SCHEMA DI COLLEGAMENTO DELLE AUTOMAZIONI EA25-EA50 CON UN MOTORE
WIRING DIAGRAM FOR AUTOMATIC SYSTEMS
SCHÉMA DE RACCORDEMENT DES AUTOMATISMES
ESQUEMA DE CONEXIONADO DE LAS AUTOMATIZACIONES EA25-EA50 CON UN ACTUADOR
Rete - Mains
Réseau - Netz
Red - Rede
230V~
I VERSI DI MARCIA DEGLI ATTUATORI (M1) E QUINDI L'ESATTA POLARITÀ DEI CAVI (MORSETTI 1-2), SI DETERMINANO DURANTE LA MEMORIZZAZIONE DELLE BAT-
TUTE.
THE ACTUATOR (M1) MOTION DIRECTION AND THEREFORE THE EXACT CABLES (TERMINALS 1-2) POLARITY IS DETERMINED DURING THE OPENING AND CLOS-
ING SETUP.
LA DIRECTION DE MARCHE DES MOTEURS (M1) ET DONC L'EXACTE POLARITÉ DES CÂBLES (BORNES) EST DETERMINÉE DURANT LA MÉMORIZATION DES OU-
VERTURES ET FERMETURES.
DIE FAHRRICHTUNG DER ANTRIEBE (M1) UND DANN DIE EXAKTE POLARITÄT DER KABELN (KLEMME 1-2) IST WÄHREND DER BILDSPEICHERUNG DER ÖFFNUN-
GEN UND SCHLIEßUNGEN FESTGELEGT.
LAS DIRECCIONES DE MARCHA DE LOS ACTUADORES (M1) Y POR LO TANTO LA EXACTA POLARIDAD DE LOS CABLES (BORNES 1-2) SE DETERMINA DURANTE
LA MEMORIZACIÓN DE LAS DIFERENTES APERTURAS Y CIERRES.
AS DIREÇÕES DE MARCHA DOS ACTUADORES (M1) E PORTANTO A EXACTA POLARIDADE DOS CABOS (TERMINAIS 1-2) DETERMINA-SE DURANTE A MEMORIZA-
ÇÃO DAS ABERTURAS E FECHADURAS (VER MANUAL PARA A INSTALAÇÃO)
SCHALTPLAN DER TORANTRIEBE ART.
ESQUEMA DE LIGAÇÃO DO ACTUADOR
EA25 - EA50
EA25-EA50
SERIES WITH ONE MOTOR
EA25-EA50
EA25-EA50
MIT EIN ANTRIEB
EA25-EA50 CON UN MOTOR
18/20
AVEC UN MOTEUR