Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 83

Enlaces rápidos

REWARD YOURSELF
Käyttö- ja asennusohje HNS-M2
Bruks- och installationsanvisning HNS-M2
Product Manual HNS-M2
HNS-M2 – Produkthandbuch
Manuel produit HNS-M2
Instalación y manual de uso de HNS-M2
Руководство по установке и эксплуатации парогенератора HNS – M2
Podręcznik instalacji i użytkownika HNS – M2
Manuale d'uso e di installazione HNS–M2
Gebruikers- en installatiehandleiding HNS–M2
Руководство по эксплуатации и монтажу HNS-M2
Podręcznik instalacji i użytkownika HNS – M2
Εγχειρίδιο χρήσης και εγκατάστασης HNS–M2
HÖYRYGENERAATTORI:
ÅNGGENERATOR:
STEAM GENERATOR :
DAMPFERZEUGER:
GÉNÉRATEUR DE VAPEUR:
GENERADOR DE VAPOR
ПАРОГЕНЕРАТОР
GENERATOR PARY:
GENERATORE DI VAPORE
STOOMGENERATOR:
ГЕНЕРАТОР НА ПАРА:
GENERATOR DE ABURI:
ΓΕΝΝΗΤΡΙΑ ΑΤΜΟΥ:
HNS-M2
OHJAUSKESKUKSET:
STYRCENTRAL:
CONTROL CENTRE:
STEUERGERÄT:
PANNEAU DE COMMANDE
PANEL DE CONTROL
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
PANEL STERUJĄCY:
PANNELLO DI CONTROLLO
BEDIENINGSPANEEL:
КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ:
PANOU DE COMANDĂ:
ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ:
MIDI 2 / ON OFF
7014242
314 SHS 99 F

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Helo HNS-M2

  • Página 1 Bruks- och installationsanvisning HNS-M2 Product Manual HNS-M2 HNS-M2 – Produkthandbuch Manuel produit HNS-M2 Instalación y manual de uso de HNS-M2 Руководство по установке и эксплуатации парогенератора HNS – M2 Podręcznik instalacji i użytkownika HNS – M2 Manuale d'uso e di installazione HNS–M2 Gebruikers- en installatiehandleiding HNS–M2...
  • Página 2 REWARD YOURSELF Käyttö- ja asennusohje HNS – M2 HÖYRYGENERAATTORI -- OHJAUSKESKUS HNS – M2 -- Midi 2 / On Off painonappi Koti- sekä ammattikäyttöön 314 SHS 99-1 D...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Käyttö- ja asennusohje HNS-M2 Sisällys Tekniset tiedot Ohjaimet ja lisävarusteet Höyrygeneraattorin tehon valinta höyryhuoneeseen Yleistä Periaate asennuksesta Höyrygeneraattorin liitännät Sähköliitännät Lämpövastukset Kytkentäkaava Höyrygeneraattorin 2-porras ohjaus Höyrygeneraattorin huoltotoimenpiteet Höyryhuoneen puhtaanapito Ammattikäytössä oleva höyrygeneraattori Höyrygeneraattorin HNS – M2 käyttö On / Off painonappi...
  • Página 4: Tekniset Tiedot

    Käyttö- ja asennusohje HNS-M2 Tekniset tiedot (3,4 kW – 7,7 kW) Käyttöjännite 230V- 240V 1N~ / 2~, (3,4 kW – 14 kW) 230V 3~, 400V – 415V 3N~ (3,4 kW – 14 kW) Tehovaihtoehdot 3,4 / 4,7 / 6,0 / 7,7 / 9,5 / 12,0 / 14,0 kW...
  • Página 5: Yleistä

    Käyttö- ja asennusohje HNS-M2 Yleistä HNS-M2 höyrygeneraattori on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan höyrykylpytilojen lämmittämiseen. Höyrygeneraat- torien käyttö muissa kuin siihen tarkoitetuissa tiloissa saattaa vahingoittaa rakennuksen rakenteita. Valmistaja ei vastaa vastoin käyttötarkoitusta asennetusta tai väärin käytetyn laitteen aiheuttamista vahingoista. Ennen laitteen liittämistä sähköverkkoon tulee suorittaa vesiliitännät ja höyryputkiliitännät.
  • Página 6: Höyrygeneraattorin Liitännät

    Käyttö- ja asennusohje HNS-M2 Periaatekuva asennuksesta Höyryhuone Tuntoelin Ohjauspaneeli Vesiliitäntä Sähkö syöttö On / Off Painonappi Höyryputki Tyhjennys Ohjauspaneelin sijoitus Höyrystimen seinäkiinnitys Ohjauspaneeli asennetaan höyryhuoneen sisäpuolelle tai ulkopuolelle malli HNS – M2. HUOM! Jos höyrygeneraattorin päivittäinen käyttö kestää yli 4 tuntia, on ohjauspaneeli sijoitettava höyryhuoneen ulkopuolelle ja käytettävä...
  • Página 7 Käyttö- ja asennusohje HNS-M2 Vesi- ja höyryliitäntä Liitä laitteen pakkauksessa oleva ¾” taipuisa vesiliitäntäletku laitteen asennuspaneelissa olevasta vesiliitännästä talon kylmävesiverkkoon. Vedenpaineen tulee olla vähintään 0.2 baria ja korkeintaan 10 baria. Vedensyöttöputkessa tulee olla manuaalinen sulkuventtiili, jolla vedensyöttö laitteelle saadaan katkaistua, jos höyrygeneraattori on poissa käytöstä...
  • Página 8: Sähköliitännät

    Käyttö- ja asennusohje HNS-M2 Sähköliitännät Sähköasennustyön saa suorittaa vain siihen oikeutettu sähköurakoitsija voimassaolevien määräysten mukaisesti. Höyrygeneraattori liitetään sähköverkkoon puolikiinteästi. Liitosjohtona käytetään H07RN-F (60245 IEC 66) johtoa, tai laadultaan vähintään näitä vastaavaa johtoa. Teho Höyrygeneraatorin Sulake Höyrygeneraatto- Sulake Höyrygeneraattorin Sulake Huonekoko liitäntäkaapeli...
  • Página 9: Kytkentäkaava

    Käyttö- ja asennusohje HNS-M2 Kytkentäkaava Kontaktori Vastukset 3,4 - 7,7 kW 230 V 1N~ / 2~ L1 / N 3,4 - 14 kW 230 V 3~ Lämpö- sulake L2 L3 Kannen 3,4 - 14 kW 400 V 3N~ maadoitus L1 L2 L3 Yläraja S2...
  • Página 10: Höyrygeneraattorin Huoltotoimenpiteet

    Käyttö- ja asennusohje HNS-M2 Höyrygeneraattorin huoltotoimenpiteet Höyrygeneraattorin vesisäiliö on tyhjennettävä jokaisen käyttökerran jälkeen. Kestoiän pidentämiseksi ja manuaalisen kalkinpoistotarpeen vähentämiseksi on julkisissa laitoskäytössä oleva höyrygeneraattori liitettävä vedenpehmennyssuodattimeen, joka poistaa kalkkia. Tämä on erityisen tärkeää, jos veden kovuus on yli 7° dH (saksalainen kovuusaste).
  • Página 11: Höyryhuoneen Puhtaanapito

    Käyttö- ja asennusohje HNS-M2 Tyhjennys ja huuhtelu HNS – M2 höyrygeneraattorille on mahdollisuus automaattiseen tyhjennys- ja huuhtelutoimintaan (Lisävaruste, Automatic drain valve). 15 minuutin kuluttua höyrygeneraattorin pysähtymisestä tai pysäyttämisestä sähköinen tyhjennysventtiili aukeaa. Tyhjennyksen jälkeen (tyhjennysaika 4 minuuttia) höyrygeneraattori ottaa uudelleen kylmää...
  • Página 12: Höyrygeneraattorin Hns - M2 Käyttö

    Käyttö- ja asennusohje HNS-M2 Höyrygeneraattorin käyttö HNS – M2 Ohjauspaneeli Midi 2 (RA 29) Valojen ohjaus Lämpötilan näyt- tö Ajan näyttö Lämpötilan ja ajan säätö pai- nikkeet Lämpötila sensori On / Off painike Valojen ohjaus. Tarvitsee toimiakseen lisävarusteena myytävän Valo adapterin 0043214.
  • Página 13: On / Off Painonappi

    Käyttö- ja asennusohje HNS-M2 Ohjaimien 3 erilaista käyttö mahdollisuutta Ohjauspaneeli Midi 2 On / Off painonappi Ohjauspaneeli Midi 2 ja On / Off painonappi yhdessä Ohjauspaneeli Midi 2 Höyrygeneraattori käynnistetään ohjauskeskuksesta painamalla On / Off painiketta. Tämän jälkeen lämpötilanäyttö alkaa vilkkua. Lämpötilaa voidaan säätää + tai – painikkeilla asteen tarkkuudella 30°C – 50°C välillä. Kun näytössä...
  • Página 14: Ohjauspaneelin, Painonapin Ja Tuntoelimen Asennus

    Käyttö- ja asennusohje HNS-M2 Ohjauspaneelin, painonapin ja tuntoelimen asennus 55 mm Kiinnitysreikä 5 mm Ohjauspaneeli on täytetty massalla, joten se on Lukitus Lukitus kosteudenkestävä. Ohjauspaneeli voidaan asen- taa suoraan seinälle. Putken reikä höyryhuoneessa tulee tiivistää, jotta kosteus siirry putkea pit- kin rakenteisiin.
  • Página 15: Vianetsintä

    Käyttö- ja asennusohje HNS-M2 Vianetsintä VAROITUS! Höyrygeneraattorissa saattaa olla useita virtapiirejä. Tarkista, että laite on täysin jännitteetön ennen toimenpiteitä. Tarkistus ja vianetsintä. Häiriön sattuessa tarkista, että:  ohjauskeskus ja höyrygeneraattori on asennettu kytkentäkaavion mukaisesti  höyrygeneraattori on asennettu oikein tämän ohjeen mukaisesti ...
  • Página 16 Käyttö- ja asennusohje HNS-M2 Lämmintä vettä valuu höyrysuuttimesta, höyryhuoneessa on vähän tai ei lainkaan höyryä. Syy: Tuloveden magneettiventtiili on juuttunut auki lian tai sähkövian vuoksi. Ks. testi 3. Toimenpide: Irrota ja puhdista magneettiventtiili. Korjaa sähkövika. Syy: Magneettiventtiili on rikkoutunut. Toimenpide: Vaihda magneettiventtiili.
  • Página 17: Rohs

    Käyttö- ja asennusohje HNS-M2 TESTI 1. Vesisäiliön kalkkisaostumien tarkistus. Avaa höyrygeneraattorin ylin sulkumutteri. Laske aukosta taskulampun polttimo, joka on kiinnitetty paristoon johtimella ja tarkista sen valossa vesisäiliö sisältä. Jos pohjaan on kertynyt yli 30 mm:n kalkkikerros, ei höyrygeneraattoria ole huollettu ja kalkkia poistettu säännöllisesti ohjeiden mukaisesti.
  • Página 18 REWARD YOURSELF Bruksanvisning och installationshandbok HNS – M2 ÅNGGENERATOR – KONTROLLPANEL HNS – M2 – Midi 2 / On Off tryckknapp För hemanvändning samt professionell användning 314 SHS 99-2 D...
  • Página 19 Bruksanvisning och installationshandbok HNS-M2 Innehåll Teknisk information Styrning och tilläggsutrustning Val av effekt för ånggeneratorn i ångrummet Allmänt Installationsprincip Ånggeneratorns anslutningar Elanslutningar Värmemotstånd Kopplingsschema Tvåstegsstyrning av ånggeneratorn Underhåll av ånggeneratorn Renhållning av ångrummet Ånggenerator för professionellt bruk Användning av ånggeneratorn HNS – M2...
  • Página 20: Teknisk Information

    Bruksanvisning och installationshandbok HNS-M2 Teknisk information Bruksspänning 230–240 V 1N~ / 2~, (3,4–7,7 kW) 230 V 3~, (3,4–14 kW) 400–415 V 3 N~ (3,4–14 kW) Effektalternativ 3,4 / 4,7 / 6,0 / 7,7 / 9,5 / 12,0 / 14,0 kW...
  • Página 21: Allmänt

    Bruksanvisning och installationshandbok HNS-M2 Allmänt HNS-M2-ånggeneratorer är endast avsedda för värmespa-anläggningar. Användning av ånggeneratorer på andra platser än i ångbastun kan skada byggnaden. Tillverkaren är inte ansvarig för skador som orsakas på grund av att enheten har använts på fel sätt eller på ett sätt som den inte är utformad för.
  • Página 22: Installationsprincip

    Bruksanvisning och installationshandbok HNS-M2 Bild av installationsprincip Torrt utrymme, underhållsrum Ångg rum Sensor Kontrollpanel Vattenanslutning On / Off - knapp Ångrör Spolning Placering av kontrollpanelen Väggfäste till ånggeneratorn OBS! Om ånggeneratorn används i mer än fyra timmar om dagen måste kontrollpanelen placeras utanför bastun och en separat sensor användas, produktnummer 0043210.
  • Página 23 Bruksanvisning och installationshandbok HNS-M2 Ansluta vatten- och ångrör Anslut den böjliga ¾”-vattenslangen i förpackningen till den vattenkopplingen på enhetens installationspanel och tillkallvattenledningen i byggnaden. Vattentrycket måste vara 0,2–10 bar. Vattenledningen måste ha en manuell avstängningsventil för att stoppa vattentillförseln till enheten om enheten inte används under en längre tid.
  • Página 24 Bruksanvisning och installationshandbok HNS-M2 Elektriska anslutninga Ånggenerator måste anslutas till elnätet av en behörig elektriker i enlighet med gällande lagstiftning. Ånggeneratorn kopplas in genom en delvis fast anslutning. Använd kablar av typen H07RN-F (60245 IEC 66) eller motsvarande. Huvudströmbrytare Det sitter en huvudströmbrytare på undersidan av ånggeneratorns ena ände, som endast ska användas när bastun inte ska utnyttjas under en längre tid.
  • Página 25: Kopplingsschema

    Bruksanvisning och installationshandbok HNS-M2 Kopplingsschema Kontaktor 3,4 - 7,7 kW 230 V 1N~ / 2~ Motstånd L1 / N 3,4 - 14 kW 230 V 3~ Värme- säkring L2 L3 Lockets 3,4 - 14 kW 400 V 3N~ jordning L1 L2 L3 Övre gräns S2...
  • Página 26: Underhåll Av Ånggeneratorn

    Bruksanvisning och installationshandbok HNS-M2 Underhåll av ånggeneratorn Ånggeneratorns vattenbehållare ska tömmas efter varje användning. För att förlänga livstiden och minska behovet av manuell kalkborttagning ska en ånggenerator som används i offentliga institutioner anslutas till ett vattenavhärdningsfilter som avlägsnar kalk. Detta är särskilt viktigt om vattnets hårdhetsgrad är över 7°...
  • Página 27: Ånggenerator För Professionellt Bruk

    Bruksanvisning och installationshandbok HNS-M2 Tömning och sköljning Ånggeneratorn HNS – M2 kan utrustas med automatiska tömnings- och sköljningsfunktioner (tilläggsutrustning, Automatic drain valve). 15 minuter efter att ånggeneratorn har stannat eller stannats öppnas den elektriska tömningsventilen. Efter tömningen (tömningstid 4 minuter) fylls ånggeneratorn på nytt med kallt vatten och tömmer sedan tanken (sköljning).
  • Página 28: Användning Av Ånggeneratorn Hns - M2

    Bruksanvisning och installationshandbok HNS-M2 Användning av ånggenerator HNS – M2 Styrpanel Midi 2 (RA 29) Ljusstyrning Temperaturvisning Tidsvisning Knappar för juste- ring av tempera- tur och tid Temperatursensor On/Off-knapp Ljusstyrning. Kräver ljusadaptern 0043214 (tilläggsutrustning) för att fungera. Temperaturvisning. Temperaturjusteringsområde 30–50 °C.
  • Página 29: On/Off-Tryckknapp

    Bruksanvisning och installationshandbok HNS-M2 Styrningen kan användas på tre olika sätt Styrpanel Midi 2 On/Off-tryckknapp Styrpanel Midi 2 och On/Off-knapp tillsammans Styrpanel Midi 2 Ånggeneratorn startas från styrcentralen genom att trycka på On/Off-knappen. Efter detta börjar temperaturvisningen blinka. Med knapparna + eller – kan temperaturen regleras med en grads noggrannhet mellan 30 °C och 50 °C. När önskat antal grader visas på...
  • Página 30 Bruksanvisning och installationshandbok HNS-M2 Använda och installera kontrollpanel, Tryckknapp och Sensor 55 mm 55 mm Fasthål 5 mm Ø Styrpanelen har fyllts med massa för att vara Låsning Låsning fuktbeständig. Styrpanelen kan installeras direkt på väggen. Rörets hål i ångrummet ska tätas så...
  • Página 31: Felsökning

    Bruksanvisning och installationshandbok HNS-M2 Felsökning VARNING! Ånggeneratorer kan ha flera elektriska kretsar. Kontrollera att enheten är helt strömlös innan du påbörjar felsökningen. Kontroller och felsökning. Vid problem, kontrollera att:  kontrollpanelen och ånggeneratorn är installerade i enlighet med kopplingsscheman i anvisningarna ...
  • Página 32 Bruksanvisning och installationshandbok HNS-M2 Det kommer varmvatten ur ångmunstycket och det är lite eller ingen ånga i bastun. Orsak: Den elektromagnetiska ventilen för inkommande vatten har fastnat i öppet läge på grund av smuts eller elfel. Se test 3. Åtgärd: Avlägsna den elektromagnetiska ventilen och rengör den. Åtgärda elfelet.
  • Página 33 Bruksanvisning och installationshandbok HNS-M2 TEST 1. Kontrollera kalkavlagringar i vattentanken. Lossa den övre låsmuttern på ånggeneratorn. Använd ett par kablar för att koppla en ficklampsglödlampa till ett batteri. Sänk ned lampan i öppningen så att du kan se vattentankens inre. Om du kan se kalkavlagringar på mer än 3 cm i botten av tanken har ånggeneratorn inte underhållits och ingen avkalkning har genomförts i enlighet med...
  • Página 34: Control Panel

    REWARD YOURSELF User and installation manual HNS–M2 STEAM GENERATOR CONTROL PANEL HNS – M2 Midi 2 / On Off push button For home and professional use 314 SHS 99-3 D...
  • Página 35 User and installation manual HNS-M2 Contents Specifications Controls and accessories Selecting the steam generator output for the steam room General Installation principle Steam generator couplings Electrical connections Heating elements Switch diagram Steam generator 2 grade control Steam generator maintenance procedures...
  • Página 36: Specifications

    User and installation manual HNS–M2 Specifications (3.4 kW – 7.7 kW) Operating voltage 230 V–240 V 1N~/2~, 230 V 3~, (3.4 kW–14 kW) 400 V–415 V 3N~ (3.4 kW–14 kW) Output options 3.4 / 4.7 / 6.0 / 7.7 / 9.5 / 12.0 / 14.0 kW Enclosure class IP 20 Installation...
  • Página 37: General

    User and installation manual HNS–M2 General HNS-M2 steam generators are only intended for use in heating spa facilities. Using steam generators in other areas than steam rooms can damage the building's structure. The manufacturer is not responsible for damages caused if the unit has been used incorrectly or in a manner for which the unit was not designed for.
  • Página 38 The steam room thermometer is installed at such a height that it shows the same reading as the control panel. Steam-generator connections Lid nut for decalcification Steam pipe ½” Water connection, ¾” Automated electromagnetic valve Main switch plug (HNS-M2) Control panel cable Water draining ½ ”, manual or electric valve Power supply...
  • Página 39 User and installation manual HNS–M2 Water and steam pipe connections Connect the flexible ¾” water connection tube in the packaging to the water connection in the installation panel of the unit and to the cold water piping of the building. The water pressure must be between 0.2 and 10 bars. The water supply pipe must have a manual stop valve for stopping water supply to the unit, if the unit is not used for a prolonged time.
  • Página 40: Electrical Connections

    User and installation manual HNS-M2 Electrical connections The sauna heater must be connected to the mains by a qualified electrician and in compliance with current regulations. The steam generator is connected with a semi-permanent connection. Use H07RN-F (60245 IEC 66)
  • Página 41: Connection Diagrams

    User and installation manual HNS-M2 Connection diagrams Contactor 3,4 - 7,7 kW 230 V 1N~ / 2~ Heating elements L1 / N 3,4 - 14 kW 230 V 3~ Thermal fuse L2 L3 3,4 - 14 kW 400 V 3N~...
  • Página 42: Steam Generator Maintenance Procedures

    User and installation manual HNS-M2 Steam generator maintenance procedures The water tank of the steam generator must be drained after every use. To prolong its service life and to reduce the need for manual decalcification we recommend that steam generators used in public facilities are connected to a water softening filter, which removes the calcium.
  • Página 43: Cleaning The Steam Room

    User and installation manual HNS-M2 Flushing and rinsing HNS – M2 steam generator has an option for an automatic flush and rinse cycle (Accessory: Automatic drain valve). 15 minutes after the steam generator has stopped or has been stopped, the electronic flush valve will open. After the flush (takes 4 minutes) the steam generator will fill its tank again with cold water and flush it again (rinse).
  • Página 44 User and installation manual HNS-M2 Use of the steam generator HNS – M2 Control panel Midi 2 (RA 29) Lighting controls Temperature display Time display Controls for tem- perature and time. Temperature sensor On/Off button Lighting controls Requires the light adapter 0043214 (sold separately) to function.
  • Página 45: Error Messages

    User and installation manual HNS-M2 Three different uses of the controls Control panel Midi 2 On/Off push button Control panel Midi 2 and On/Off button together Control panel Midi 2 The steam generator is started by pressing the On/Off button in the control centre. After that, the temperature display starts to flash.
  • Página 46 User and installation manual HNS-M2 Control panel, Button and Sensor installation 55 mm Mountin hole 5 mm Ø The control panel is filled with sealing material making it moisture resistant. The control panel Locking Locking may be installed directly on a wall. The pipe...
  • Página 47: Troubleshooting Chart

    User and installation manual HNS-M2 Troubleshooting WARNING! Steam generators may have several electric circuits. Make sure that the device is completely dead before any troubleshooting operations. Checks and troubleshooting. In case of malfunction check that:  the control panel and the steam generator are installed according to the connection diagrams ...
  • Página 48 User and installation manual HNS-M2 Warm water comes out of the steam nozzle, and there is little or no steam in the steam room. Cause: The electromagnetic valve for the incoming water is stuck open because of dirt or electric fault.
  • Página 49 User and installation manual HNS-M2 TEST 1. Checking chalk deposits in the water tank. Open the top lock nut in the steam generator. Lower a torch bulb that is connected to a battery with wires into the opening and light up the water tank's inside. If there is more than 3 cm chalk on the bottom, the steam generator has not been serviced and the chalk has not been removed according to the instructions.
  • Página 50 REWARD YOURSELF Bedienungs- und Installationsanleitung HNS – M2 DAMPFERZEUGER STEUERGERÄT HNS – M2 Midi 2 / Drucktaste Ein/Aus Für private und professionelle Nutzung 314 SHS 99-4 D...
  • Página 51 Bedienungs- und Installationsanleitung HNS-M2 Inhalt Technische Daten Steuerungen und Zubehör Den Dampfgeneratorausgang für das Dampfbad wählen Allgemein Installationsprinzip Dampferzeugeranschlüsse Elektrische Anschlüsse Heizelemente Schaltbild Dampferzeuger 2 Dampfqualitätssteuerung Wartungsverfahren für den Dampferzeuger Reinigen der Saunakabine Dampferzeuger für professionelle Nutzung Verwendung des Dampferzeugers HNS - M2...
  • Página 52: Technische Daten

    Bedienungs- und Installationsanleitung HNS-M2 Technische Daten (3,4 kW – 7,7 kW) Betriebsspannung 230 V–240 V 1N~/2~, (3,4 kW – 14 kW) 230 V 3~, 400 V – 415 V 3N~ (3,4 kW – 14 kW) Optionen für die Ausgangsspannung 3,4 / 4,7 / 6,0 / 7,7 / 9,5 / 12,0 / 14,0 kW...
  • Página 53 Bedienungs- und Installationsanleitung HNS-M2 Allgemeines Die Dampferzeuger des Typs HNS M2 sind nur für den Gebrauch in Wellness-Einrichtungen vorgesehen. Wenn Dampferzeuger in anderen Bereichen als der Saunakabine verwendet werden, kann die Bausubstanz des Gebäudes beschädigt werden. Der Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die verursacht werden, wenn das Gerät unsachgemäß oder in einer Art und Weise verwendet wird, für die das Gerät nicht ausgelegt ist.
  • Página 54 Bedienungs- und Installationsanleitung HNS-M2 Prinzipbild der Montage Trockenbereich, Wartungsraum Sensor Saunakabine Steuergerät Wasseranschluss Ein/Aus-Taste Dampfleitung Spülen Lage des Steuergeräts Wandmontage des Dampferzeugers Beim Modell HNS - M2 wird das Steuergerät in der Saunakabine oder außerhalb installiert. HINWEIS! Wenn der Dampferzeuger täglich für mehr als vier Stunden genutzt wird, muss das Steuergerät außerhalb der Dampfkabine platziert werden und es muss ein separater Sensor genutzt...
  • Página 55 Bedienungs- und Installationsanleitung HNS-M2 Wasser- und Dampfleitungen Den mitgelieferten flexiblen 3/4 Zoll-Wasseranschlussschlauch an den Wasseranschluss auf der Installationskonsole des Geräts und an die Kaltwasserleitung des Gebäudes anschließen. Der Wasserdruck muss zwischen 0,2 und 10 bar liegen. Die Wasserversorgungsleitung muss mit einem manuellen Absperrventil ausgestattet sein, um die Wasserversorgung des Geräts zu stoppen, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht genutzt wird.
  • Página 56: Elektrische Anschlüsse

    Bedienungs- und Installationsanleitung HNS-M2 Elektrische Anschlüsse Das Dampferzeugers darf nur von einem qualifizierten Elektriker und unter Einhaltung der geltenden gesetzlichen Vorschriften an die Stromversorgung angeschlossen werden. Der Dampferzeuger wird mit einer semipermanenten Verbindung angeschlossen. Verwenden Sie Kabel des Typs H07RN-F (60245 IEC 66) oder eines vergleichbaren Typs.
  • Página 57 Bedienungs- und Installationsanleitung HNS-M2 Anschlusspläne Schûtz 3,4 - 7,7 kW 230 V 1N~ / 2~ Heizelemente L1 / N 3,4 - 14 kW 230 V 3~ Thermo- sicherung L2 L3 Deckel 3,4 - 14 kW 400 V 3N~ Erdung L1 L2 L3...
  • Página 58: Wartungsverfahren Für Den Dampferzeuger

    Bedienungs- und Installationsanleitung HNS-M2 Wartungsverfahren für den Dampferzeuger Der Wasserbehälter des Dampferzeugers muss nach jeder Benutzung entleert werden. Zur Verlängerung der Lebensdauer und um die Notwendigkeit einer manuelle Entkalkung zu verringern, empfehlen wir, dass die Dampferzeuger, die in öffentlichen Einrichtungen eingesetzt werden, an einen Wasseren- thärtungsfilter angeschlossen werden, mit dem der Kalk entfernt wird.
  • Página 59: Reinigen Der Saunakabine

    Bedienungs- und Installationsanleitung HNS-M2 Spülen und Reinigen Der Dampferzeuger HNS-M2 hat eine Wahlmöglichkeit für einen automatischen Spül- und Nachspülzyklus (Zubehör: automatisches Ablassventil). Das elektronische Ablassventil öffnet sich 15 Minuten, nachdem der Dampfgenerator gestoppt hat oder gestoppt wurde. Nach der Spülung (Dauer: 4 Min.) befüllt der Dampferzeuger seinen Tank erneut mit kaltem Wasser und spült ihn nochmals (nachspülen).
  • Página 60: Verwendung Des Dampferzeugers Hns-M2

    Bedienungs- und Installationsanleitung HNS-M2 Verwendung des Dampferzeugers HNS-M2. Steuergerät Midi 2 (RA 29) Lichtschalter Temperaturanzeige Zeitanzeige Temperatur- und Zeitsteuerung. Temperatursensor Ein/Aus-Taste Lichtschalter - funktioniert nur mit Lichtadapter 0043214 (separat erhältlich). Temperaturanzeige: Temperaturbereich 30 - 50 °C. Anzeige der verbleibenden Zeit. Einstellungsbereich: 0-23 Stunden.
  • Página 61: Ein/Aus-Taste

    Bedienungs- und Installationsanleitung HNS-M2 Drei verschiedene Anwendungsmöglichkeiten der Steuerungen Steuergerät Midi 2 Ein/Aus-Taste Steuergerät Midi 2 und Ein-/Aus-Taste zusammen Steuergerät Midi 2 Der Dampferzeuger wird durch Drücken der Ein-/Aus-Taste auf dem Steuergerät gestartet. Anschließend beginnt die Temperaturanzeige zu blinken. Die Temperatur kann mit den Tasten "+" und "–" in Schritten von jeweils einem Grad zwischen 30 °C und 50 °C eingestellt werden.
  • Página 62 Bedienungs- und Installationsanleitung HNS-M2 Installation von Steuergerät, Drucktaste und Sensor 55 mm Montageöffnung 5 mm Ø Das Steuergerät ist mit Dichtmasse verfüllt, damit es feuchtigkeitsbeständig ist. Das Steuergerät kann direkt an der Wand installiert Befestigung Befestigung werden. Die Rohrleitungsöffnung in der Saunakabine...
  • Página 63 Bedienungs- und Installationsanleitung HNS-M2 Fehlersuche ACHTUNG! Dampferzeuger können mehrere Stromkreise haben. Sicherstellen, dass das Gerät vollständig stromlos ist, bevor Fehlersuchmaßnahmen durchgeführt werden. Prüfungen und Fehlersuche. Im Störungsfall überprüfen, ob:  das Steuergerät und der Dampferzeuger entsprechend den Anschlussplänen installiert worden sind ...
  • Página 64 Bedienungs- und Installationsanleitung HNS-M2 Warmwasser kommt aus der Dampfdüse und es ist nur wenig oder kein Dampf in der Saunakabine. Ursache: Das Elektromagnetventil für den Wasserzulauf ist aufgrund von Verunreinigung oder einer elektrischen Störung in offener Position verklemmt. Siehe Test 3.
  • Página 65 Bedienungs- und Installationsanleitung HNS-M2 TEST 1. Überprüfen der Kalkablagerungen im Wassertank. Die obere Sicherungsmutter im Dampferzeuger heraus drehen. Eine Glühbirne, die mit Kabeln an eine Batterie angeschlossen ist, in die Öffnung ablassen und das Innere des Wassertanks ausleuchten. Falls sich am Boden mehr als 30 mm Kalk abgelagert hat, wurde der Dampferzeuger nicht gewartet und der Kalk wurde nicht entsprechend den Anweisungen entfernt.
  • Página 66 REWARD YOURSELF Manuel d'installation et d'utilisation HNS-M2 GÉNÉRATEUR DE VAPEUR -- PANNEAU DE COMMANDE HNS – M2 -- Midi 2 / On Off painonappi À usage domestique et professionnel 314 SHS 99-5 D...
  • Página 67 Manuel d'installation et d'utilisation HNS-M2 Table des matières Spécifications Commandes et accessoires Sélection de la puissance du générateur de vapeur pour la cabine de bain de vapeur Généralités Principe d'installation Raccords du générateur de vapeur Raccordements électriques Éléments chauffants Schéma de commutation Commande à...
  • Página 68: Spécifications

    Manuel d'installation et d'utilisation HNS-M2 Spécifications (3,4 kW – 7,7 kW) Tension de service 230 V–240 V 1N~/2~, (3,4 kW – 14 kW) 230 V 3~, (3,4 kW – 14 kW) 400 V–415 V 3N~ Options de puissance 3,4/4,7/6,0/7,7/9,5/12,0/14,0 kW...
  • Página 69: Généralités

    Manuel d'installation et d'utilisation HNS-M2 Généralités Les générateurs de vapeur HNS-M2 sont uniquement destinés au chauffage des spas. L'utilisation de générateurs de vapeur en dehors des cabines de bain de vapeur risque d'endommager la structure du bâtiment. Le fabricant n'est pas responsable des dommages découlant d'une utilisation de l'appareil incorrecte ou non conforme à...
  • Página 70: Principe D'iNstallation

    Manuel d'installation et d'utilisation HNS-M2 Illustration du principe d'installation Cabine de bain de vapeur Capteur Panneau de commande Arrivée d'eau Bouton-poussoir marche/arrêt Tuyau de vapeur Rinçage Emplacement du panneau de commande Support mural du générateur de vapeur Le panneau de commande peut être installé à l'intérieur ou à l'extérieur de la cabine de bain de vapeur, modèle HNS –...
  • Página 71 Manuel d'installation et d'utilisation HNS-M2 Raccordement des tuyaux d'eau et de vapeur Raccorder le tuyau d'arrivée d'eau flexible de ¾'' inclus dans l'emballage à l'arrivée d'eau du panneau d'installation de l'appareil et à l'arrivée d'eau froide du bâtiment. La pression d'eau doit être comprise entre 0,2 et 10 bar. L'arrivée d'eau doit disposer d'un robinet d'arrêt manuel pour couper l'alimentation en eau de l'appareil en cas d'arrêt prolongé...
  • Página 72: Raccordements Électriques

    Manuel d'installation et d'utilisation HNS-M2 Raccordements électriques Le raccordement du générateur de vapeur au réseau électrique ne doit être effectué que par un électricien qualifié et conformément à la réglementation en vigueur. Le générateur de vapeur est raccordé par une connexion semi-permanente.
  • Página 73: Schémas De Raccordement

    Manuel d'installation et d'utilisation HNS-M2 Schémas de raccordement Contacteur 3,4 - 7,7 kW 230 V 1N~ / 2~ Éléments chauffants L1 / N 3,4 - 14 kW 230 V 3~ Fusible thermique L2 L3 3,4 - 14 kW 400 V 3N~ Mise à...
  • Página 74: Procédures De Maintenance Du Générateur De Vapeur

    Manuel d'installation et d'utilisation HNS-M2 Procédures de maintenance du générateur de vapeur La cuve d'eau du générateur de vapeur doit être vidangée après chaque utilisation. Afin de prolonger la durée de vie de l'appareil et de réduire les besoins de détartrage manuel, nous recommandons que les générateurs de vapeur utilisés dans des installations publiques soient équipés d'un filtre d'adoucis-...
  • Página 75: Installation De La Soupape De Sécurité

    Manuel d'installation et d'utilisation HNS-M2 Vidange et rinçage Le générateur de vapeur HNS – M2 comporte un cycle automatique de vidange et rinçage (accessoire : soupape de vidange automatique). 15 minutes après l'arrêt du générateur de vapeur, la soupape de vidange électronique s'ouvre.
  • Página 76: Utilisation Du Générateur De Vapeur Hns - M2

    Manuel d'installation et d'utilisation HNS-M2 Utilisation du générateur de vapeur HNS – M2 Panneau de commande Midi 2 (RA 29) Commandes d'éclairage Affichage de la température Affichage de la durée Commande de température et de durée. Capteur de température Bouton mar- che/arrêt...
  • Página 77: Bouton-Poussoir Marche/Arrêt

    Manuel d'installation et d'utilisation HNS-M2 Trois utilisations différentes des commandes Panneau de commande Midi 2 Bouton-poussoir marche/arrêt Association du panneau de commande Midi 2 et du bouton marche/arrêt Panneau de commande Midi 2 Le générateur de vapeur s'allume en appuyant sur la bouton marche/arrêt du régulateur. L'affichage de la température commence alors à...
  • Página 78 Manuel d'installation et d'utilisation HNS-M2 Control panel, Button and Sensor installation 55 mm Orifice de montage 5 mm Ø Le cadre du panneau de commande est Blocage Blocage appliqué directement dessus. Un outil livré avec l'appareil permet de le détacher. Le cadre possède de petits orifices sur les bords (4 trous).
  • Página 79: Dépannage

    Manuel d'installation et d'utilisation HNS-M2 Dépannage AVERTISSEMENT ! Les générateurs de vapeur peuvent posséder plusieurs circuits électriques. S'assurer que l'appareil est complètement éteint avant de procéder à toute opération de dépannage. Vérifications et dépannage. En cas de dysfonctionnement, vérifier que : ...
  • Página 80 Manuel d'installation et d'utilisation HNS-M2 De l'eau chaude s'écoule de la buse de vapeur, et il n'y a que peu ou pas du tout de vapeur dans la cabine. Cause : l'électrovanne d'arrivée d'eau est bloquée en position ouverte en raison d'impuretés ou d'une défaillance électrique.
  • Página 81: Rohs

    Manuel d'installation et d'utilisation HNS-M2 TEST 1. Vérification des dépôts calcaires dans la cuve d'eau. Ouvrir l'écrou de verrouillage supérieur du générateur de vapeur. À l'aide d'une lampe raccordée à une batterie, contrôler l'intérieur de la cuve d'eau. Si le fond de la cuve présente plus de 30 mm de calcaire, le générateur de vapeur n'a pas été...
  • Página 82 REWARD YOURSELF Manual del usuario y de instalación HNS – M2 GENERADOR DE VAPOR -- PANEL DE CONTROL HNS – M2 -- Midi 2 / On Off pulsador Para el uso doméstico y profesional 314 SHS 99-6 D...
  • Página 83 Manual del usuario y de instalación HNS-M2 Índice Especificaciones Controles y accesorios Selección de la salida del generador de vapor para la sala vapor General Principio de instalación Acoplamiento del generador de vapor Conexiones eléctricas Resistencias Diagrama de conmutadores Control del generador de vapor en 2 niveles...
  • Página 84: Especificaciones

    Manual del usuario y de instalación HNS-M2 Especificaciones Tensión de funcionamiento 230 V-240 V 1N~/2~, (3,4 kW-7,7 kW) 230 V 3~, (3,4 kW-14 kW) 400 V-415 V 3N~ (3,4 kW-14 kW) Opciones de salida 3,4 / 4,7 / 6,0 / 7,7 / 9,5 / 12,0 / 14,0 kW Tipo de protección...
  • Página 85: General

    Información general Los generadores de vapor HNS-M2 se han fabricado solo para su uso en instalaciones de spa para baños de vapor. El uso de los generadores de vapor fuera de las salas de vapor puede dañar la estructura del edificio.
  • Página 86: Imagen Del Principio De Instalación

    Manual del usuario y de instalación HNS-M2 Imagen del principio de instalación Sala de vapor Sensor Panel de control Conexión de agua Pulsador de encendido / apagado Tubería de vapor Lavado Colocación del panel de control Montaje del generador de...
  • Página 87: Conexiones De Tuberías De Agua Y Vapor

    Manual del usuario y de instalación HNS-M2 Conexiones de tuberías de agua y vapor Conecte el tubo de conexión de agua flexible de ¾ in, incluido en el embalaje a la conexión de agua del panel de instalación de la unidad y a las tuberías de agua fría del edificio. La presión hidráulica debe estar entre 0,2 y 10 bar.
  • Página 88: Conexiones Eléctricas

    Manual del usuario y de instalación HNS-M2 Conexiones eléctricas La conexión del generador de vapor a la red eléctrica deberá ser llevada a cabo por un electricista cualificado de conformidad con la normativa en vigor. El generador de vapor se conecta con una conexión semipermanente. Utilice cables H07RN-F (60245 CEI 66) o equivalentes.
  • Página 89: Diagramas De Conexiones

    Manual del usuario y de instalación HNS-M2 Diagramas de conexiones Contactor 3,4 - 7,7 kW 230 V 1N~ / 2~ Resistancias L1 / N 3,4 - 14 kW 230 V 3~ Thermo- fusible L2 L3 Puesta a 3,4 - 14 kW 400 V 3N~...
  • Página 90: Procedimientos De Mantenimiento Del Generador De Vapor

    Manual del usuario y de instalación HNS-M2 Procedimientos de mantenimiento del generador de vapor El depósito de agua del generador de vapor debe drenarse después de cada uso. Para prolongar su vida útil y reducir la necesidad de descalcificación manual, recomendamos que los generadores de vapor empleados en instalaciones públicas se conecten a un filtro ablandador de agua que elimine el...
  • Página 91: Lavado Y Aclarado

    Manual del usuario y de instalación HNS-M2 Lavado y aclarado El generador de vapor HNS – M2 tiene una opción de ciclo de lavado y aclarado automático (accesorio: válvula de desagüe automática). La válvula electrónica de descarga se abrirá 15 minutos después de que el generador se detenga o de que se interrumpa manualmente.
  • Página 92: Uso Del Generador De Vapor Hns - M2

    Manual del usuario y de instalación HNS-M2 Uso del generador de vapor HNS – M2 Panel de control Midi 2 (RA 29) Controles de iluminación Pantalla de tem- peratura Pantalla de tiem- Controles de temperatura y tiempo. Sensor de temperatura Botón de encendido y apagado (ON / OFF)
  • Página 93: Botón De Encendido Y Apagado

    Manual del usuario y de instalación HNS-M2 Tres usos diferentes de los controles Panel de control Midi 2 Botón de encendido y apagado Panel de control Midi 2 y botón de encendido y apagado juntos Panel de control Midi 2 El generador de vapor se pone en marcha pulsando el botón de encendido y apagado del centro de control.
  • Página 94: Panel De Control, Button Y Sensor De Instalación

    Manual del usuario y de instalación HNS-M2 Panel de Control, Button y sensor de instalación 55 mm Agujero de instalación 5 mm Ø El panel de control se ha llenado con material de Boqueado Boqueado sellado, lo que hace que resista la humedad. Puede instalar el panel de control en una pared.
  • Página 95: Resolución De Problemas

    Manual del usuario y de instalación HNS-M2 Resolución de problemas ADVERTENCIA Los generadores de vapor pueden tener varios circuitos eléctricos. Asegúrese de que el dispositivo está completamente desconectado antes de intentar resolver un problema. Controles y resolución de problemas. En caso de fallo, compruebe que: ...
  • Página 96 Manual del usuario y de instalación HNS-M2 Sale agua caliente de la boquilla para el vapor y en la sala de vapor no hay vapor o hay muy poco. Causa: la válvula electromagnética del agua de entrada está atascada por suciedad o por un fallo eléctrico. Consulte la prueba 3.
  • Página 97 Manual del usuario y de instalación HNS-M2 PRUEBA 1. Comprobación de los depósitos de cal en el depósito de agua. Abra la contratuerca superior del generador de vapor. Baje una linterna conectada a una batería con cables en la abertura y encienda el interior del depósito de agua. Si hay más de 30 mm de cal en el fondo, el generador de vapor no se ha sometido a un mantenimiento y la cal no se ha retirado según las instrucciones.
  • Página 98 REWARD YOURSELF Руководство по установке и эксплуатации парогенератора HNS – M2 ПАРОГЕНЕРАТОР ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ HNS – M2 Midi 2 / С кнопкой «On/Off» Для домашнего и коммерческого использования 314 SHS 99-7 D...
  • Página 99 Руководство по установке и эксплуатации парогенератора HNS-M2 Содержание Технические характеристики Элементы управления и дополнительные принадлежности Выбор мощности парогенератора для парной Общие сведения Принцип установки Подключение парогенератора Подключение к сети питания Нагревательные элементы Схема подключения Двухуровневое управление парогенератором Процедуры технического обслуживания парогенератора...
  • Página 100: Технические Характеристики

    Руководство по установке и эксплуатации парогенератора HNS-M2 Технические характеристики Рабочее напряжение 230–240 В перем. тока 1N~/2~ (3,4–7,7 кВт) 230 В 3~, (3,4–14 кВт) 400–415 В 3N~ (3,4–14 кВт) Варианты выходной мощности 3,4 / 4,7 / 6,0 / 7,7 / 9,5 / 12,0 / 14,0 кВт...
  • Página 101: Общие Сведения

    Руководство по установке и эксплуатации парогенератора HNS-M2 Общие сведения Паровые генераторы модели HNS-M2 предназначены для использования только в спа-комплексах. Использование паровых генераторов в других помещениях, кроме парных, может привести к повреждению конструкции здания. Производитель не несет ответственности за ущерб, нанесенный вследствие нарушения правил эксплуатации...
  • Página 102: Монтажная Схема

    Руководство по установке и эксплуатации парогенератора HNS-M2 Монтажная схема Сухое помещение, помещение для техобслуживания датчик Парная Панель управления Патрубок для подачи воды On/off kнопка Патрубок для подачи пара Слив воды Место расположения панели управления Настенный монтаж парогенератора При использовании парогенератора модели HNS–M2 панель управления может быть установлена как внутри...
  • Página 103 Руководство по установке и эксплуатации парогенератора HNS-M2 Подключение к патрубкам для подачи воды и пара Подсоедините гибкий 3/4-дюймовый шланг для подачи воды к патрубку, расположенному на панели парогенератора, а также к сети подачи холодной воды здания. Давление воды должно быть в пределах...
  • Página 104: Подключение К Сети Питания

    Руководство по установке и эксплуатации парогенератора HNS-M2 Подключение к сети питания Парогенератор должен подключаться к сети питания квалифицированным электриком в соответствии с действующими правилами и нормативами. Парогенератор подключается через полустационарное соединение. Для подключения используются кабели H07RN-F (60245 IEC 66) либо кабели соответствующего...
  • Página 105: Схемы Подключения

    Руководство по установке и эксплуатации парогенератора HNS-M2 Схемы подключения Контактор 3,4 - 7,7 kW 230 V 1N~ / 2~ Нагревательные элементы L1 / N 3,4 - 14 kW 230 V 3~ Плавкий предо- храни- тель L2 L3 3,4 - 14 kW 400 V 3N~ Заземление...
  • Página 106: Процедуры Технического Обслуживания Парогенератора

    Руководство по установке и эксплуатации парогенератора HNS-M2 Процедуры технического обслуживания парогенератора Воду из бака парогенератора необходимо сливать после каждого использования. В целях продления срока службы парогенератора и снижения потребности в ручном удалении солей жесткости рекомендуется подключать парогенераторы, используемые в местах общественного...
  • Página 107: Очистка Помещения Парной

    Руководство по установке и эксплуатации парогенератора HNS-M2 Слив и промывка Парогенератор HNS-M2 имеет возможность автоматического цикла слива и промывки (дополнительная принадлежность: автоматический дренажный клапан). Через 15 минут после автоматической или ручной остановки парогенератора открывается электронный сливной клапан. Слив продолжается около 4 минут, после...
  • Página 108: Использование Парогенератора Hns-M2

    Руководство по установке и эксплуатации парогенератора HNS-M2 Использование парогенератора HNS-M2 Панель управления Midi 2 (RA 29) Управление освещением Дисплей температуры Дисплей времени Элементы управления температурой и временем Датчик температуры Кнопка включения/выкл ючения Управление освещением. Для использования требуется адаптер освещения 0043214 (продается от- дельно).
  • Página 109: Сообщения Об Ошибках

    Руководство по установке и эксплуатации парогенератора HNS-M2 Три различных варианта использования элементов управления Панель управления Midi 2 Кнопка включения/выключения Панель управления Midi 2 и кнопка включения/выключения Панель управления Midi 2 Парогенератор включается нажатием на кнопку включения/выключения в центре управления. После этого...
  • Página 110 Руководство по установке и эксплуатации парогенератора HNS-M2 55 mm Крепежное отверстие Ø 5мм Панель управления наполнена уплотняющим материалом, обеспечивающим Фиксация Фиксация влагостойкость. Панель управления может быть установлена на стене. Отверстие для трубы в парной необходимо герметизировать, чтобы влага не проходила в конструкционные материалы.
  • Página 111: Устранение Неисправностей

    Руководство по установке и эксплуатации парогенератора HNS-M2 Устранение неисправностей ВНИМАНИЕ! Парогенераторы могут иметь нескольких электрических цепей. Перед устранением неисправностей убедитесь, что парогенератор полностью обесточен. Поиск и устранение неисправностей В случае отказа парогенератора проверьте следующее: панель управления и парогенератор установлены в соответствии со схемами подключения;...
  • Página 112 Руководство по установке и эксплуатации парогенератора HNS-M2 Теплая вода вытекает из паровой форсунки, а также в парильном помещении недостаточно пара или пар отсутствует Причина: заклинивание электромагнитного клапана на входящем патрубке для подачи воды в открытом состоянии по причине загрязнения или электрической неисправности. (См. тест 3).
  • Página 113: Rohs

    Руководство по установке и эксплуатации парогенератора HNS-M2 ТЕСТ 1 Проверка наличия отложений солей жесткости в баке для воды. Отпустите стопорную гайку, расположенную на верхней поверхности парогенератора. Опустите лампу фонаря, соединенную проводами с батареей, в отверстие и осветите пространство внутри бака. Наличие на...
  • Página 114: Panel Sterujący

    REWARD YOURSELF Podręcznik instalacji i użytkownika HNS – M2 GENERATOR PARY PANEL STERUJĄCY HNS – M2 Midi 2 / Przycisk Wł / Wył Do użytku domowego i profesjonalnego 314 SHS 99-8 D...
  • Página 115 Podręcznik instalacji i użytkownika HNS-M2 Spis treści Specyfikacje Sterowanie i akcesoria Dobieranie mocy wytwornicy pary do sauny Informacje ogólne Zasada instalacji Łączniki wytwornicy pary Połączenia elektryczne Elementy grzewcze Schemat przełączników Dwustopniowe sterowanie wytwornicą pary Procedura konserwacji wytwornicy pary Czyszczenie sauny Wytwornica pary do użytku profesjonalnego...
  • Página 116 Podręcznik instalacji i użytkownika HNS-M2 Specyfikacje Napięcie robocze (3,4 kW – 7,7 kW) 230 V–240 V 1N~/2~, 230 V 3~, (3,4 kW–14 kW) 400 V–415 V 3N~ (3,4 kW–14 kW) Opcje mocy wyjściowej 3,4 / 4,7 / 6,0 / 7,7 / 9,5 / 12,0 / 14,0 kW...
  • Página 117: Informacje Ogólne

    Podręcznik instalacji i użytkownika HNS-M2 Informacje ogólne Generator pary HNS-M2 przeznaczony jest tylko do użytku w ogrzewanych systemach do rekreacji. Używanie wytwornic pary w miejscach innych niż łaźnie parowe, może doprowadzić do uszkodzenia konstrukcji budynku. Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wynikłe z niewłaściwego użytkowania lub wykorzystywania urządzenia w celach niezgodnych z jego przeznaczeniem.Złącza rur do przesyłu wody i pary muszą...
  • Página 118 Podręcznik instalacji i użytkownika HNS-M2 Image of principle of installation Łaźnia parowa Czujnik temperatury Panel sterujący Przyłącze wody On/off push button Dysza parowa Spłukiwanie Umiejscowienie panelu sterującego Montaż generatora na ścianie Panel sterowania instaluje się wewnątrz lub na zewnątrz sauny, model HNS – M2.
  • Página 119 Podręcznik instalacji i użytkownika HNS-M2 Przyłącza rurowe wody i pary Podłącz załączoną elastyczną rurkę ¾” do przyłącza wody w panelu instalacji urządzenia oraz do sieci wodociągowej zimnej wody w budynku. Ciśnienie wody powinno się mieścić pomiędzy 0,2 a 10 barów. Rura zasilająca w wodę...
  • Página 120: Połączenia Elektryczne

    Podręcznik instalacji i użytkownika HNS-M2 Połączenia elektryczne Urządzenie musi być podłączone do sieci zasilającej przez wykwalifikowanego elektryka oraz zgodnie z obowiązującymi przepisami. Generator pary podłączony jest za pomocą złącza półstałego. Użyj kabli H07RN-F (60245 IEC 66) lub ich odpowiedników. Wielkość po- Przewód...
  • Página 121: Elementy Grzewcze

    Podręcznik instalacji i użytkownika HNS-M2 Connection diagrams Stycznik 3,4 - 7,7 kW 230 V 1N~ / 2~ Elementy grzewcze L1 / N 3,4 - 14 kW 230 V 3~ Bezpiecznik termiczny L2 L3 Zacisk 3,4 - 14 kW 400 V 3N~...
  • Página 122: Procedura Konserwacji Wytwornicy Pary

    Podręcznik instalacji i użytkownika HNS-M2 Procedura konserwacji wytwornicy pary Zbiornik wytwornicy pary należy opróżniać po każdym użyciu. Aby przedłużyć żywotność i zredukować potrzebę ręcznego odkamieniania, zalecamy, aby wytwornice pary stosowane w obiektach użyteczności publicznej były podłączone do zmiękczacza wody, który usuwa wapń.
  • Página 123 Podręcznik instalacji i użytkownika HNS-M2 Spłukiwanie i przepłukiwanie Wytwornica pary HNS – M2 posiada możliwość uruchomienia automatycznego cyklu spłukiwania i przepłukiwania (wyposażenie dodatkowe: automatyczny zawór spustowy). 15 minut po samoczynnym lub wymuszonym zatrzymaniu wytwornicy pary otworzy się elektroniczny zawór spłukiwania. Po zakończeniu procesu spłukiwania (potrwa 4 minuty) wytwornica pary ponownie napełni zbiornik zimną...
  • Página 124: Przycisk On/Off

    Podręcznik instalacji i użytkownika HNS-M2 Korzystanie z wytwornicy pary HNS – M2 Panel sterowania Midi 2 (RA 29) Sterowanie światłem Wyświetlacz temperatury Wyświetlacz czasu Sterowanie tem- peraturą i czasem. Czujnik temperatury Przycisk On/Off Sterowanie oświetleniem Do działania wymaga złącza pośredniego światła 0043214 (sprzedawane osobno).
  • Página 125: Komunikaty O Błędach

    Podręcznik instalacji i użytkownika HNS-M2 Trzy różne zastosowania regulatorów Panel sterowania Midi 2 Przycisk On/Off Panel sterowania Midi 2 i przycisk On/Off razem Panel sterowania Midi 2 Wytwornica pary jest uruchamiana poprzez wciśnięcie przycisku On/Off na panelu sterowania. Następnie wyświetlacz temperatury zacznie mrugać. Temperaturę ustawia się przyciskami + and – w skokach jednostopnio- wych w przedziale od 30 do 50°C.
  • Página 126 Podręcznik instalacji i użytkownika HNS-M2 Montaż panelu sterującego, przycisku i termostatu 55 mm Otwór montażowy Ø 5mm Panel sterowania jest specjalnie uszczelniony, dzięki czemu jest odporny na wilgoć. Panel sterowania Blokowanie Blokowanie można zainstalować bezpośrednio na ścianie. Otwór rurowy w saunie musi być uszczelniony, tak by wilgoć...
  • Página 127: Rozwiązywanie Problemów

    Podręcznik instalacji i użytkownika HNS-M2 Rozwiązywanie problemów OSTRZEŻENIE! Generatory pary mogą mieć klika obwodów elektrycznych. Przed rozpoczęciem jakichkolwiek czynności, upewnij się, że urządzenie jest całkowicie odłączone od zasilania. Kontrole i rozwiązywanie problemów. W przypadku niesprawności sprawdź, czy: panel sterowania i generator pary są zainstalowane zgodnie ze schematami połączeń...
  • Página 128 Podręcznik instalacji i użytkownika HNS-M2 Ciepła woda wypływa z dyszy parowej i jest mało lub w ogóle nie ma pary w łaźni parowej. Przyczyna: Zawór elektromagnetyczny na dopływie wody zablokował się w pozycji otwartej z powodu zanieczyszczeń lub awarii elektrycznej. Patrz test 3.
  • Página 129 Podręcznik instalacji i użytkownika HNS-M2 TEST 1. Sprawdzanie osadów kredy w zbiorniku wody. Otwórz górną nakrętkę blokującą wylot z generatora pary. Włóż do otworu żarówkę latarki, podłączoną do baterii za pomocą kabli i oświetl wnętrze zbiornika wody. Jeżeli na dnie jest więcej niż 30 mm osadu kredy, generator pary nie był...
  • Página 130 REWARD YOURSELF Manuale d'uso e di installazione HNS–M2 GENERATORE DI VAPORE -- PANNELLO DI CONTROLLO HNS – M2 Midi 2 / On Pulsante Off Per uso privato e professionale 314 SHS 99-10 A...
  • Página 131 Manuale d'uso e di installazione HNS-M2 Contents Dati tecnici Comandi e accessori Selezione della potenza del generatore di vapore per il bagno turco Condizioni generali Schema del principio di installazione Installazione della valvola di sicurezza Collegamenti elettricia Interruttore principale Schemi dei collegamentti...
  • Página 132: Dati Tecnici

    Manuale d'uso e di installazione HNS–M2 Dati tecnici Tensione di funzionamento 230 V–240 V 1N~/2~, (3,4–7,7 kW) 230 V 3~, (3,4 kW–14 kW) 400 V–415 V 3N~ (3,4 kW–14 kW) Opzioni di potenza in uscita 3,4/4,7/6,0/7,7/9,5/12,0/14,0 kW Grado di protezione IP20 Installazione A pavimento o a parete...
  • Página 133: Condizioni Generali

    Manuale d'uso e di installazione HNS–M2 Condizioni generali I generatori di vapore HNS-Touch sono progettati per essere utilizzati nelle infrastrutture riscaldanti dei centri benessere. L'impiego dei generatori di vapore in aree diverse dai bagni turchi può danneggiare la struttura dell'edificio. Il produttore non è...
  • Página 134: Schema Del Principio Di Installazione

    Manuale d'uso e di installazione HNS–M2 Schema del principio di installazione Bagno turco Termostato Panello di controllo Collegamento dell'acqua Corrente elettrica Pulsante On/Off Conduttura del vapore Spurgo Posizionamento del pannello di controllo Montaggio a parete del generatore di vapore Il pannello di controllo può essere installato all'interno o all'esterno del bagno turco, modello HNS – N.B.: se il generatore di vapore viene utilizzato per più...
  • Página 135 Manuale d'uso e di installazione HNS–M2 Giunzioni dei tubi dell'acqua e del vapore Collegare il tubo di raccordo dell'acqua da ¾" flessibile (fornito nella confezione) al raccordo dell'acqua nel pannello di installazione dell'unità e alla conduttura dell'acqua fredda dell'edificio. La pressione dell'acqua deve essere compresa tra 0,2 e 10 bar.
  • Página 136: Collegamenti Elettrici

    Manuale d'uso e di installazione HNS-M2 Collegamenti elettrici Il riscaldatore per sauna deve essere collegato alla rete elettrica da un elettricista qualificato in conformità alle normative vigenti. Il generatore di vapore è collegato tramite un collegamento semi-permanente. Usare cavi H07RN- F (60245 IEC 66) o di tipo corrispondente.
  • Página 137 Manuale d'uso e di installazione HNS-M2 Schemi dei collegamenti Contattore 3,4 - 7,7 kW 230 V 1N~ / 2~ Elementi riscaldanti L1 / N 3,4 - 14 kW 230 V 3~ Fusibile termico L2 L3 messa a 3,4 - 14 kW 400 V 3N~...
  • Página 138: Procedure Di Manutenzione Del Generatore Di Vapore

    Manuale d'uso e di installazione HNS-M2 Procedure di manutenzione del generatore di vapore Il serbatoio dell'acqua del generatore di vapore deve essere spurgato dopo ogni utilizzo. Per prolungare la vita utile e ridurre la necessità di decalcificazione manuale, è consigliabile che i generatori di vapore utilizzati in impianti pubblici siano collegati a un filtro addolcitore dell'acqua, che rimuova il calcare.
  • Página 139: Spurgo E Risciacquo

    Manuale d'uso e di installazione HNS-M2 Spurgo e risciacquo Il generatore di vapore HNS – M2 prevede un'opzione per un ciclo automatico di spurgo e risciacquo (Accessorio: valvola automatica di spurgo). La valvola elettronica di spurgo si apre 15 minuti dopo l'arresto automatico o manuale del generatore di vapore.
  • Página 140: Uso Del Generatore Di Vapore Hns - M2

    Manuale d'uso e di installazione HNS-M2 Uso del generatore di vapore HNS – M2 Pannello di controllo Midi 2 (RA 29) Comandi dell'il- luminazione Display della temperatura Display del tempo Comandi per temperatura e tempo. Sensore della temperatura Pulsante On/Off Comandi dell'illuminazione.
  • Página 141: Funzionamento Con Il Pulsante On/Off

    Manuale d'uso e di installazione HNS-M2 Tre usi diversi dei comandi Pannello di controllo Midi 2 Pulsante On/Off Pannello di controllo Midi 2 e pulsante On/Off insieme Pannello di controllo Midi 2 Per avviare il generatore di vapore, premere il pulsante On/Off sul pannello di controllo. Una volta avviato il generatore, il display della temperatura inizia a lampeggiare.
  • Página 142: Installazione Di Pannello Di Controllo, Pulsante E Sensore

    Manuale d'uso e di installazione HNS-M2 Installazione di pannello di controllo, pulsante e sensore 55 mm Foro di montaggio 5 mm Ø Il pannello di controllo è riempito di materiale sigillante, che lo rende resistente all'umidità. È possibile installare Fissaggio...
  • Página 143: Individuazione E Correzione Dei Guasti

    Manuale d'uso e di installazione HNS-M2 Individuazione e correzione dei guasti AVVERTENZA: i generatori di vapore possono avere svariati circuiti elettrici. Assicurarsi che il dispositivo sia completamente inattivo prima di effettuare qualsiasi intervento per l'identificazione e correzione dei guasti. Controlli e identificazione e correzione dei guasti In caso di malfunzionamento, verificare quanto indicato di seguito.
  • Página 144 Manuale d'uso e di installazione HNS-M2 Dal rubinetto per il vapore fuoriesce acqua calda e nel bagno turco il vapore è pochissimo oppure manca del tutto. Causa: la valvola elettromagnetica dell'acqua in entrata è bloccata a causa di un guasto elettrico o della presenza di sporcizia.
  • Página 145: Rohs

    Manuale d'uso e di installazione HNS-M2 TEST 1. Verifica della presenza di depositi di calcare nel serbatoio dell'acqua Aprire il controdado superiore del generatore di vapore. Abbassare la lampadina che è collegata alla batteria con i fili nell'apertura e illuminare l'interno del serbatoio dell'acqua. Se sul fondo sono depositati più di 3 cm di calcare, il generatore di vapore non è...
  • Página 146 REWARD YOURSELF Gebruikers- en installatiehandleiding HNS–M2 STOOMGENERATOR BEDIENINGSPANEEL HNS – M2 Midi 2 / Drukknop Aan/uit Voor professioneel en thuisgebruik 314 SHS 99-15 A...
  • Página 147 Gebruikers- en installatiehandleiding HNS-M2 Inhoud Specificaties Bedieningselementen en accessoires Het vermogen van de stoomgenerator voor de stoomruimte selecteren 3 Algemeen Installatieprincipe Aansluitingen op de stoomgenerator Elektrische aansluitingen Verwarmingselementen Aansluitschema Stoomgenerator met 2 temperatuurstanden Onderhoudsprocedures voor de stoomgenerator De stoomruimte reinigen Stoomgenerator voor professioneel gebruik Gebruik van de HNS –...
  • Página 148: Gebruikers- En Installatiehandleiding Hns-M2

    Gebruikers- en installatiehandleiding HNS–M2 Specificaties (3,4 kW – 7,7 kW) Bedrijfsspanning 230 V–240 V 1 N~/2~, 230 V 3~, (3,4 kW–14 kW) 400 V–415 V 3 N~ (3,4 kW–14 kW) Vermogensopties 3,4 / 4,7 / 6,0 / 7,7 / 9,5 / 12,0 / 14,0 kW Beschermingsklasse behuizing IP 20 Installatie...
  • Página 149: Algemeen

    Gebruikers- en installatiehandleiding HNS–M2 Algemeen Stoomgeneratoren van het model HNS-M2 zijn uitsluitend bedoeld voor verwarming van spa-installaties. Het gebruik van stoomgeneratoren in andere ruimtes dan stoomruimtes kan de structuur van het gebouw aantasten. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gehouden voor beschadigingen die zijn ontstaan omdat de apparatuur verkeerd of op een manier waarvoor de apparatuur niet is ontworpen is gebruikt.
  • Página 150 De thermometer van de stoomruimte dient op een zodanige hoogte te worden geïnstalleerd dat deze dezelfde waarde geeft als het bedieningspaneel. Aansluitingen van de stoomgenerator Moer afdekking voor ontkalking Stoomleiding ½” Wateraansluiting, ¾” Automatische magneetklep Hoofdschakelaar stekker (HNS-M2) Kabel bedieningspaneel Waterafvoer ½ ”, handmatige of magneetklep Voeding...
  • Página 151 Gebruikers- en installatiehandleiding HNS–M2 Aansluitingen voor water- en stoomleidingen Sluit de flexibele ¾” wateraansluitleiding in de verpakking aan op de wateraansluiting op het installatiepaneel van het apparaat en op de koudwaterleiding van het gebouw. De waterdruk moet tussen de 0,2 en 10 bar liggen. De watertoevoerleiding moet een handmatige afsluitkraan hebben om de watertoevoer naar het apparaat af te sluiten als het apparaat langere tijd niet wordt gebruikt.
  • Página 152: Elektrische Aansluitingen

    Gebruikers- en installatiehandleiding HNS-M2 Elektrische aansluitingen De saunaverwarming moet door een gekwalificeerd elektricien en volgens de geldende richtlijnen op het stroomnet worden aangesloten. De stoomgenerator wordt met een semipermanente aansluiting aangesloten. Gebruik H07RN-F (60245 IEC 66) of een kabel van een vergelijkbaar type...
  • Página 153: Aansluitschema

    Gebruikers- en installatiehandleiding HNS-M2 Aansluitschema Contactgever 3,4 - 7,7 kW 230 V 1N~ / 2~ Verwarmings- elementen L1 / N 3,4 - 14 kW 230 V 3~ Thermi- sche zekering L2 L3 3,4 - 14 kW 400 V 3N~ Afdekking...
  • Página 154: Onderhoudsprocedures Voor De Stoomgenerator

    Gebruikers- en installatiehandleiding HNS-M2 Onderhoudsprocedures voor de stoomgenerator Het waterreservoir van de stoomgenerator moet na elk gebruik worden geleegd. We raden aan om stoomgeneratoren die in openbare gelegenheden worden gebruikt te voorzien van een wateronthardingsfilter dat de kalk uit het water verwijdert om de levensduur te verlengen en de noodzaak voor handmatige ontkalking te beperken.
  • Página 155: De Stoomruimte Reinigen

    Gebruikers- en installatiehandleiding HNS-M2 Doorspoelen en spoelen De HNS – M2 stoomgenerator heeft een optie voor een automatische doorspoel- en reinigingscyclus (accessoire: Automatische afvoerklep). 15 minuten nadat de stoomgenerator is gestopt, gaat de elektronische spoelklep open. Na het doorspoelen (ongeveer 4 minuten) wordt het reservoir van de stoomgenerator weer met koud water gevuld en opnieuw gespoeld (doorgespoeld).
  • Página 156 Gebruikers- en installatiehandleiding HNS-M2 Gebruik van de stoomgenerator HNS – M2 Bedieningspaneel Midi 2 (RA 29) Bedieningselementen verlichting Temperatuurdisplay Tijddisplay Bedieningselementen voor temperatuur en tijd. Temperatuursensor Aan-/uitknop Bedieningselementen verlichting Werken uitsluitend met de lichtadapter 0043214 (apart verkocht). Temperatuurdisplay Temperatuurbereik 30–50 °C.
  • Página 157: Drukknop Aan/Uit

    Gebruikers- en installatiehandleiding HNS-M2 Drie verschillende functies van de bedieningselementen Bedieningspaneel Midi 2 Drukknop Aan/uit Bedieningspaneel Midi 2 en aan-/uitknop samen Bedieningspaneel Midi 2 De stoomgenerator wordt gestart door op de aan-/uitknop op de regeleenheid te drukken. Daarna begint het temperatuurdisplay te knipperen.
  • Página 158: Het Bedieningspaneel, De Knop En De Sensor Installeren

    Gebruikers- en installatiehandleiding HNS-M2 Het bedieningspaneel, de knop en de sensor installeren 55 mm Montagegat 5 mm Ø Het bedieningspaneel is met afdichtmateriaal gevuld waardoor het bestand tegen vocht is. Het bedieningspaneel Vergren- Vergren- kan direct aan een wand worden gemonteerd. De opening...
  • Página 159: Problemen Oplossen

    Gebruikers- en installatiehandleiding HNS-M2 Problemen oplossen WAARSCHUWING! Stoomgeneratoren kunnen verschillende elektrische circuits bevatten. Controleer of alle spanning van het apparaat is uitgeschakeld voordat u begint met het opsporen van problemen. Controles en problemen oplossen. Controleer bij een storing of: ...
  • Página 160 Gebruikers- en installatiehandleiding HNS-M2 Er komt warm water uit de spuitmond, terwijl er weinig of geen stoom in de stoomruimte is. Oorzaak: De magneetklep voor de watertoevoer zit vast in de geopende stand door vuil of een elektrische storing. Zie test 3.
  • Página 161 Gebruikers- en installatiehandleiding HNS-M2 TEST 1. Kalkafzetting in het waterreservoir controleren. Draai de bovenste sluitmoer van de stoomgenerator open. Laat een zaklantaarnlampje dat met bedrading op een accu buiten is aangesloten in het reservoir zakken en verlicht de binnenzijde van het reservoir. Als er meer dan 3 cm kalk op de bodem is afgezet, is de stoomgenerator niet onderhouden en is de kalk niet volgens de instructies verwijderd.
  • Página 162 REWARD YOURSELF Ръководство за употреба и монтаж на HNS–M2 ГЕНЕРАТОР НА ПАРА -- КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ -- Midi 2 / Бутон за включване/изключване HNS–M2 За домашна и професионална употреба 314 SHS 99-16...
  • Página 163 Ръководство за употреба и монтаж на HNS–M2 Съдържание Спецификации Контроли и аксесоари Избор на изходната мощност на генератора на пара за парната баня Общи указания Принцип на монтаж Съединения на генератора на пара Електрически връзки Нагревателни елементи Диаграма на превключване 2-степенен...
  • Página 164: Спецификации

    Ръководство за употреба и монтаж на HNS–M2 Спецификации Работно напрежение 230 – 240 V 1N~/2~, (3,4 – 7,7 kW) (3,4 – 14 kW) 230 V 3~, 400 – 415 V 3N~ (3,4 – 14 kW) Възможни изходни мощности 3,4 / 4,7 / 6,0 / 7,7 / 9,5 / 12,0 / 14,0 kW Клас...
  • Página 165: Общи Указания

    Ръководство за употреба и монтаж на HNS–M2 Общи указания Генераторите на пара HNS-M2 са предназначени за употреба само в топли спа помещения. Използването на генераторите на пара в помещения, които не са парни бани, може да повреди конструкцията на сградата.
  • Página 166 Ръководство за употреба и монтаж на HNS–M2 Изображение на принципа на монтаж Сензор Парна баня Контролен панел Връзка за вода Електро- захранване Бутон за включване/изключ ване Тръба за пара Източване Местоположение на контролния панел Стенен монтаж на генератора Контролният панел се монтира във или извън парната баня, модел HNS–M2. ЗАБЕЛЕЖКА! Ако...
  • Página 167 Ръководство за употреба и монтаж на HNS–M2 Тръбни връзки за вода и пара Свържете гъвкавата тръба за вода с диаметър ¾” от комплекта към връзката за вода на монтажния панел на генератора и към водопровода за студена вода на сградата. Водното налягане трябва да е между 0,2 и 10 бара.
  • Página 168: Електрически Връзки

    Ръководство за употреба и монтаж на HNS–M2 Електрически връзки Нагревателят за сауна трябва да бъде свързан с електрическата мрежа от квалифициран електротехник и в съответствие с текущите разпоредби. Генераторът на пара се свързва чрез полупостоянна връзка. Използвайте кабели H07RN-F (60245 IEC 66) или подобен тип Изходн...
  • Página 169: Нагревателни Елементи

    Ръководство за употреба и монтаж на HNS–M2 Схеми на свързване Контактор 3,4 - 7,7 kW 230 V 1N~ / 2~ Нагревателни елементи L1 / N 3,4 - 14 kW 230 V 3~ Топлинен предпазит ел L2 L3 Капак, 3,4 - 14 kW 400 V 3N~ заземяване...
  • Página 170: Процедури За Поддръжка На Генератора На Пара

    Ръководство за употреба и монтаж на HNS–M2 Процедури за поддръжка на генератора на пара Резервоарът за вода на генератора на пара трябва да се източва след всяка употреба. За удължаване на експлоатационния живот и за намаляване на необходимостта от ръчна декалцинация е препоръчително...
  • Página 171: Почистване На Парната Баня

    Ръководство за употреба и монтаж на HNS–M2 Източване и промиване Генераторът на пара HNS–M2 има опция за цикъл на автоматично източване и промиване (аксесоар: автоматичен изпускателен вентил). 15 минути след спирането на генератора електронният вентил за източване ще се отвори. След източването (отнемащо 4 минути) генераторът на пара ще напълни отново резервоара...
  • Página 172: Употреба На Генератор На Пара Hns-M2

    Ръководство за употреба и монтаж на HNS–M2 Употреба на генератор на пара HNS–M2 Контролен панел Midi 2 (RA 29) Контроли на осветлението Дисплей на температурата Дисплей на времето Контроли за температурата и времето Сензор за температура Бутон за включване/изключване Контролите на осветлението изискват адаптера за осветление 0043214 (продава се отделно), за да функционират.
  • Página 173: Съобщения За Грешка

    Ръководство за употреба и монтаж на HNS–M2 Три различни употреби на контролите Контролен панел Midi 2 Бутон за включване/изключване Контролен панел Midi 2 заедно с бутона за включване/изключване Контролен панел Midi 2 Генераторът на пара се стартира чрез натискане на бутона за включване/изключване на контролния панел. След...
  • Página 174: Монтаж На Контролния Панел, Бутона И Сензора

    Ръководство за употреба и монтаж на HNS–M2 Монтаж на контролния панел, бутона и сензора 55 mm Монтажен отвор 5 mm Ø Контролният панел е напълнен с изолационен Застопор материал, който го прави влагоустойчив. Контролният яване Застопор панел може да се монтира директно на стена. яване...
  • Página 175: Отстраняване На Неизправности

    Ръководство за употреба и монтаж на HNS–M2 Отстраняване на неизправности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Генераторите на пара могат да имат няколко електрически вериги. Преди да извършите операции за отстраняване на неизправности, се уверете, че никакво електричество не протича в устройството. Проверки и отстраняване на неизправности В...
  • Página 176 Ръководство за употреба и монтаж на HNS–M2 От дюзата за пара излиза топла вода и в парната баня има малко или никаква пара. Причина: Електромагнитният вентил за входящата вода е заседнал в отворено състояние поради замърсяване или електрическа неизправност. Вижте тест 3. Действие: Свалете...
  • Página 177 Ръководство за употреба и монтаж на HNS–M2 ТЕСТ 1. Проверка на отлаганията на котлен камък във водния резервоар. Отворете горната капачка в генератора на пара. Спуснете крушка, свързана към батерия чрез кабели, в отвора и осветете вътрешността на водния резервоар. Ако на дъното има повече от 3 cm котлен камък, генераторът...
  • Página 178: Manual De Utilizare Și Instalare Pentru Hns-M2

    REWARD YOURSELF Manual de utilizare și instalare pentru HNS-M2 GENERATOR DE ABURI – PANOU DE COMANDĂ Midi 2/Buton de comandă HNS-M2 pornire/oprire Pentru uz casnic și profesional 314 SHS 99-17...
  • Página 179 Manual de utilizare și instalare pentru HNS-M2 Cuprins Specificații Comenzi și accesorii Alegerea puterii generatorului de aburi pentru baia de aburi Generalități Principiul de instalare Cuplajele generatorului de aburi Conexiunile electrice Elemenții de încălzire Schema comutatoarelor Comanda cu 2 trepte a generatorului de aburi Procedurile de întreținere a generatorului de aburi...
  • Página 180: Specificații

    Manual de utilizare și instalare pentru HNS-M2 Specificații 230 – 240 V 1 N~/2~, (3,4 – 7,7 kW) Tensiune de operare (3,4 – 14 kW) 230 V 3~, 400 – 415 V 3 N~ (3,4 – 14 kW) Opțiuni de putere 3,4/4,7/6,0/7,7/9,5/12,0/14,0 kW Clasă...
  • Página 181: Generalități

    Manual de utilizare și instalare pentru HNS-M2 Generalități Generatoarele de aburi HNS-M2 sunt destinate doar încălzirii unităților de spa. Utilizarea generatoarelor de aburi în alte zone decât în băile de aburi poate deteriora structura clădirii. Producătorul nu este responsabil pentru daunele cauzate în cazul în care unitatea a fost utilizată incorect sau într-un mod pentru care nu a fost proiectată.
  • Página 182: Ilustrarea Principiului De Instalare

    Amplasarea panoului de comandă Montarea generatorului pe perete Panoul de comandă este montat în interiorul sau în exteriorul băii de aburi, modelul HNS-M2. NOTĂ! Dacă generatorul de aburi este utilizat mai mult de 4 ore zilnic, atunci panoul de comandă trebuie să fie amplasat în exteriorul băii de aburi și trebuie utilizat un senzor separat, cod de produs 0043210.
  • Página 183 Manual de utilizare și instalare pentru HNS-M2 Racordurile conductei de apă și de aburi Racordați tubul flexibil al racordului de apă ¾” din pachet la racordul de apă din panoul de instalare al unității și la conductele de apă rece ale clădirii. Presiunea apei trebuie să fie cuprinsă între 0,2 și 10 bari. Conducta de alimentare cu apă...
  • Página 184: Conexiunile Electrice

    Manual de utilizare și instalare pentru HNS-M2 Conexiunile electrice Radiatorul pentru saună trebuie să fie conectat la rețeaua electrică de către un electrician autorizat și în conformitate cu reglementările actuale. Generatorul de aburi este conectat cu un racord semipermanent. Utilizați cablul H07RN-F (60245 IEC 66) sau un tip de cablu corespunzător...
  • Página 185: Comanda Cu 2 Trepte A Generatorului De Aburi

    Manual de utilizare și instalare pentru HNS-M2 Schemele conexiunilor Conector 3,4 - 7,7 kW 230 V 1N~ / 2~ Elemenți de încălzire L1 / N 3,4 - 14 kW 230 V 3~ Sigu- ranță termică L2 L3 Împământare 3,4 - 14 kW 400 V 3N~...
  • Página 186: Procedurile De Întreținere A Generatorului De Aburi

    Manual de utilizare și instalare pentru HNS-M2 Procedurile de întreținere a generatorului de aburi Rezervorul de apă al generatorului de aburi trebuie să fie golit după fiecare utilizare. Pentru a prelungi durata de funcționare și pentru a reduce nevoia de decalcifiere manuală, vă recomandăm ca generatoarele de aburi utilizate în unități publice să...
  • Página 187: Curățarea Băii De Aburi

    Golirea și clătirea Generatorul de aburi HNS-M2 are o opțiune pentru un ciclu automat de golire și clătire (accesoriu: valvă de drenaj automată). La 15 minute după ce generatorul de aburi s-a oprit sau a fost oprit, supapa electronică de golire se va deschide.
  • Página 188: Utilizarea Generatorului De Aburi Hns-M2

    Manual de utilizare și instalare pentru HNS-M2 Utilizarea generatorului de aburi HNS-M2 Panoul de comandă Midi 2 (RA 29) Comenzi lumino- Afișaj pentru temperatură Afișaj pentru timp Comenzi pentru temperatură și timp. Senzor de temperatură Buton de co- mandă por- nire/oprire Comenzile luminoase necesită...
  • Página 189: Butonul De Comandă Pornire/Oprire

    Manual de utilizare și instalare pentru HNS-M2 Trei utilizări diferite ale comenzilor Panoul de comandă Midi 2 Butonul de comandă pornire/oprire Panoul de comandă Midi 2 și butonul pornire/oprire împreună Panoul de comandă Midi 2 Generatorul de aburi este pornit prin apăsarea butonului pornire/oprire din centrul de comandă. Apoi, afișajul pentru temperatură...
  • Página 190 Manual de utilizare și instalare pentru HNS-M2 Instalarea panoului de comandă, a butonului și a senzorului 55 mm Orificiu de montare 5 mm Ø Panoul de comandă este umplut cu material de etanșare ce îl face rezistent la umezeală. Panoul de comandă...
  • Página 191: Depanarea

    Manual de utilizare și instalare pentru HNS-M2 Depanarea AVERTISMENT! Este posibil ca generatoarele de aburi să includă câteva circuite electrice. Asigurați-vă că dispozitivul este complet oprit înainte de efectuarea operațiunilor de depanare. Verificările și depanarea. În cazul unei funcționări defectuoase, verificați dacă: panoul de comandă...
  • Página 192 Manual de utilizare și instalare pentru HNS-M2 Apa caldă iese din duza pentru aburi; există o cantitate mică de abur sau nu există abur în baia de aburi. Cauză: Supapa electromagnetică pentru alimentarea cu apă este blocată deschisă, din cauza murdăriei sau a unei defecțiuni electrice.
  • Página 193: Directiva Rohs

    Manual de utilizare și instalare pentru HNS-M2 TESTUL 1. Verificarea depunerilor de calcar în rezervorul de apă. Deschideți contrapiulița din partea de sus a generatorului de aburi. Coborâți în deschidere un bec de lampă conectat la o baterie cu fire și luminați interiorul rezervorului de apă. Dacă există o depunere de calcar mai mare de 3 cm pe partea inferioară, generatorul de aburi nu a fost dus la service și calcarul nu a fost îndepărtat conform instrucțiunilor.
  • Página 194 REWARD YOURSELF Εγχειρίδιο χρήσης και εγκατάστασης HNS–M2 ΓΕΝΝΗΤΡΙΑ ΑΤΜΟΥ ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ HNS – M2 Midi 2 / Πλήκτρο ενεργοποίησης - απενεργοποίησης Για οικιακή και επαγγελματική χρήση 314 SHS 99-18 A...
  • Página 195 Εγχειρίδιο χρήσης και εγκατάστασης HNS–M2 Περιεχόμενα Προδιαγραφές Χειριστήρια και παρελκόμενα Επιλογή της εξόδου της γεννήτριας ατμού για την αίθουσα ατμού Γενικά Αρχή εγκατάστασης Σύνδεσμοι γεννήτριας ατμού Ηλεκτρικές συνδέσεις Θερμαντικά στοιχεία Διάγραμμα διακοπτών Χειριστήριο 2 βαθμού γεννήτριας ατμού Διαδικασίες συντήρησης γεννήτριας ατμού Καθαρισμός...
  • Página 196: Προδιαγραφές

    Εγχειρίδιο χρήσης και εγκατάστασης HNS–M2 Προδιαγραφές Τάση λειτουργίας (3,4 kW – 7,7 kW) 230 V–240 V 1N~/2~, 230 V 3~, (3,4 kW–14 kW) 400 V–415 V 3N~ (3,4 kW–14 kW) Επιλογές εξόδου 3,4 / 4,7 / 6,0 / 7,7 / 9,5 / 12,0 / 14,0 kW Κλάση...
  • Página 197: Γενικά

    Εγχειρίδιο χρήσης και εγκατάστασης HNS–M2 Γενικά Οι γεννήτριες ατμού HNS-M2 προορίζονται αποκλειστικά για χρήση σε εγκαταστάσεις θέρμανσης χώρων spa. Η χρήση των γεννητριών ατμού σε περιοχές πέραν των αιθουσών ατμού μπορεί να προκαλέσει βλάβες στη δομή του κτιρίου. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για ζημιές που προκαλούνται από εσφαλμένη χρήση της μονάδας ή από χρήση της...
  • Página 198 Το θερμόμετρο της αίθουσας ατμού εγκαθίσταται σε κατάλληλο ύψος ώστε να παρέχει την ίδια ένδειξη με τον πίνακα ελέγχου. Συνδέσεις γεννήτριας ατμού Παξιμάδι καλύμματος αφαλάτωσης Σωλήνας ατμού ½” Σύνδεσμος νερού, ¾” Βύσμα αυτόματης ηλεκτρομαγνητικής Κεντρικός διακόπτης βαλβίδας (HNS-M2) Καλώδιο πίνακα ελέγχου Αποστράγγιση νερού ½ ”, χειροκίνητη ή ηλεκτρική βαλβίδα Τροφοδοσία ρεύματος...
  • Página 199 Εγχειρίδιο χρήσης και εγκατάστασης HNS–M2 Συνδέσεις σωλήνων νερού και ατμού Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα σύνδεσης νερού ¾" της συσκευασίας στο σύνδεσμο νερού του πίνακα εγκατάστασης της μονάδας και στη σωλήνωση παροχής κρύου νερού του κτιρίου. Η πίεση νερού πρέπει να είναι μεταξύ...
  • Página 200: Ηλεκτρικές Συνδέσεις

    Εγχειρίδιο χρήσης και εγκατάστασης HNS–M2 Ηλεκτρικές συνδέσεις Ο θερμαντήρας σάουνας πρέπει να συνδέεται στο δίκτυο από πιστοποιημένο ηλεκτρολόγο, σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς. Η γεννήτρια ατμού συνδέεται με ημι-μόνιμη σύνδεση. Χρησιμοποιήστε καλώδιο H07RN-F (60245 IEC 66) ή καλώδιο αντίστοιχου τύπου Έξοδος...
  • Página 201: Θερμαντικά Στοιχεία

    Εγχειρίδιο χρήσης και εγκατάστασης HNS–M2 Διαγράμματα συνδέσεων Επαφή 3,4 - 7,7 kW 230 V 1N~ / 2~ Θερμαντικά στοιχεία Heatingeleme L1 / N Contact 3,4 - 14 kW 230 V 3~ Θερμική ασφάλεια L2 L3 Γείωση 3,4 - 14 kW 400 V 3N~ καλύμματος...
  • Página 202: Διαδικασίες Συντήρησης Γεννήτριας Ατμού

    Εγχειρίδιο χρήσης και εγκατάστασης HNS–M2 Διαδικασίες συντήρησης γεννήτριας ατμού Η δεξαμενή νερού της γεννήτριας ατμού πρέπει να αποστραγγίζεται μετά από κάθε χρήση. Με στόχο την επέκταση της λειτουργικής ζωής και τη μείωση των απαιτήσεων χειροκίνητης αφαλάτωσης, συστήνεται οι γεννήτριες ατμού που χρησιμοποιούνται σε δημόσιες εγκαταστάσεις να συνδέονται με φίλτρου αφαλάτωσης...
  • Página 203: Καθαρισμός Της Αίθουσας Ατμού

    Εγχειρίδιο χρήσης και εγκατάστασης HNS–M2 Έκπλυση και ξέβγαλμα Η γεννήτρια ατμού HNS – M2 διαθέτει επιλογή αυτόματου κύκλου έκπλυσης και ξεβγάλματος (Παρελκόμενο: Αυτόματη βαλβίδα αποστράγγισης). 15 λεπτά μετά την αυτόματη ή χειροκίνητη διακοπή της λειτουργίας της γεννήτριας ατμού, η ηλεκτρονική βαλβίδα έκπλυσης ανοίγει. Μετά την έκπλυση (διαρκεί 4 λεπτά), η γεννήτρια ατμού γεμίζει...
  • Página 204: Χρήση Της Γεννήτριας Ατμού Hns - M2

    Εγχειρίδιο χρήσης και εγκατάστασης HNS–M2 Χρήση της γεννήτριας ατμού HNS – M2 Πίνακας ελέγχου Midi 2 (RA 29) Χειριστήρια φωτισμού Ένδειξη θερμοκρασίας Ένδειξη χρόνου Χειριστήρια θερμοκρασίας και χρόνου. Αισθητήρας θερμοκρασίας Πλήκτρο ενεργοποίησης/α πενεργοποίησης Τα χειριστήρια φωτισμού απαιτούν τον προσαρμογέα φωτισμού 0043214 για να λειτουργήσουν (πωλείται ξεχωριστά).
  • Página 205: Μηνύματα Σφάλματος

    Εγχειρίδιο χρήσης και εγκατάστασης HNS–M2 Τρεις διαφορετικές χρήσεις των χειριστηρίων Πίνακας ελέγχου Midi 2 Πλήκτρο ενεργοποίησης/απενεργοποίησης Πίνακας ελέγχου Midi 2 και πλήκτρο ενεργοποίησης/απενεργοποίησης μαζί Πίνακας ελέγχου Midi 2 Η γεννήτρια ατμού εκκινεί πατώντας το πλήκτρο ενεργοποίησης/απενεργοποίησης στο κέντρο ελέγχου. Μετά από αυτό...
  • Página 206 Εγχειρίδιο χρήσης και εγκατάστασης HNS–M2 Εγκατάσταση πίνακα ελέγχου, πλήκτρου και αισθητήρα 55 mm Οπή τοποθέτησης 5 mm Ø Ο πίνακας ελέγχου φέρει πλήρωση στεγανοποιητικού υλικού που τον καθιστά ανθεκτικό στην υγρασία. Ο Ασφάλιση Ασφάλιση πίνακας ελέγχου μπορεί να εγκατασταθεί απευθείας σε τοίχο.
  • Página 207: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Εγχειρίδιο χρήσης και εγκατάστασης HNS–M2 Αντιμετώπιση προβλημάτων ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Οι γεννήτριες ατμού μπορεί να έχουν πολλά ηλεκτρικά κυκλώματα. Διασφαλίστε ότι η συσκευή είναι πλήρως απενεργοποιημένη πριν την εκτέλεση οποιασδήποτε εργασίας αντιμετώπισης προβλημάτων. Έλεγχοι και αντιμετώπιση προβλημάτων. Σε περίπτωση δυσλειτουργίας, ελέγξτε τα εξής: ο...
  • Página 208 Εγχειρίδιο χρήσης και εγκατάστασης HNS–M2 Από το ακροφύσιο ατμού εξέρχεται ζεστό νερό και υπάρχει λίγος ή καθόλου ατμός στην αίθουσα ατμού. Αιτία: Η ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα εισερχόμενου νερού έχει κολλήσει στην ανοικτή θέση λόγω ρύπων ή ηλεκτρικής βλάβης. Ανατρέξτε στη δοκιμή 3. Ενέργεια: Αφαιρέστε...
  • Página 209: Rohs

    Εγχειρίδιο χρήσης και εγκατάστασης HNS–M2 ΔΟΚΙΜΗ 1. Έλεγχος επικαθίσεων αλάτων στη δεξαμενή νερού. Ανοίξτε το επάνω ασφαλιστικό παξιμάδι στη γεννήτρια ατμού. Χαμηλώστε μια φορητή λάμπα συνδεδεμένη με μπαταρία με καλώδιο στο άνοιγμα για να φωτίσετε το εσωτερικό της δεξαμενής. Εάν υπάρχουν περισσότερα από 3 εκ.

Tabla de contenido