Página 1
Volvo Car Corporation 30715972, 2008-06 Printed in Göteborg, Sweden...
Página 2
Specifikationer, konstruktionsdata och illustrationer i denna publikation är inte bindande. Vi förbehåller oss rätten att göra ändringar utan föregående meddelande. The specifications, constructional data and illustrations contained in this publication are not binding. We reserve us the right to make alterations without prior notification. Les spécifications, les données de construction et les illustrations de cette publication ne sont contractuelles.
SV Skyddsgaller Ditsättning Var rädd om lackade ytor och takpanel. ─ Fäll ned de bakre ryggstöden. Tips: Det underlättar om två personer hjälps åt vid ditsättning av skyddsgallret. ─ Ta skruvarna och placera dem i takfästena VIKTIGT ovanför de bakre sidorutorna. För fram skruvarna till de mindre uttagen (1).
Página 5
Skyddsgaller SV ─ Fäll upp skyddsgallret mot taket för att ─ Återställ ryggstöden. ─ Fäll ned skyddsgallret. komma åt bättre när skyddsgallret ska dras fast. ─ Dra fast skyddsgallret på båda sidor med en fast nyckel, 13 mm. Rekommenderat åtdragningsmoment 20 Nm.
Página 6
SV Skyddsgaller Borttagning ─ Fäll ned de bakre ryggstöden så att gasfjädrarna avlastas. Se bilens instruktionsbok för allmänna råd ─ Ta bort kupolmuttrar och brickor. Dra ut om lastning i lastutrymmet. gallret ur takfästena. ─ Ta bort skruvarna från takfästena. Tips: Sätt tillbaka skruvar, brickor och kupolmuttrar i skyddsgallret vid förvaring.
Safety grille EN Installing NOTE Beware of painted surfaces and roof panels. ─ Fold down the rear backrests. Tip: It is easier if two people install the safety grille. ─ Take the screws and place them in the roof CAUTION mountings above the rear side windows.
Página 8
EN Safety grille ─ Fold up the safety grille towards the roof for ─ Replace the backrests. ─ Fold the safety grille down. better access when tightening the safety grille. ─ Tighten the safety grille on both sides using a fixed wrench, 13 mm.
Página 9
Safety grille EN Removing ─ Fold down both the rear backrests to relieve NOTE the gas struts. ─ Remove the dome shaped nuts and washers. See the car's owner's manual for general advice about loads in the cargo compartment. Pull the grille out from the roof mountings.
Página 10
FR Grille de protection Pose NOTE Veillez à ne pas endommager les surfaces peintes ou le plafond. ─ Rabattez les dossiers des sièges arrière. Conseil : La pose de la grille de protection s'effectue plus simplement à deux personnes. ─...
Grille de protection FR ─ Relevez la grille de protection vers le toit pour ─ Relevez les dossiers. ─ Rabattez la grille de protection. un meilleur accès lorsque la grille de protection devra être serrée. ─ Serrez la grille de protection des deux côtés avec une clé...
Página 12
FR Grille de protection Dépose ─ Rabattez les dossiers arrière de manière à NOTE détendre les ressorts pneumatiques. ─ Déposez les écrous à calotte et les rondelles. Reportez-vous au manuel de la voiture pour des conseils généraux sur la manière de Sortez la grille des fixations au toit.
Página 13
Schutzgitter DE ─ Die Scheibe auf der einen und die Montieren Kapselmutter auf der anderen Seite anbringen und mit Handkraft anziehen. ACHTUNG Lackierte Flächen und Deckenverkleidung nicht beschädigen. ─ Die hinteren Rückenlehnen umklappen. Tipp: Zur Erleichterung des Einbaus des Schutzgitters sind zwei Personen erforderlich.
DE Schutzgitter ─ Das Schutzgitter zur Decke hochklappen, um ─ Die Rückenlehnen wieder hochklappen. ─ Das Schutzgitter herunterklappen. die Zugänglichkeit beim Festziehen zu erhöhen. ─ Das Schutzgitter auf beiden Seiten mit einem 13 mm Gabelschlüssel anziehen. Empfohlenes Anzugsmoment 20 Nm. Sicherstellen, dass das Schutzgitter ordentlich festsitzt.
Página 15
Schutzgitter DE Entfernen ─ Die hinteren Rückenlehnen umklappen, um ACHTUNG die Gasfedern zu entlasten. ─ Kapselmuttern und Scheiben entfernen. Das Siehe Betriebsanleitung des Fahrzeugs für allgemeine Hinweise zum Beladen des Gitter aus den Deckenhaltern herausziehen. Laderaums. ─ Die Schrauben von den Deckenhaltern entfernen.
ES Rejilla protectora Montaje NOTA Proceder con cuidado para no dañar superficies pintadas y el panel de techo. ─ Abatir los respaldos traseros. Sugerencia: El trabajo de montaje de la rejilla protectora es más fácil si lo hacen dos personas. ─...
Rejilla protectora ES ─ Subir la rejilla protectora contra el techo para ─ Restablecer los respaldos. ─ Bajar la rejilla protectora. facilitar el acceso cuando se va a fijar la rejilla protectora. ─ Fijar la rejilla protectora en ambos lados con una llave fija de 13 mm.
ES Rejilla protectora Desmontaje ─ Abatir los respaldos traseros para descargar NOTA los resortes de gas. ─ Quitar las tuercas almenadas y las arandelas. Ver el manual de instrucciones del vehículo para consejos generales sobre la carga en el Sacar la rejilla de las fijaciones de techo.
Grelha protectora PT Instalação NOTA Tenha cuidado com as superfícies pintadas no painel do tecto. ─ Rebata as costas do banco traseiro. Sugestão: A instalação da grelha protectora fica facilitada se for executada por duas pessoas. ─ Retire os parafusos e coloque-os nas fixações IMPORTANTE do tejadilho por cima dos vidros traseiros.
Página 20
PT Grelha protectora ─ Levante a grelha protectora na direcção do ─ Coloque as costas do banco na posição ─ Desça a grelha protectora. tejadilho para facilitar o aperto da grelha. original. ─ Aperte a grelha protectora de ambos os lados com uma chave de bocas, 13 mm.
Página 21
Grelha protectora PT Remoção ─ Desça as costas do banco traseiro para aliviar NOTA as molas de gás. ─ Retire as porcas tampão e as anilhas. Puxe a Consulte o manual de instruções do automóvel para conselhos gerais sobre o grelha para fora das fixações do tejadilho.
Защитная решетка RU Установка Внимание Будьте осторожны с лакированными поверхностями и потолочной панелью. ─ Опустите вниз задние спинки. Совет: Установку защитной решетки легче выполнять вдвоем. ─ Возьмите винты и разместите их в потолочных креплениях над задними боковыми окнами. Важно Заведите...
Página 26
RU Защитная решетка ─ Сложите защитную решетку к потолку, чтобы ─ Поставьте спинки на место. ─ Опустите защитную решетку. обеспечить лучший доступ, когда защитная решетка будет затягиваться. ─ Затяните защитную решетку с обеих сторон с помощью гаечного ключа, 13 мм. Рекомендуемый...
Página 27
Защитная решетка RU Снятие ─ Опустите задние спинки, чтобы разгрузить Внимание пневматические пружины. ─ Снимите соединительные гайки и шайбы. Общие советы по размещению груза в Выньте решетку из потолочных креплений. багажном отделении см. в инструкции автомобиля. ─ Снимите винты из потолочных креплений. Совет: Установите...