di dañado el producto. alimentazione mobile per alimentare altri dispositivi Si precisa del servicio de garantía de ROFIS, utilizzando USB, la potenza massima è 2,4 A; ha contacte a su vendedor local o envíe un correo a una funzione di ricordo di scarico.
  • Página 18 l'elettrodo negativo verso la fine del coperchio doppio clic sul pulsante e la torcia entra nel posteriore e quindi stringere il coperchio "Turbo". Modalità di posizionamento posteriore. Nello stato di spegnimento, tenere premuto il Ricarica Assicurarsi che la batteria sia correttamente pulsante di interruttore per 3 secondi per avviare la inserita nella torcia elettrica prima della ricarica e modalità...
  • Página 19 n e l l a t o r c i a , l a t o r c i a e l e t t r i c a r i l e v e r à del 20% al 49%; 4) la spia verde lampeggia per 1 volta, indicando automaticamente la batteria.
  • Página 20 *ワンタッチですべての機能をコントロールし、 Se hai bisogno di un servizio di garanzia ROFIS, 操作が簡単である。 contatta il tuo rivenditore locale o invia una e-mail *ボディにはMicro-USB充電が付属しており、 a service@rofislight.com 最大では2Aの充電がサポートできる。 Contattaci *モバイル电源として、USBアダプタを使用して Se hai domande o suggerimenti, non esitate a 他のデバイスに電源を供給できており、最大には contattarci Tel: +86-755-82552272 2.4Aを出力する。また放電時のリマインダー機...
  • Página 21 最初に本製品をご使用になる際は、1回充電操作 タンを1秒以上に押すと、懐中電灯が「低、中、 を行ってください。電池をフルチャージしてご使 明るい」のサ 用になる効果がよりよくなります。 イクルにスイッチした。放した後、現在選択され 電池の装入方法 ている輝度の 後部のフタを回し、電池の+側を内側に向け差し 状態になった極明るいモード 込み、-側を電灯の後部のフタに向け、フタを シャットダウンまたはブート状態でスイッチボタ しっかり閉めて完成です。 ンをすばやくダブルクリックし、懐中電灯が極明 充電 るいモード(Turbo)に入った。 充電する前に、バッテリーが懐中電灯に正しく挿 測位モード 入され、懐中電灯の尾が締まっていることを確認 シャットダウン状態で、スイッチボタンを3秒に してください。 押すと、懐中電灯が測位モードに入った。赤色の 充電ケーブルのMicro USBポートを懐中電灯の充 ライトは固定周波数で点滅する。 電ポートに挿入し、充電ケーブルのUSBポートを ロックとロック解除 電源ポートに差し込んで充電できるようになる。 シャットダウン状態で、スイッチボタンを4秒以 充電する時、赤いランプは充電中の状態で、緑の 上に押すと、懐中電灯が2回点滅してから、ロッ ランプは完成した状態と示める。充電する時、懐 ク状態に入る。ロックされた状態でスイッチボタ 中電灯のMid明るさモードを点灯しかできない。 ンを一回押すと、赤いライトが点灯され、ロック 二、操作説明 されていることを提示する。 オン・オフ機能 スイッチボタンを3秒に押すと、メインライトが スイッチボタンをクリックし、懐中電灯がオン 低いギアの状態になっており、ロックが解除され...
  • Página 22 に入った後、再度スイッチボタン1秒長押しする 1)緑色のライトが連続に4回点滅した場合、電 と、SOSモードに入ります。再度スイッチボタン 池の電量が80%以上に残っていることがわかる。 を1秒以上長押しすると点滅モードになります。 2)緑色のライトが連続に3回点滅した場合、電 池の電量が50%~79%に残っていることがわか 三、その他の機能 る。 電池電量テスト機能 3)緑色のライトが連続に2回点滅した場合、電 電池が最初に懐中電灯に放置するとき、懐中電灯 池の電量が20%~49%に残っていることがわか が自動的に電池電量の状況を検査する。 る。 緑色のライトが2秒間の後消えていけば、電池電 4)緑色のライトが連続に1回だけ点滅した場合、 量が40%超えることと、赤色のライトが2秒間の 電池の電量が20%以下に残っていることがわか 後消えていけば、電池電量が40%低くなること る。 がわかる。 5)電池の電量が5%以下になる場合、外に電力 バッテリ不足の提示機能 を供給することを停止する。 懐中電灯を使用している途中に、電池の電量が低 く過ぎる場合、赤色のライトがフラッシュフラッ 四、説明事項 シュしてユーザに電量がまもなく尽くしたことを 電池の電量が2%以下の場合、懐中電灯が使えな リマインダできる。充電してください。 くなる。 放電機能 懐中電灯が放電機能を持っている。ユーザはアダ 五、その他の注意事項 プタを懐中電灯に差し込むだけでデバイスに電力 1)半年に1度懐中電灯のネジを柔らかい布で掃 を供給できるようになる。放電中、他の機能が正 除し、シリコン潤滑油でネジを回しやすくしてく 常に使える。 ださい。...
  • Página 23 中国大陸オフィス住所:深セン市宝安区石岩松白 品質保証内容 路2990号 本製品を購入してから15日以内は、何らかの品 質問題があった場合、代理店に要求していただけ 本説明書のすべて情報はあくまでも参考です。公 れば、無料で交換いたします。本製品を購入して 式サイトwww.rofislight.comの情報が実際の情 から5年間は、無料保証サービスが受けられます。 報基準となっております。諾菲斯科技有限公司に、 5年間の無料保証期間を過ぎた後は、本製品は終 説明書に記された内容の最終解釈権と修正権を所 身でできる限りの保証サービスを行います。有料 有しています。 で必要部品と交換致します。 本品質保証は、以下の状況には適用されません。 1)本製品が、人によって、破損、分解、改造され た場合。 2)操作の誤りで損傷した場合。 3)電池の液体漏れにより損傷した場合。 ROFIS®の保証サービスを受けたい場合は、当地 の代理店、または、メールでお問い合わせくださ い。service@rofislight.com お問い合わせ先 ご意見やご質問、ご提案がある場合は、弊社へご 連絡ください。 電話番号:+86-755-82552272 メールアドレス:rofisinfo@rofislight.com 公式サイト:www.rofislight.com -44- -45-...