2
ORIGINAL TOP VIEW
VUE AÉRIENNE ORIGINALE
VISTA SUPERIOR ORIGINAL
3
6
7
ENGLISH
2. If your water supply lines come DOWN from above faucet, you must
invert the flow director (4). Keeping faucet supply ports down, find notch
in flow director. With large flat blade screwdriver in notch, twist flow
director loose and remove. Re-install flow director "upside down" and
centered in faucet. Remove wall tubes (12) to prevent damage during
installation.
3. Slide union nut (7) onto supply pipe, threads toward end of pipe. If
needed, tie a rag to pipe to keep nut within reach. Thread union
adapter (6) onto supply line. Tighten with wrench.
FRANÇAIS
2. Si vos conduites d'alimentation en eau DESCENDENT du robinet
placé en haut, il faut inverser le guide de débit (4). Garder les ouver-
tures d'alimentation du robinet dirigées vers le bas et trouver l'encoche
dans le guide de débit. Placer un tournevis à tête plate dans l'encoche
et faire bouger le guide de débit pour le libérer et l'enlever. Réinstaller
le guide de débit « à l'envers » et le centrer sur le robinet. Retirer les
tubes muraux (12) pour 'prévenir les dégåts lors de l'installation.
3. Faire glisser l'écrou-union (7) sur le tuyau d'alimentation en plaçant les
filetages vers l'extrémité du tuyau. Si requis, attacher un chiffon au
tuyau pour garder l'écrou à portée de la main. Fileter l'adaptateur du
raccord-union (6) sur la conduite d'alimentation. Serrer avec une clé.
ESPAÑOL
2. Si sus líneas de suministro de agua BAJAN desde arriba de la mez-
cladora, dbe invertir el derivador de flujo (4). Manteniendo los orificios
de alimentación de la mezcladora hacia abajo, encuentre la muesca
en el derivador. Con un destornillador de punta plana en la muesca,
retuerza el derivador y aflójelo, retirándolo. Vuelva a instalarlo "cabeza
abajo" y centrado en la mezcladora. Favor de remover los topes de
pared (12) durante la instalacion para prevenir daños.
3. Deslice la tuerca de unión (7) en la tubería de suministro, con las
roscas hacia el extremo de la tubería. Si es necesario, ate un trapo a
la tubería para mantener la tuerca al alcance de su mano. Enrosque
el adaptador de unión (6) a la línea de suministro y apriete con una llave.
4
INVERTED TOP VIEW
VUE AÉRIENNE INVERSÉE
VISTA SUPERIOR INVERTIDA
4
7
4. Install shower riser (not supplied), minimum 36" (914mm), and tub
drop (not supplied), minimum 6" (152mm). Install ells on tub drop
and shower riser, insure that each is to the front.
Holding valve (5) in place, connect union nuts to supply ports on
faucet.
4. Installer ensuite la colonne montante de douche (non fournie), mini-
mum 914 mm, et la colonne descendante de baignoire (non fournie),
minimum 152 mm. Installer les coudes sur la colonne descendante de
baignoire et la colonne montante de douche. S'assurer que chacune
est placée au devant.
Tenir la soupape (5) en place et raccorder les écrous de raccordement
aux ouvertures d'alimentation sur le robinet.
4. Luego instale la cañería de subida de la regadera (no provista), 36"
(914mm) como mínimo, y la de bajada a la tina (no provista), 6"
(152mm) como mínimo. Instale los codos en las cañerías de bajada
a la tina y de subida a la regadera, asegurándose de que ambos
queden hacia el frente.
Sosteniendo la válvula (5) en su sitio, conecte las tuercas de unión a
los orificios de alimentación de la mezcladora.
5
2