17
Print a configuration page to ensure that the printer is
working properly. Press
. Press
until PRINT CONFIGURATION is highlighted. Press
Press
. Press
print the page. If the configuration page does not print, consult the CD User
Guide.
Imprimez une page de configuration pour vérifier le bon
fonctionnement de l'imprimante. Appuyez sur
jusqu'à ce que INFORMATIONS soit en surbrillance. Appuyez sur
jusqu'à ce que IMPRIMER CONFIGURATION soit en
Appuyez sur
surbrillance. Appuyez sur
pour imprimer la page. Si la page de
configuration ne s'imprime pas, consultez le guide d'utilisation situé sur le CD.
Drucken Sie eine Konfigurationsseite, um sicherzustellen, dass
der Drucker ordnungsgemäß funktioniert. Drücken Sie
, bis INFORMATIONEN markiert ist. Drücken Sie die Taste
Sie
, bis KONFIGURATION DRUCKEN markiert ist. Drücken Sie
Sie
Seite zu drucken. Wenn die Konfigurationsseite nicht gedruckt wird, finden
Sie weitere Informationen im CD-Benutzerhandbuch.
Stampare una pagina di configurazione per verificare il
corretto funzionamento della stampante. Premere
fino a evidenziare INFORMAZIONI. Premere
evidenziare STAMPA CONFIGURAZIONE. Premere
Se la pagina di configurazione non viene stampata, consultare la guida
all'uso disponibile sul CD.
Imprima una página de configuración para asegurarse de
que la impresora funciona correctamente. Pulse
que la palabra INFORMACIÓN aparezca resaltada. Pulse
que el mensaje IMPRIMIR CONFIGURACIÓN aparezca resaltado. Pulse
para imprimir la página. Si dicha página no se imprime, consulte la Guía
del usuario en CD.
Udskriv en konfigurationsside for at sikre, at printeren
fungerer korrekt. Tryk på
fremhæves. Tryk på
. Tryk på
fremhæves. Tryk på
for at udskrive siden. Se i brugervejledningen
på cd-rom'en, hvis der ikke udskrives en konfigurationsside.
Druk een configuratiepagina af om te testen of de printer
goed functioneert. Druk op
gemarkeerd. Druk op
. Druk op
gemarkeerd. Druk op
om de pagina af te drukken. Als de
configuratiepagina niet wordt afgedrukt, raadpleegt u de
Gebruikershandleiding op de cd-rom.
Varmista, että kirjoitin toimii oikein tulostamalla asetussivu.
, kunnes TIEDOT näkyy korostettuna. Paina
Paina
. Paina
kunnes TULOSTA ASETUKSET näkyy korostettuna. Tulosta sivu painamalla
Jos asetussivu ei tulostu, katso lisätietoja CD-levyllä olevasta käyttöoppaasta.
Skriv ut en konfigurasjonsside for å kontrollere at skriveren
fungerer som den skal. Trykk på
uthevet. Trykk på
. Trykk på
Trykk på
for å skrive ut siden. Hvis konfigurasjonssiden ikke skrives ut, se
brukerhåndboken på CDen.
Imprima uma página de configuração para garantir que a
impressora esteja funcionando corretamente. Pressione
até que INFORMAÇÕES seja destacado. Pressione
Pressione
até que IMPRIMIR CONFIGURAÇÃO seja destacado. Pressione
imprimir a página. Se a página de configuração não for impressa, consulte
o Guia do usuário no CD.
Skriv ut en konfigurationssida för att kontrollera att skrivaren
fungerar som den ska. Tryck på
markeras. Tryck på
. Tryck på
Tryck på
så skrivs sidorna ut. Om konfigurationssidan inte skrivs ut bör du
se efter i användarhandboken på CD-skivan.
INFORMATION
until INFORMATION is highlighted.
. Appuyez sur
. Premere
. Premere
fino a
per stampare la pagina.
. Pulse
. Pulse
, indtil INFORMATION
. Tryk på
, indtil PRINTERKONFIGURATION
tot INFORMATIE wordt
. Druk op
tot CONFIG. AFDRUKK wordt
til INFORMASJON blir
. Trykk på
til SKRIV UT KONFIGURASJON blir uthevet.
tills INFORMATION
. Tryck på
tills SKRIV UT KONFIGURATION visas.
18
Connections:
Direct to network. Connect one end of the network cable to the RJ-45
to
port. Connect the other end to the network.
Connexions :
Directe au réseau. Connectez une extrémité du câble réseau au port
.
RJ-45. Connectez l'autre extrémité au réseau.
Verbindungen:
. Drücken
Direkt zum Netzwerk. Verbinden Sie ein Ende des Netzwerkkabels mit
. Drücken
dem RJ-45-Anschluss. Schließen Sie das andere Ende an das Netzwerk an.
, um die
Connessioni:
Connessione diretta alla rete. Collegare un'estremità del cavo di rete
alla porta RJ-45. Collegare l'altra estremità alla rete.
Conexiones:
hasta
Directamente a la red. Conecte un extremo del cable de red al puerto
hasta
RJ-45. Conecte el otro extremo a la red.
Tilslutninger:
Direkte til netværk. Tilslut den ene ende af netværkskablet til
RJ-45-porten. Tilslut den anden ende til netværket.
Aansluitingen:
Rechtstreeks op het netwerk. Sluit een uiteinde van de netwerkkabel
aan op de RJ-45-poort. Sluit het andere uiteinde aan op het netwerk.
Yhteydet:
. Paina
,
Suoraan verkkoon. Kytke verkkokaapelin toinen pää RJ-45-porttiin. Kytke
.
toinen pää verkkoon.
Tilkoblinger:
Direkte til nettverk. Koble den ene enden av nettverkskabelen til
RJ-45-porten. Koble den andre enden til nettverket.
Conexões:
.
Direta com a rede. Conecte uma extremidade do cabo de rede com
. Pressione
a porta RJ-45. Conecte a outra extremidade com a rede.
para
Anslutningar:
Direktanslutning till nätverket. Anslut den ena änden av
nätverkskabeln till porten RJ-45. Den andra änden ansluts till nätverket.
19