Check the contents of the package The R-07 comes with the following items. As soon as you open the package, please check that all these items are present. If anything is missing, please contact your dealer. * R-07 recorder * microSD card PDF Manual (download from the Web) •...
When you assign an “A” marker and speaker or headphones (p. 10). “B” marker in the file, playback will repeat It is lit if the R-07 is connected to a between the “A” and “B” markers. Pressing Bluetooth speaker or headphones, or when the button the first time assigns the “A”...
Página 4
Panel Descriptions ] button ] button Press this button to start playback, or to Press this button to select the next file. For pause playback or recording. a WAV file that contains marks, this button advances to the next mark. By holding This button also moves the cursor upward down this button, you can fast-forward in the screen, or changes the value of the...
This allows You can connect headphones here (p. turned on, you can set this switch to the fi les recorded on the R-07 to be transferred 10). right to enable the HOLD function to your computer, or WAV and MP3 fi les...
Página 6
Insert the microSD card into this slot. When the R-07 is shipped from the factory, a microSD card is inserted. Tripod mounting socket This socket lets you attach the R-07 to a Built-in speaker commercially available camera tripod. This is the R-07’s internal speaker.
Panel Descriptions Main Screen Here we’ll explain the principal icons and information shown in the main screen. Playing / Stopped Song name Power supply status (USB /batteries Elapsed playback time Song length Sampling rate of the song being played Peak Output level Current time Play/stop status (PLAY/STOP)
1. Make sure that the power is off. If the power is on, turn it off. Slide the R-07’s [POWER] switch toward POWER to turn the power on/off. 2. Open the cover of the battery compartment located on the bottom of the unit.
Página 9
Battery life (when using alkaline batteries) batteries of different types. Continuous playback approximately 15 hours • If you won’t be using the R-07 for an extended period of time, we Continuous recording approximately 15 hours recommend that you remove the batteries to prevent them from leaking electrolyte.
NOTE connections. • The internal clock is powered by batteries. If the R-07 is left for Connecting Bluetooth® Headphones several hours with batteries removed, the internal clock will return to its default state.
Página 11
Getting Ready 4. Use [ ] to choose “Yes,” and then press [ ]. The display indicates “Pairing... ” , and this unit waits for a response from the Bluetooth device. When pairing succeeds, the display indicates “Completed. ” and sound can be output from the Bluetooth device.
Página 12
Recording 1. Recalling Settings for Specific Purposes The R-07 provides settings that are suitable for various recording situations. These settings are called “scenes. ” 1. Press [SCENE] to access the “Scene” screen, and use [ ] to change the Scene setting.
Recording * 2xWAV-16 bit, 2xWAV-24 bit, MP3 and WAV+MP3 can be selected 2. Specifying the Recording Quality only if the Sample Rate is 44.1 kHz or 48.0 kHz. * If you select WAV+MP3, the setting is fixed at WAV-16 bit and You can specify the audio quality with which the recording will be MP3-128 kbps.
Página 14
1. Press [ ]. • A file name such as R07_0001.WAV will be created automatically. The REC/PLAY indicator blinks red; the R-07 is in the record-standby The 0001 portion is assigned as a number that is one greater than state.
Página 15
Normal playback will resume when you release the Roland CD-2 series, you can create an audio CD from files that were button. recorded on the R-07. For more about the CD-2 series, refer to the Roland website. NOTE * If you intend to create an audio CD, set Sample Rate to 44.1 kHz and For some types of microSD card, the data reading speed may REC Mode to WAV-16 bit.
Página 16
2. Making Settings on the R-07 refer to the owner’s manual of your mobile device. * Do not tap the “R-07” that is shown in the Bluetooth settings of the 1. Press [MENU] to access the “Menu” screen, use [ ]/[ ] mobile device.
Página 34
Überprüfen des Inhalts der Verpackung Der R-07 wird mit den folgenden Gegenständen geliefert. Wenn Sie die Verpackung öffnen, überprüfen Sie, ob alle Gegenstände vollständig vorhanden sind. Sollte etwas fehlen, benachrichtigen Sie Ihren Roland-Vertragspartner. * Der R-07 Recorder * microSD-Karte PDF-Dokument (Download) •...
Página 35
Bluetooth-Kopfhörer gekoppelt wird (S. 10). erste Drücken des Tasters gibt die Position Wenn diese Anzeige konstant leuchtet, ist „A“ ein, das zweite Drücken die Position „B“. der R-07 mit einem Bluetooth-Lautsprecher bzw. Bluetooth-Kopfhörer verbunden bzw. die Fernbedienung ist eingeschaltet (S. 16). [SCENE]-Taster [MARK]-Taster Dieser Taster ermöglicht das Umschalten...
Página 36
Beschreibung der Bedienoberfläche ]-Taster ]-Taster Drücken dieses Tasters startet das Playback Drücken Sie diesen Taster, um die nachfolgende bzw. unterbricht das Playback oder die Datei auszuwählen. Wenn eine WAV-Datei Aufnahme. ausgewählt ist, die eine Markierung besitzt, wird durch Drücken dieses Tasters die nachfolgende Mit diesem Taster wird auch der Cursor im Marker-Position angewählt.
Página 37
Verbindung zu einem Rechner. Damit können zum Anschluss eines Kopfhörers (S. 10). eingeschaltet (S. 8). Wenn das Gerät Sie die mit dem R-07 erzeugten Aufnahmen eingeschaltet ist, können Sie diesen an einen Rechner übertragen bzw. auf einem Schalter nach rechts legen und die Rechner gespeicherte WAV- und MP3-Daten in HOLD-Funktion aktivieren.
Página 38
Beschreibung der Bedienoberfläche microSD Kartenschacht Stecken Sie die microSD-Karte in diesen Kartenschacht. Ab Werk ist im R-07 eine microSD-Karte eingesteckt. Dreibein-Gewinde Mithilfe dieses Gewindes können Integrierter Lautsprecher Sie den R-07 an ein handelsübliches Dieses sind die internen Lautsprecher Dreibein-Stativ für Kameras befestigen.
Página 39
Beschreibung der Bedienoberfläche Haupt-Display Im Display werden die folgenden Symbole und Informationen angezeigt. Playback/Aufnahme Songname Stromversorgungs-Status (USB /´Batterien abgelaufene Spielzeit Songlänge Sampling Rate des spielenden Songs Ausgabe- Übersteuerungs-Anzeige Lautstärke aktuelle Zeitposition Play/Stop-Status (PLAY/STOP) Reverb-Status (ON /OFF) Wiederhol-Status (ON /OFF) Abspiel-Geschwindigkeit (ON /OFF) Aufnahme Song-Name...
2. Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs an der Unterseite des Geräts. Drehen Sie den R-07 um, drücken Sie etwas auf die in der Abbildung umkreiste Fläche und schieben Sie die Abdeckung nach unten. Nach Einschalten erscheint eine Display-Anzeige ähnlich der Folgenden.
Página 41
• Mischen Sie nicht neue mit alten Batterien bzw. verwenden Sie nicht bei kontinuierlichem Batterien unterschiedlichen Typs. ca. 15 Stunden Playback • Wenn Sie den R-07 längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie bei kontinuierlicher die Batterien aus dem Gerät heraus. Damit beugen Sie einem ca. 15 Stunden Aufnahme eventuellen Auslaufen der Batterien vor.
Nachdem ein Bluetooth-Gerät einmal an diesem Gerät angemeldet wurde, muss dieser Vorgang nicht mehr erneut ausgeführt 2. Stellen Sie das Datum und die werden. Nach Einschalten des R-07 sucht dieser nach dem zuletzt Uhrzeit ein. verbundenen externen Bluetooth-Gerät und verbinden Sie Bewegen Sie den Cursor mit [ automatisch mit diesem.
Página 43
Vorbereitungen 3. Wählen Sie mit [ ]/[ ] „Pairing Audio” und drücken Sie [ ]. 4. Wählen Sie mit [ ] „Yes” und drücken Sie [ ]. Im Display erscheint „Pairing...“ und das Gerät wartet auf eine Reaktion des externen Bluetooth-Geräts. Nach erfolgreicher Kopplung erscheint im Display „Completed”...
Página 44
Die Aufnahme 1. Abrufen von Voreinstellungen für eine Aufnahme Der R-07 besitzt verschiedene Voreinstellungen, aus denen Sie je nach Aufnahmesituation auswählen können. Diese Voreinstellungen werden als „Scenes“ bezeichnet. 1. Drücken Sie [SCENE], um das „Scene”-Display auszurufen und wählen Sie mit [ ] die gewünschte Scene-...
Die Aufnahme * Wenn als Sample Rate 44.1 kHz oder 48.0 kHz eingestellt ist, kann 2. Bestimmen der Aufnahmequalität nur eine der Einstellungen 2xWAV-16 bit, 2xWAV-24 bit, MP3 oder WAV+MP3 ausgewählt werden. Sie können bestimmen, mit welcher Audioqualität die Aufnahme * Wenn Sie WAV+MP3 auswählen, ist der REC Mode „WAV-16 bit und durchgeführt werden soll.
Página 46
]. Um die 1. Drücken Sie [ ]. Aufnahme wieder fortzusetzen, drücken Sie erneut [ Die REC/PLAY-Anzeige blinkt rot und der R-07 ist in • Es wird automatisch eine Datei erstellt, die mit „R07_0001.WAV“ Aufnahmebereitschaft geschaltet. oder ähnlich bezeichnet ist. Der Abschnitt „0001“ erhält eine 2.
Página 47
Ordner keine Datei vorhanden, die der R-07 abspielen kann. zum Importieren der Daten finden Sie in der Anleitung der verwendeten Software. Wenn im Display „No Card” erscheint, ist im R-07 keine Speicherkarte eingesteckt. Erstellen einer Audio CD 3. Drücken Sie [ ], um die ausgewählte Datei...
Página 48
Sie mit [ ]/[ ] „Bluetooth” und drücken Sie Bluetooth-Geräts. [ ]. * Tippen Sie nicht auf das Feld „R-07”, das bei den Bluetooth- 2. Wählen Sie mit [ ]/[ ] „Remote Control” und drücken Einstellungen des Mobilgeräts angezeigt wird.
Vérification du contenu de l’emballage L’emballage du R-07 contient les éléments suivants. Assurez-vous de leur présence dès l’ouverture de l’emballage. Si un élément est manquant, contactez votre revendeur. * Enregistreur R-07 * Carte microSD Manuel PDF (à télécharger sur le site Web) •...
« B » dans le fichier, la lecture Bluetooth (p. 10). sera répétée entre ces deux repères. Il est allumé si le R-07 est connecté à un Appuyez une première fois sur ce bouton casque ou un haut-parleur Bluetooth, ou si pour introduire le repère « A »...
Página 52
Description de l’appareil Bouton [ Bouton [ Appuyez sur ce bouton pour démarrer la Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le fichier suivant. Pour un fichier WAV lecture ou pour interrompre la lecture ou contenant des repères, ce bouton permet l’enregistrement.
Página 53
Vous pourrez ainsi transférer Vous pouvez brancher un casque sur cette sous tension ou hors tension (p. 8). des fi chiers enregistrés sur le R-07 vers prise (p. 10). Lorsque l’appareil est sous tension, vous votre ordinateur, ou copier des fi chiers pouvez déplacer ce commutateur vers la...
Página 54
À la sortie d’usine, une carte microSD est insérée dans le R-07. Support de montage du trépied Ce support permet de fixer le R-07 à un Haut-parleur intégré trépied pour appareil photo, disponible Il s’agit du haut-parleur interne du R-07.
Description de l’appareil Page principale Cette section décrit les principales icônes et informations affichées dans la page principale. En cours de lecture / À l’arrêt Nom du morceau Alimentation électrique (USB /piles Temps de lecture écoulé Durée du morceau Fréquence d’échantillonnage du morceau lu Niveau de sortie Crête Fonction de lecture/...
2. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles situé sur la partie inférieure de l’appareil. Retournez le R-07, puis faites glisser le couvercle vers le bas tout en Une fois l’appareil sous tension, une page similaire à celle ci-dessous appuyant sur la zone entourée sur l’illustration.
Página 57
Durée de vie des piles (en cas d’utilisation de piles encore des piles de différents types. alcalines) • Si le R-07 doit rester inutilisé pendant une période prolongée, il est Lecture en continu environ 15 heures recommandé de retirer les piles afin d’éviter tout risque de fuite...
à des branchements. REMARQUE Connexion d’un casque Bluetooth® • L’horloge interne est alimentée par les piles. Si le R-07 est laissé pendant plusieurs jours avec les piles retirées, l’horloge interne Codec pris en charge : SBC, Qualcomm® aptX™ audio, revient à...
Página 59
Mise en route 4. Utilisez [ ] pour choisir « Yes » puis appuyez sur [ ]. Le message « Pairing... » (Association en cours) s’affiche à l’écran, et l’appareil attend une réponse de l’appareil Bluetooth. Une fois l’association terminée, l’écran indique « Completed » (Terminé) et le son peut être envoyé depuis l’appareil Bluetooth. Connexion d’un appareil Bluetooth déjà...
Página 60
Enregistrement 1. Rappel de réglages à des fins spécifiques Le R-07 fournit des réglages adaptés à divers cas d’enregistrement. Ces réglages sont appelés des « scenes ». 1. Appuyez sur [SCENE] pour accéder à l’écran « Scene » et utilisez [ ] pour modifier le réglage Scene.
Enregistrement * Vous ne pouvez sélectionner 2xWAV-16 bit, 2xWAV-24 bit, MP3 et 2. Spécification de la qualité d’ e nregistrement WAV+MP3 que si Sample Rate est défini sur 44.1 kHz ou 48.0 kHz. * Si vous sélectionnez WAV+MP3, le réglage est fixé à WAV-16 bit et Vous pouvez spécifier la qualité...
Página 62
]. Pour 1. Appuyez sur [ ]. reprendre l’enregistrement, appuyez à nouveau sur [ Le témoin REC/PLAY clignote en rouge. Le R-07 est en mode d’attente d’enregistrement. • Un nom de fichier tel que R07_0001.WAV est créé automatiquement. La partie 0001 se voit attribuer un nombre 2.
Página 63
Utilisation d’ e nregistrements avec un ordinateur Utilisez un câble USB disponible dans le commerce pour connecter 1. Accédez à la page principale. le R-07 à votre ordinateur et transférer les fichiers enregistrés sur 2. Utilisez [ ] pour sélectionner le fichier que vous l’ordinateur.
Página 64
4. Appuyez trois fois sur [MENU] pour revenir à la page principale. Si vous démarrez R-07 Remote pour la première fois ou si vous avez initialisé les réglages du R-07, appuyez sur le nom R-07 qui s’affiche. Une fois la connexion établie, le témoin Bluetooth est allumé.
Página 66
Controllare i contenuti dell’imballo L’R-07 viene fornito con i seguenti oggetti. Subito dopo aver aperto l’imballo, controllate che siano tutti presenti. Se mancasse qualcosa, contattate il vostro rivenditore. * Registratore R-07 * Card microSD Manuale in PDF (scaricabile dal Web - in Inglese) Questa è...
A–B) di un file. Quando assegnate un ad un diffusore o cuffie Bluetooth (p. 10). marcatore “A” e un marcatore “B” nel file, la È acceso se l’’R-07 è connesso ad un riproduzione si ripete tra il due marcatori diffusore o cuffie Bluetooth, o quando è...
Página 68
Descrizione del pannello Tasto [ Tasto [ Premete questo tasto per avviare la Premete questo tasto per selezionare riproduzione, o per porre in pausa la il file successivo. In un file WAV che riproduzione o la registrazione. contiene marcatori, questo tasto avanza al marcatore successivo.
Ciò Qui potete collegare delle cuffi e (p. 10). 8). Ad unità accesa, potete impostare consente ai fi le registrati sull’R-07 di essere questo interruttore a destra per abilitare la trasferiti nel vostro computer, o ai fi le...
Página 70
Descrizione del pannello Slot card microSD Inserite la card microSD in questo slot. Quando l’R-07 lascia la fabbrica, una card microSD è già inserita. Foro montaggio treppiede Vi permette di montare l’R-07 su un Diffusore incorporato treppiede per fotocamera disponibile in Questo è...
Descrizione del pannello Schermata principale Qui spieghiamo le icone principali e le informazioni che appaiono nella schermata principale. Riproduzione / Arresto Nome del brano Stato alimentazione (USB /batterie Tempo di riproduzione trascorso Durata del brano Frequenza di campionamento del brano riprodotto Picco Livello di uscita Stato di riproduzione/arresto...
Tipi di batterie utilizzabili • Batterie alcaline (AA, LR6) • Batterie Ni-MH ricaricabili (AA, HR6) NOTA L’R-07 non è in grado di ricaricare le batterie Ni-MH. Dovete usare un carica-batteria progettato per batterie ricaricabili Ni-MH. 4. Chiudete il coperchio dello scomparto batterie.
“USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO” batterie nuove il più presto possibile. Si continuate ad usare l’unità e “NOTE IMPORTANTI” (foglio separato “USARE L’UNITÀ IN MODO in questa condizione, il display indica “Battery Low, ” e infine l’R-07 SICURO). smette completamente di funzionare.
4. Usare le cuffie Dopo aver acceso l’unità per la prima volta, dovete impostare L’ R-07 ha un diffusore incorporato. Potete ascoltare la riproduzione l’orologio interno come segue. La data e l’ora che specificate tramite questo diffusore, o potete collegare delle cuffie per l’ascolto.
Página 75
Preparazione 3. Usate [ ]/[ ] per selezionare “Pairing Audio” e premete [ ]. 4. Usate [ ] per scegliere “Yes,” e poi premete [ ]. Il display indica “Pairing... ” , e questa unità attende una risposta dal dispositivo Bluetooth. Quando l’abbinamento si conclude, il display indica “Completed.
Página 76
Registrazione 1. Richiamare impostazioni per scopi specifici L’R-07 offre impostazioni che sono adatte a varie situazioni di registrazione, chiamate “scene. ” 1. Premete [SCENE] per accedere alla schermata “Scene”, e usate [ ] per cambiare l’impostazione Scene. Scena Spiegazione Sample Rate Rec Mode...
Página 77
Registrazione * 2xWAV-16 bit, 2xWAV-24 bit, MP3 e WAV+MP3 possono essere 2. Specificare la qualità di registrazione selezionati solamente se Sample Rate è 44.1 kHz o 48.0 kHz. * Se selezionate WAV+MP3, l’impostazione è fissa su WAV-16 bit e Potete specificare la qualità audio con cui avviene la registrazione. MP3-128 kbps.
Página 78
]. Per disattivare la pausa e 1. Premete [ ]. riprendere la registrazione, premete nuovamente [ L’indicatore REC/PLAY lampeggia in rosso: l’R-07 si trova nella • Un nome del file come R07_0001.WAV viene creato condizione di standby di registrazione. automaticamente. La porzione 0001 viene assegnata come 2.
Riproduzione / Usare i dati registrati Riprodurre le registrazioni con l’R-07 Usare le registrazioni con un computer Usate un cavo USB disponibile in commercio per collegare l’R-07 al 1. Accedete alla schermata principale. vostro computer, e trasferite i file registrati nel computer.
Página 80
(spegnete le altre unità). 2. Avviate R-07 Remote. 4. Premete tre volte [MENU] per tornare alla schermata Se state avviando R-07 Remote per la prima volta, o se avete principale. inizializzato le impostazioni dell’R-07, toccate l’R-07 che appare.
Página 82
Comprobación del contenido del paquete La R-07 se entrega con los siguientes componentes. Cuando abra el paquete, compruebe inmediatamente que los contiene todos. Si faltara alguno, póngase en contacto con su distribuidor. * Grabadora R-07 * Tarjeta microSD Manual en formato PDF (descargar de Internet) •...
(región A–B) de un (p. 10). archivo. Cuando en el archivo se asignan Estará iluminado si la R-07 está conectada un marcador “A” y un marcador “B”, la a un altavoz o unos auriculares Bluetooth, reproducción repetirá el fragmento o cuando el control remoto está...
Página 84
Descripción de los paneles Botón [ Botón [ Pulse este botón para iniciar la Pulse este botón para seleccionar el reproducción o para hacer una pausa en la archivo siguiente. En un archivo WAV que reproducción o en la grabación. ya tiene un marcador, este botón avanza al siguiente marcador.
(p. 8). Cuando la unidad está Esto le permite transferir los archivos (p. 10). encendida, puede deslizar este interruptor grabados con la R-07 al ordenador, hacia la derecha para activar la función de o bien copiar los archivos WAV y MP3 del protección (HOLD).
Página 86
La R-07 lleva insertada una tarjeta microSD cuando se entrega de fábrica. Rosca de montaje para trípode Esta rosca sirve para acoplar la R-07 a Altavoz integrado un trípode para cámaras de venta en Es el altavoz interno de la R-07.
Descripción de los paneles Pantalla principal Aquí se explican los iconos principales y la información que se muestra en la pantalla principal. Reproducción en curso/detenida Nombre de la canción Fuente de alimentación y su estado (USB /pilas Tiempo de reproducción transcurrido Duración de la canción Frecuencia de muestreo de la canción que...
2. Abra la tapa del compartimento para las pilas que está en la parte inferior de la unidad. Dele la vuelta a la R-07 y deslice la tapa hacia abajo al tiempo que Cuando la unidad se enciende, aparece una pantalla como la que se presiona el área rodeada con un círculo en la ilustración.
• No mezcle pilas nuevas con pilas usadas, ni pilas de distintos tipos. Duración de las pilas (cuando se usan pilas alcalinas) • Si no va a usar la R-07 durante un periodo de tiempo prolongado, es Reproducción continua alrededor de 15 horas aconsejable extraer las pilas para evitar posibles fugas de electrolito.
NOTA Conexión de unos auriculares Bluetooth® • El reloj interno recibe alimentación de las pilas. Si deja la R-07 varias horas sin las pilas puestas, el reloj interno volverá a su estado predeterminado. Cuando vuelva a encender la unidad, Códecs compatibles: SBC, Qualcomm®...
Página 91
Preparativos 4. Use [ ] para seleccionar “Yes” y, a continuación, pulse [ ]. La pantalla muestra el mensaje “Pairing... ” y la unidad espera la respuesta del dispositivo Bluetooth. Si la sincronización se ha realizado correctamente, la pantalla muestra el mensaje “Completed. ” y el sonido se puede emitir ahora por el dispositivo Bluetooth.
Grabación 1. Recuperación de ajustes para fines específicos La R-07 proporciona ajustes que son adecuados para diversas situaciones de grabación. Estos ajustes se denominan “escenarios”. 1. Pulse [SCENE] para acceder a la pantalla “Scene” y use [ ] para cambiar el ajuste Scene.
Grabación * 2x WAV de 16 bits, 2x WAV de 24 bits, MP3 y WAV+MP3 solo se 2. Especificación de la calidad de grabación pueden seleccionar si la frecuencia de muestreo (Sample Rate) se ha definido como 44,1 kHz o 48,0 kHz. Puede especificar la calidad de audio con la que desea realizar la * Si selecciona WAV+MP3, el ajuste se fija como WAV de 16 bits y MP3 grabación.
Página 94
1. Pulse [ ]. reanudar la grabación, pulse [ ] otra vez. El indicador REC/PLAY parpadea en rojo; la R-07 está en estado de • Se creará automáticamente un archivo llamado R07_0001.WAV. grabación en espera. La parte 0001 es la asignada como un número superior al número 2.
Reproducción de grabaciones en la R-07 Uso de las grabaciones en un ordenador Use un cable USB de venta en comercios para conectar la R-07 a su 1. Acceda a la pantalla principal. ordenador y transferir los archivos grabados al ordenador.
2. Inicie la aplicación R-07 Remote. principal. Si es la primera vez que inicia R-07 Remote, o bien si ha inicializado los ajustes de la R-07, toque la entrada R-07 que aparece. Cuando la conexión se haya establecido, el indicador Bluetooth se...
Verifique o conteúdo da embalagem O R-07 vem com os seguintes itens. Quando você abrir a embalagem, verifique se todos eles estão presentes. Se algo estiver faltando, entre em contato com o seu revendedor. * Gravador R-07 * Cartão microSD Manual PDF (baixe da internet) •...
Quando você atribui um fones de ouvido Bluetooth (p. 10). marcador “A” e um marcador “B” em um Ele acende se o R-07 estiver conectado arquivo, essa região será reproduzida a um alto-falante ou fones de ouvido repetidamente. Pressionar o botão pela Bluetooth, ou quando o controle remoto primeira vez atribui o marcador “A”...
Página 100
Descrições do painel Botão [ Botão [ Pressione esse botão para iniciar a Pressione esse botão para selecionar o reprodução ou dar pausa na reprodução próximo arquivo. Em um arquivo WAV ou gravação. que contém marcas, esse botão avança para a próxima marca. Manter esse botão Esse botão também move o cursor para pressionado permite avançar no arquivo.
Página 101
Cabos projetados apenas para Mesmo se HOLD estiver ativado, você carregamento não podem transmitir ainda poderá operar o R-07 a partir de um dados. dispositivo móvel (p. 16).
Página 102
Descrições do painel microSD slot do cartão Insira o cartão microSD neste slot. Quando o R-07 sai da fábrica, um cartão microSD é inserido. Soquete de montagem do tripé Este soquete permite conectar o R-07 a um Alto-falante integrado tripé de câmera opcional, vendido à parte.
Descrições do painel Tela principal A seguir, explicaremos os principais ícones e as informações mostradas na tela principal. Durante a reprodução / Parado Nome da música Status da fonte de alimentação (USB /pilhas Tempo de reprodução decorrido Duração da música Taxa de amostra da música reproduzida Nível de saída Pico...
Página 104
2. Remova a tampa do compartimento de pilhas localizado na parte inferior do equipamento. Vire o R-07 do avesso e depois deslize a tampa para baixo pressionando, ao mesmo tempo, a área circundada na ilustração. Quando o dispositivo for ligado, a tela seguir será exibida.
Página 105
Gravação contínua aproximadamente 15 horas • Se você não for utilizar o R-07 por um período maior de tempo, recomendamos remover as pilhas para evitar que o eletrólito vaze. * As durações das pilhas mencionadas acima são aproximadas. • Se houver vazamento de eletrólito das pilhas, utilize um pano macio A duração das pilhas dependerá...
OBSERVAÇÃO Conexão de fones de ouvido Bluetooth® • O relógio interno é alimentado por pilhas. Se o R-07 ficar por várias horas sem as pilhas, o relógio interno voltará para o status padrão. Codecs suportados: SBC, áudio Qualcomm® aptX™, áudio Ao ligar o gravador neste status, a mensagem “Clock Initialized”...
Página 107
Preparação 4. Use [ ] para selecionar “Yes” e então pressione [ ]. A tela indica “Pairing... ” e este equipamento aguarda uma resposta do dispositivo Bluetooth. Quando o pareamento for bem-sucedido, a tela mostrará “Completed. ” e o som poderá ser enviado a partir do dispositivo Bluetooth.
Página 108
Gravação 1. Recuperação de configurações para fins específicos O R-07 fornece configurações adequadas para várias situações de gravação. Essas configurações são chamadas “cenas”. 1. Pressione [SCENE] para acessar a tela “Scene” e use [ ] para alterar a configuração Scene.
Gravação * 2xWAV-16 bit, 2xWAV-24 bit, MP3 e WAV+MP3 podem ser 2. Especificação da qualidade da gravação selecionados apenas se Sample Rate for 44.1 kHz ou 48.0 kHz. * Se você selecionar WAV+MP3, a configuração será definida em Você pode especificar a qualidade do áudio da gravação. WAV-16 bit e MP3-128 kbps.
Página 110
1. Pressione [ ]. gravação, pressione [ ] novamente. O indicador REC/PLAY pisca em vermelho e o R-07 fica no estado de • Um arquivo com o nome R07_0001.WAV será criado espera de gravação. automaticamente. A parte 0001 é atribuída como o maior número 2.
Página 111
Ao usar um dispositivo capaz de criar CDs de áudio, como a série voltar ou [ ] para avançar. A reprodução normal será retomada Roland CD-2, você pode criar um CD de áudio dos arquivos que quando você soltar o botão. foram gravados no R-07. Para obter mais informações sobre a série OBSERVAÇÃO...
Página 112
A explicação aqui usa o iPhone com exemplo. Para obter detalhes, 2. Configurações no R-07 consulte o manual do proprietário do seu dispositivo móvel. * Não toque em “R-07” que é exibido nas configurações Bluetooth do 1. Pressione [MENU] para acessar a tela “Menu”, use seu dispositivo móvel.
Página 114
De inhoud van het pakket controleren De volgende items worden meegeleverd met de R-07. Controleer of de volgende items in het pakket zitten zodra u het pakket opent. Neem contact op met uw dealer als er items ontbreken. * R-07 recorder...
Página 115
A-B) van een bestand. Als u een “A”- -hoofdtelefoon (p. 10). markering en “B”-markering in het bestand toewijst, wordt het gedeelte tussen de Dit is opgelicht als de R-07 wordt beide markeringen “A” en “B” herhaaldelijk verbonden met een Bluetooth-luidspreker afgespeeld. Als u de eerste keer op de of -hoofdtelefoon of wanneer de knop drukt, wijst u de “A”-markering toe.
Página 116
Paneelbeschrijvingen ]-knop ]-knop Druk op deze knop om het afspelen te Druk op deze knop om het volgende starten of om het afspelen of opnemen te bestand te selecteren. Voor een WAV-bestand dat markeringen bevat, gaat pauzeren. deze knop naar de volgende markering. Met deze knop kunt u ook de cursor Als u deze knop ingedrukt houdt, kunt u naar boven op het scherm verplaatsen...
Página 117
Kabels die alleen zijn verhinderd. Zelfs als HOLD is ingeschakeld, voorzien voor het opladen, kunnen kunt u de R-07 nog steeds bedienen vanaf geen gegevens overdragen. een mobiel apparaat (p. 16).
Página 118
R-07 uit de fabriek wordt verzonden, is een microSD-kaart geplaatst. Bevestigingsstuk voor statief Met dit bevestigingsstuk kunt u de Ingebouwde luidspreker R-07 op een in de handel verkrijgbaar Dit is de interne luidspreker van de R-07. camerastatief bevestigen. (Het bevestigingsstuk heeft een 1/4"-schroefdraad.) Batterijhouder Riemopening Plaats de batterijen hier (p. 8).
Página 119
Paneelbeschrijvingen Hoofdscherm In dit gedeelte worden de belangrijkste pictogrammen en informatie uitgelegd die op het hoofdscherm worden weergegeven. Afspelen / Gestopt Titel nummer Status van stroomvoorziening (USB /batterijen Verlopen afspeeltijd Lengte nummer Samplefrequentie van het afgespeelde nummer Uitgangsniveau Piek Huidige tijd Afspeel/stop-status (PLAY/STOP) Galmstatus (ON /OFF)
2. Open het afdekplaatje van de batterijhouder onder aan het apparaat. Draai de R-07 om en schuif dan het deksel omlaag terwijl u op het Als het apparaat wordt ingeschakeld, verschijnt een scherm als het gebied drukt dat in de afbeelding omcirkeld is.
Página 121
• Gebruik geen nieuwe en gebruikte batterijen of batterijen van verschillende typen tegelijk. Levensduur batterij (bij gebruik van alkalinebatterijen) • Als de R-07 gedurende langere tijd niet zal worden gebruikt, raden Voortdurend afspelen ongeveer 15 uur wij u aan de batterijen te verwijderen om lekkage van elektrolyt te...
[ ] om de instelling te bevestigen. 1. Plaats het Bluetooth-apparaat dat u wilt verbinden 3. Druk op [MENU] om terug te gaan naar het dicht bij de R-07, schakel het apparaat in en zet het in de hoofdscherm. koppelingsmodus.
Página 123
Voorbereiding 4. Gebruik [ ] om “Yes” te selecteren en druk vervolgens op [ ]. Op het display verschijnt “Pairing... ” en dit apparaat wacht op een respons van het Bluetooth-apparaat. Wanneer het koppelen lukt, verschijnt “Completed” op het scherm en kan het geluid worden uitgevoerd vanaf het Bluetooth-apparaat.
Página 124
Opnemen 1. Instellingen oproepen voor specifieke doeleinden De R-07 levert instellingen die geschikt zijn voor verschillende opnamesituaties. Deze instellingen worden “scènes” genoemd. 1. Druk op [SCENE] om het scherm “Scene” te openen en gebruik [ ] om de scène-instelling te wijzigen.
Opnemen * U kunt 2xWAV-16 bit, 2xWAV-24 bit, MP3 en WAV+MP3 alleen 2. De opnamekwaliteit bepalen selecteren als de Sample Rate 44.1 kHz of 48.0 kHz is. * Als u WAV+MP3 selecteert, wordt standaard WAV-16 bit en U kunt bepalen welke geluidskwaliteit de opname zal hebben. MP3-128 kbps ingesteld.
Página 126
1. Druk op [ ]. • Druk op [ ] om te pauzeren. Om door te gaan met opnemen, De REC/PLAY-indicator knippert rood. De R-07 is in de status drukt u opnieuw op [ opname-stand-by. • Er wordt automatisch een bestandsnaam, zoals R07_0001.WAV, 2.
Opnamen met een computer gebruiken Gebruik een in de handel verkrijgbare USB-kabel voor het 1. Open het hoofdscherm. aansluiten van de R-07 op uw computer en draag de opgenomen 2. Gebruik [ ] om het bestand te selecteren dat u bestanden over naar de computer.
2. Start de R-07 Remote. Als u de R-07 Remote de eerste keer opstart, of als u de instellingen van de R-07 hebt geïnitialiseerd, tikt u op de R-07 die verschijnt. Wanneer de verbinding is gemaakt, licht het Bluetooth-lampje op.
Página 129
Batterien explodieren ou des fuites et provoquer des controls were operated (Auto O function). distributor, as listed on the “Information” au centre de service Roland le plus proche • 異物が内部に入ったり、液体がこぼれ Service Center. ou la dernière utilisation des boutons ou quando: 破裂したり、液漏れしたりしま...
Página 130
• Neem de stekker vast als u kabels Por la presente, Roland Corporation declara que el tipo de equipo radioeléctrico Bluetooth es conforme con la Directiva 2014/53/UE. para outro onde a temperatura e/ou próprio conector —...