Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

UV LIGHT
03.5801/03.5801AU/03.5801UK/03.5801US
* go to scangrip.com to register
UV LED
1.5h
270
g
Irradiance at 6cm
Minimum 6mW/cm²
Center 10mW/cm²
4h
Above specifications apply to the work light only
Incl. CHARGER
Input: 100-240V AC 50/60Hz
Output: 5V DC 1A
Curing area
ø10cm
-10
to +40
C
o
o
3.7V/2600 mAh
UV peak
wavelength
390-400nm
IP30
190x62x40
Work light specifications
Li-ion
mm

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SCANGRIP UV LIGHT

  • Página 1 UV LIGHT 03.5801/03.5801AU/03.5801UK/03.5801US * go to scangrip.com to register UV LED Irradiance at 6cm Curing area 3.7V/2600 mAh UV peak Li-ion Minimum 6mW/cm² ø10cm wavelength Center 10mW/cm² 390-400nm 1.5h to +40 IP30 190x62x40 Above specifications apply to the work light only Incl.
  • Página 2 Don’t use the lamp near open flames • If lamp will be stored for one month or more, please fully charge it prior to storage • Always replace the battery with an original SCANGRIP battery • Do not disassemble the light •...
  • Página 3 Ne jamais utiliser la lampe à proximité de flammes • Si la lampe est stockée pendant un mois ou plus, veuillez la charger entièrement avant le stockage • Utiliser toujours une pile originale de SCANGRIP lors du remplacement • Ne démontez pas la lampe •...
  • Página 4 Gebruik de lamp niet in de nabijheid van open vuur • Laad de lamp volledig op voordat u ze voor een maand of langer opbergt • Vervang de batterij altijd door een originele batterij van SCANGRIP • Demonteer de lamp niet •...
  • Página 5 • Se a lâmpada for armazenada durante um mês ou mais, certifique-se de que a carrega totalmente antes de a armazenar • Substitua sempre a bateria por uma bateria SCANGRIP original • Não desmonte a luz • Ligue e desligue a lâmpada pressionando o botão de ligação •...
  • Página 6 • Jeśli lampa będzie przechowywana przez co najmniej jeden miesiąc, należy ją w pełni naładować przed odłożeniem do miejsca przechowywania • Podc zas wymiany należy zawsze stosować oryginalny akumulator firmy SCANGRIP • Nie należy demontować lampy • Lampę można włączyć i wyłączyć, naciskając przycisk zasilania •...
  • Página 7 Lambayı açık alevlerin yakınında kullanmayın • Lamba bir ay veya daha uzun süre depolanacaksa, lütfen depolamadan önce lambayı tamamen şarj edin • Bataryayı her zaman bir orijinal Scangrip batarya ile değiştirin • Lambayı parçalarına ayırmayın • Güç düğmesine basarak lambayı açın ve kapatın •...
  • Página 8: Manufacturer'S Warranty

    – Information for customers in Australia and New Zealand only This SCANGRIP product is guaranteed for a period of 2 (two) years from date of purchase. This guarantee shall become invalid if the product has been misused, tampered with or accidentally damaged.

Este manual también es adecuado para:

03.580103.5801au03.5801uk03.5801us