Roland R-07 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para R-07:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 82

Enlaces rápidos

Owner's Manual

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Roland R-07

  • Página 1 Owner’s Manual...
  • Página 2: Check The Contents Of The Package

    Check the contents of the package The R-07 comes with the following items. As soon as you open the package, please check that all these items are present. If anything is missing, please contact your dealer. * R-07 recorder * microSD card PDF Manual (download from the Web) •...
  • Página 3: Panel Descriptions

    When you assign an “A” marker and speaker or headphones (p. 10). “B” marker in the file, playback will repeat It is lit if the R-07 is connected to a between the “A” and “B” markers. Pressing Bluetooth speaker or headphones, or when the button the first time assigns the “A”...
  • Página 4 Panel Descriptions ] button ] button Press this button to start playback, or to Press this button to select the next file. For pause playback or recording. a WAV file that contains marks, this button advances to the next mark. By holding This button also moves the cursor upward down this button, you can fast-forward in the screen, or changes the value of the...
  • Página 5: Power Switch

    This allows You can connect headphones here (p. turned on, you can set this switch to the fi les recorded on the R-07 to be transferred 10). right to enable the HOLD function to your computer, or WAV and MP3 fi les...
  • Página 6 Insert the microSD card into this slot. When the R-07 is shipped from the factory, a microSD card is inserted. Tripod mounting socket This socket lets you attach the R-07 to a Built-in speaker commercially available camera tripod. This is the R-07’s internal speaker.
  • Página 7: Main Screen

    Panel Descriptions Main Screen Here we’ll explain the principal icons and information shown in the main screen. Playing / Stopped Song name Power supply status (USB /batteries Elapsed playback time Song length Sampling rate of the song being played Peak Output level Current time Play/stop status (PLAY/STOP)
  • Página 8: Getting Ready

    1. Make sure that the power is off. If the power is on, turn it off. Slide the R-07’s [POWER] switch toward POWER to turn the power on/off. 2. Open the cover of the battery compartment located on the bottom of the unit.
  • Página 9 Battery life (when using alkaline batteries) batteries of different types. Continuous playback approximately 15 hours • If you won’t be using the R-07 for an extended period of time, we Continuous recording approximately 15 hours recommend that you remove the batteries to prevent them from leaking electrolyte.
  • Página 10: Setting The Date And Time

    NOTE connections. • The internal clock is powered by batteries. If the R-07 is left for Connecting Bluetooth® Headphones several hours with batteries removed, the internal clock will return to its default state.
  • Página 11 Getting Ready 4. Use [ ] to choose “Yes,” and then press [ ]. The display indicates “Pairing... ” , and this unit waits for a response from the Bluetooth device. When pairing succeeds, the display indicates “Completed. ” and sound can be output from the Bluetooth device.
  • Página 12 Recording 1. Recalling Settings for Specific Purposes The R-07 provides settings that are suitable for various recording situations. These settings are called “scenes. ” 1. Press [SCENE] to access the “Scene” screen, and use [ ] to change the Scene setting.
  • Página 13: Adjusting The Input Level

    Recording * 2xWAV-16 bit, 2xWAV-24 bit, MP3 and WAV+MP3 can be selected 2. Specifying the Recording Quality only if the Sample Rate is 44.1 kHz or 48.0 kHz. * If you select WAV+MP3, the setting is fixed at WAV-16 bit and You can specify the audio quality with which the recording will be MP3-128 kbps.
  • Página 14 1. Press [ ]. • A file name such as R07_0001.WAV will be created automatically. The REC/PLAY indicator blinks red; the R-07 is in the record-standby The 0001 portion is assigned as a number that is one greater than state.
  • Página 15 Normal playback will resume when you release the Roland CD-2 series, you can create an audio CD from files that were button. recorded on the R-07. For more about the CD-2 series, refer to the Roland website. NOTE * If you intend to create an audio CD, set Sample Rate to 44.1 kHz and For some types of microSD card, the data reading speed may REC Mode to WAV-16 bit.
  • Página 16 2. Making Settings on the R-07 refer to the owner’s manual of your mobile device. * Do not tap the “R-07” that is shown in the Bluetooth settings of the 1. Press [MENU] to access the “Menu” screen, use [ ]/[ ] mobile device.
  • Página 18 パッケージ内容の確認 R-07 は、 以下のものを付属しています。パッケージを開けたら、 すべてのものが入っているか確認してください。不足している場合は、 お買い上げになった販売店までご連絡ください。 * R-07 本体 PDF マニュアル(Web からダウンロード) * microSD カード • リファレンス・ガイド R-07 本体にセットされています。 R-07 で録音したり再生したり 本機のすべての機能について解説しています。 するときに必要なメモリー・カードです。 * 電池(アルカリ電池(単 3 形)× 2) PDF マニュアルの入手方法 * 取扱説明書 1. パソコンなどで下記の URL を入力します。 http://www.roland.co.jp/manuals/ 本書です。常に手元において、いつでも参照できるようにして ください。 2. 製品名「R-07」を選んでください。...
  • Página 19 ファイル内に A マークと B マークをつ Bluetooth スピーカーやヘッドホンが けると、A マークと B マークの間をリ 接続されているときや、リモコンをオ ピート再生します。1 回押すと A マー ンにした(P. 16)ときに点灯します。 クがつき、もう 1 回押すと B マークが つきます。 [SCENE]ボタン シーン設定(P. 12)に切り替え、録 [MENU]ボタン [MARK]ボタン 音に合わせた設定を読み出すことがで 録音や再生に関する設定や日時の設定 WAV ファイルのとき、押すと任意の きます。 など R-07 の各種設定をします。 位置にマークを付けることができます。 長押しすると、ディプレイの上下が反 マークの付いた位置で押すと、マーク 転します。 が消えます。...
  • Página 20 各部の名称とはたらき [ ]ボタン [ ]ボタン 再生を開始させたり、再生や録音を一 次のファイルを選択します。マークが付 時停止させたりします。 いた WAV ファイルでは、次のマーク に進みます。押し続けると、その間ファ また、ディスプレイ上のカーソル位置 イルを早送りします。 を上方向に移動させたり、選択項目の 値を変更したりします。 再生中、停止状態のどちらの状態でも 操作できます。 また、カーソルの右キー(カーソルを 右方向に移動)として機能したり、選 [ ]ボタン 択項目の値を変更したりします。 ファイルの頭出しをしたり前のファイ ルを選択したりします。マークが付いた VOL[+] [−]ボタン WAV ファイルでは、前のマークに戻り ます。押し続けると、その間ファイル 内蔵スピーカー、PHONES 端子や を早戻します。 Bluetooth 機器から出力される音量を 調節します。 再生中/停止状態のどちらの状態でも 操作できます。 [ ]ボタン また、ディスプレイ上のカーソル位置...
  • Página 21 MIC/AUX IN 端子 外部マイク、オーディオ機器や電子楽 器を接続するときに使用します。 [POWER]スイッチ USB 端子 スイッチを POWER 側にスライドさせ 市販の USB ケーブルでパソコンと接続 PHONES 端子 て、 電源のオン/オフを切り替えます (P. します。 R-07 で録音したファイルをパソ ヘッドホンや外部スピーカーを接続し 8) 。電源をオンにした状態でスイッ コンに移動したり、パソコンから R-07 ます(P. 10) 。 チを右側に固定すると、HOLD がオン に WAV や MP3 をコピーして再生させ になります。 たりすることができます。 HOLD をオンにしておくと、すべての...
  • Página 22 各部の名称とはたらき microSD カード・スロッ ト microSD カードを差し込むスロットで す。工場出荷時には microSD カードが セットされています。 三脚取り付け用ネジ穴 市販のカメラ用三脚が取り付けできる 内蔵スピーカー ネジ穴です。 本体内蔵のスピーカーです。 (ネジ穴のサイズは 1/4 インチです。 ) 電池ケース ストラップ取り付け穴 電池を入れます(P. 8) 。 市販のストラップを取り付けることが できます。 microSD カードについて ※ メモリー・カードのメーカーや種類によっては、本機で正しく録音や再生ができないことがあります。...
  • Página 23 各部の名称とはたらき 基本画面 基本画面に表示される主なアイコンや情報について説明します。 再生/停止 曲名 電源供給の状態(USB /電池 ) 再生経過時間 曲の長さ 再生する曲のサンプリング周波数 出力レベル ピーク 現在時刻 再生/停止の状態(PLAY / STOP) リバーブの状態(ON / OFF) 再生速度(ON / OFF) リピートの状態(ON / OFF) 録音 曲名 電源供給の状態(USB /電池 ) 録音経過時間 メモリー・カードの録音可能残り時間 録音するときのサンプリング周波数 入力レベル ピーク 現在時刻 録音/録音待機の状態(REC / STANDBY) リミッター/...
  • Página 24 1. 電源を入れる/電源を切る 3. 電池をセットします。 +/−極を間違えないようにして、電池(単 3 形)2 本を電池 使用できる電池の種類 ケースに入れます。 • アルカリ電池(単 3 形) • 充電式ニッケル水素電池(単 3 形) ご注意 ! − R-07 本体で充電式ニッケル水素電池を充電することは − できません。お使いの充電式ニッケル水素電池専用の充 電器を用意してください。 4. 電池ケースの蓋を閉めます。 1. 電源がオフになっていることを確認します。 5. [POWER]スイッチを POWER 側に数秒間スライド 電源がオンになっている場合は、オフにします。R-07 の させて、電源をオンにします。 [POWER]スイッチを POWER 側にスライドさせると、電源...
  • Página 25 R-07 を電池でお使いになるときの注意 電池残量表示 • 電池容量が少なくなると、ディスプレイの右上に電池残量不足 • 電池の使いかたを間違えると、破裂したり、液漏れしたりする のアイコン が表示されます。早めに新しい電池と交換し 恐れがあります。 「安全上のご注意」 「使用上のご注意」 ( 「安全 てください。 上のご注意」チラシ)に記載の電池に関する注意事項を守って 電池容量が少ないまま使い続けると、 「バッテリーが低下して 正しくお使いください。 います」と表示され、 最終的に R-07 のすべての機能が停止しま • 新しい電池と一度使用した電池や違う種類の電池を混ぜて使用 す。 しないでください。 電池寿命(アルカリ電池使用時) • 長時間使用しないときは、電池の液漏れ防止などのためにも本 体から電池を抜いておくことをおすすめします。 連続再生時 約 15 時間 • 液漏れを起こした場合は、柔らかい布で電池ケースについた液 連続録音時 約 15 時間...
  • Página 26 準備する 3. 日付と時刻を設定する 4. ヘッ ドホンを使う 初めて電源を入れたときは、次の手順で内蔵時計を設定してく R-07 にはスピーカーが内蔵されています。そのままでも再生音 ださい。ここで設定した日時は、録音したファイルの情報(タ を聞くことができますが、ヘッドホンを接続して聞くこともで イム・スタンプ)として利用されます。 きます。また、 Bluetooth ヘッドホンと R-07 を接続して、 無線 で再生音を聞くこともできます。 1. [MENU]を押して「メニュー」画面を表示させ、 ※ 他の機器と接続するときは、誤動作や故障を防ぐため、必ずす [ ]/[ ]で「時計」を選んで、 [ ]を押します。 べての機器の音量を絞り、すべての機器の電源を切ってくださ ご注意 ! い。 • 内蔵時計は電池から電力を供給されて動作します。電池が抜 Bluetooth ヘッ ドホンと接続する かれた状態が数時間続くと内蔵時計の設定は元に戻ってしま います(初期状態) 。この初期状態で電源をオンにすると「日...
  • Página 27 準備する 3. [ ]/[ ]で「音声機器登録」を選び、 [ ]を押 します。 4. [ ] / [ ] で 「Yes」 を選び、 [ ]を押します。 「ペアリング中 ...」と表示され、本機 は Bluetooth 機器からの応答を待ち ます。 ペアリングが成功すると「完了しました」と表示されて、 Bluetooth 機器から音を出力できます。 ペアリング済みの Bluetooth 機器を接続する 1. [MENU]を押して「メニュー」画面を表示させ、 ] / [ ] で 「Bluetooth」 を選び、 [ ] を押します。 [...
  • Página 28 録音する 1. 目的に合わせた設定を読み出す R-07 には、録音目的に合わせた設定が用意されています。この設定を「シーン」と呼びます。 1. [SCENE]を押して「シーン」画面を表示させ、 [ ]/[ ]でシーンを変更します。 シーン 説明 サンプルレート 録音モード リミッター ローカット 入力レベル 手動で設定するときに選びます。 大音量でないバンド演奏や、アコー 音楽 HiRes スティック楽器の演奏に適した高 96kHz WAV-24bit 音質の設定です。 音楽 CD CD 品質の設定です。 44.1kHz WAV-16bit MP3- 音楽長時間 長時間録音用の設定です。 44.1kHz 192kbps ライブハウスなどでの大音量の演 大音量ライブ 44.1kHz WAV-16bit 奏に適した設定です。...
  • Página 29 録音する シーンを選んだあとでも、 サンプルレート、 録音モード、 リミッ 2xWAV-16bit、2xWAV-24bit、 ター、ローカットと入力レベルの値は変更できます。変更した WAV+MP3、MP3-64kbps、MP3- 設定を保存することもできます。 96kbps、MP3-128kbps、MP3- 録音モード 変更した設定の保存のしかたや、リミッターやローカットにつ 160kbps、MP3-192kbps、MP3- いて詳しくは、リファレンス・ガイド(PDF)をご覧ください。 224kbps、MP3-320kbps、WAV- 16bit(初期値) 、WAV-24bit 2. 録音の音質を設定する ※ 2xWAV-16bit、2xWAV-24bit、MP3 と WAV+MP3 は、サ ンプルレートが 44.1kHz、48.0kHz のときしか選べません。 録音する音質を設定することができます。 ※ WAV+MP3 は、 WAV-16bit、 MP3-128kbps 固定になります。 音質設定はサンプリング周波数と録音モードの組み合わせで設 定します。音質によってファイルのサイズが異なり、microSD 3. [SCENE]を押して、基本画面に戻ります。 カードに録音できる時間も異なります。 音質を優先するか録音時間を優先するかなど、目的に合った設 3.
  • Página 30 録音する ておくと、ボタンが誤って押されても録音が止まったり入力 マニュアル、 30 秒、 1 分 (初期値) 、 3 分、 リハーサル時間 レベルが変わったりしません。 5 分 ご注意 ! 3. [MENU]を 2 回押して、基本画面に戻ります。 • 外部スピーカーを接続したまま録 音すると、ハウリングを起こすこと 4. 録りたい音源にマイクを向け があります。 「録音モニタ」を OFF て、 [REHEARSAL]ボタンを押 にすると、ハウリングを起こさな します。 いようにすることができます。 設定したリハーサル時間内の最大の • MIC/AUX IN 端子にマイクや機器を接続している場合は、内 音量に合わせて、入力レベルが自動的に設定されます。また、 蔵マイクは使用できません。内蔵マイクを使用する場合には、...
  • Página 31 1. 基本画面を表示させます。 をパソコンに転送します。 2. [ ]/[ ]で、再生したいファイルを選びます。 ※ パソコンへのファイルの転送方法については、リファレンス・ メモ ガイド(PDF)をご覧ください。 ディスプレイに「No Song」と表示されている場合は、現在 録音したファイルをパソコン上の音楽制作用の DAW やビデ オ編集ソフトなどで利用することもできます。取り込み可能な のフォルダ内に R-07 で再生できるファイルがないことを意味 します。 フォーマットや、取り込み方はお使いのソフトウェアの取扱説 明書などをご覧ください。 「No Card」と表示されている場合は、 microSD カードがセッ トされていないことを意味します。 オーディオCDを作成する 3. [ ]を押して、ファイルを再生します。 ローランド CD-2 シリーズのようなオーディオ CD を作成す REC / PLAY インジケーターが緑に点灯します。...
  • Página 32 モバイル機器から操作する Bluetooth 機能を使い、スマートフォンやタブレットなどの 3. モバイル機器を設定する モバイル機器から R-07 を遠隔操作できるようになります。 ※ iOS と Android に対応したアプリです。 1. モバイル機器の Bluetooth 機能をオンにします。 1. アプリ 「R-07 Remote」 をインス トー ルする 1. モバイル機器の web ブラウザーから、以下の URL に アクセスします。 メモ http://roland.cm/r-07 表示されたページから、お使いのモバイル機器に合ったアプリ 操作説明は iPhone を使った場合の一例です。詳しくは、モ をインストールしてください。 バイル機器の取扱説明書をご覧ください。 ※ モバイル機器の Bluetooth 設定に表示された「R-07」をタップ...
  • Página 33 Bedienungsanleitung...
  • Página 34 Überprüfen des Inhalts der Verpackung Der R-07 wird mit den folgenden Gegenständen geliefert. Wenn Sie die Verpackung öffnen, überprüfen Sie, ob alle Gegenstände vollständig vorhanden sind. Sollte etwas fehlen, benachrichtigen Sie Ihren Roland-Vertragspartner. * Der R-07 Recorder * microSD-Karte PDF-Dokument (Download) •...
  • Página 35 Bluetooth-Kopfhörer gekoppelt wird (S. 10). erste Drücken des Tasters gibt die Position Wenn diese Anzeige konstant leuchtet, ist „A“ ein, das zweite Drücken die Position „B“. der R-07 mit einem Bluetooth-Lautsprecher bzw. Bluetooth-Kopfhörer verbunden bzw. die Fernbedienung ist eingeschaltet (S. 16). [SCENE]-Taster [MARK]-Taster Dieser Taster ermöglicht das Umschalten...
  • Página 36 Beschreibung der Bedienoberfläche ]-Taster ]-Taster Drücken dieses Tasters startet das Playback Drücken Sie diesen Taster, um die nachfolgende bzw. unterbricht das Playback oder die Datei auszuwählen. Wenn eine WAV-Datei Aufnahme. ausgewählt ist, die eine Markierung besitzt, wird durch Drücken dieses Tasters die nachfolgende Mit diesem Taster wird auch der Cursor im Marker-Position angewählt.
  • Página 37 Verbindung zu einem Rechner. Damit können zum Anschluss eines Kopfhörers (S. 10). eingeschaltet (S. 8). Wenn das Gerät Sie die mit dem R-07 erzeugten Aufnahmen eingeschaltet ist, können Sie diesen an einen Rechner übertragen bzw. auf einem Schalter nach rechts legen und die Rechner gespeicherte WAV- und MP3-Daten in HOLD-Funktion aktivieren.
  • Página 38 Beschreibung der Bedienoberfläche microSD Kartenschacht Stecken Sie die microSD-Karte in diesen Kartenschacht. Ab Werk ist im R-07 eine microSD-Karte eingesteckt. Dreibein-Gewinde Mithilfe dieses Gewindes können Integrierter Lautsprecher Sie den R-07 an ein handelsübliches Dieses sind die internen Lautsprecher Dreibein-Stativ für Kameras befestigen.
  • Página 39 Beschreibung der Bedienoberfläche Haupt-Display Im Display werden die folgenden Symbole und Informationen angezeigt. Playback/Aufnahme Songname Stromversorgungs-Status (USB /´Batterien abgelaufene Spielzeit Songlänge Sampling Rate des spielenden Songs Ausgabe- Übersteuerungs-Anzeige Lautstärke aktuelle Zeitposition Play/Stop-Status (PLAY/STOP) Reverb-Status (ON /OFF) Wiederhol-Status (ON /OFF) Abspiel-Geschwindigkeit (ON /OFF) Aufnahme Song-Name...
  • Página 40: Ein- Und Ausschalten

    2. Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs an der Unterseite des Geräts. Drehen Sie den R-07 um, drücken Sie etwas auf die in der Abbildung umkreiste Fläche und schieben Sie die Abdeckung nach unten. Nach Einschalten erscheint eine Display-Anzeige ähnlich der Folgenden.
  • Página 41 • Mischen Sie nicht neue mit alten Batterien bzw. verwenden Sie nicht bei kontinuierlichem Batterien unterschiedlichen Typs. ca. 15 Stunden Playback • Wenn Sie den R-07 längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie bei kontinuierlicher die Batterien aus dem Gerät heraus. Damit beugen Sie einem ca. 15 Stunden Aufnahme eventuellen Auslaufen der Batterien vor.
  • Página 42: Einstellen Von Datum Und Uhrzeit

    Nachdem ein Bluetooth-Gerät einmal an diesem Gerät angemeldet wurde, muss dieser Vorgang nicht mehr erneut ausgeführt 2. Stellen Sie das Datum und die werden. Nach Einschalten des R-07 sucht dieser nach dem zuletzt Uhrzeit ein. verbundenen externen Bluetooth-Gerät und verbinden Sie Bewegen Sie den Cursor mit [ automatisch mit diesem.
  • Página 43 Vorbereitungen 3. Wählen Sie mit [ ]/[ ] „Pairing Audio” und drücken Sie [ ]. 4. Wählen Sie mit [ ] „Yes” und drücken Sie [ ]. Im Display erscheint „Pairing...“ und das Gerät wartet auf eine Reaktion des externen Bluetooth-Geräts. Nach erfolgreicher Kopplung erscheint im Display „Completed”...
  • Página 44 Die Aufnahme 1. Abrufen von Voreinstellungen für eine Aufnahme Der R-07 besitzt verschiedene Voreinstellungen, aus denen Sie je nach Aufnahmesituation auswählen können. Diese Voreinstellungen werden als „Scenes“ bezeichnet. 1. Drücken Sie [SCENE], um das „Scene”-Display auszurufen und wählen Sie mit [ ] die gewünschte Scene-...
  • Página 45: Einstellen Des Eingangspegels

    Die Aufnahme * Wenn als Sample Rate 44.1 kHz oder 48.0 kHz eingestellt ist, kann 2. Bestimmen der Aufnahmequalität nur eine der Einstellungen 2xWAV-16 bit, 2xWAV-24 bit, MP3 oder WAV+MP3 ausgewählt werden. Sie können bestimmen, mit welcher Audioqualität die Aufnahme * Wenn Sie WAV+MP3 auswählen, ist der REC Mode „WAV-16 bit und durchgeführt werden soll.
  • Página 46 ]. Um die 1. Drücken Sie [ ]. Aufnahme wieder fortzusetzen, drücken Sie erneut [ Die REC/PLAY-Anzeige blinkt rot und der R-07 ist in • Es wird automatisch eine Datei erstellt, die mit „R07_0001.WAV“ Aufnahmebereitschaft geschaltet. oder ähnlich bezeichnet ist. Der Abschnitt „0001“ erhält eine 2.
  • Página 47 Ordner keine Datei vorhanden, die der R-07 abspielen kann. zum Importieren der Daten finden Sie in der Anleitung der verwendeten Software. Wenn im Display „No Card” erscheint, ist im R-07 keine Speicherkarte eingesteckt. Erstellen einer Audio CD 3. Drücken Sie [ ], um die ausgewählte Datei...
  • Página 48 Sie mit [ ]/[ ] „Bluetooth” und drücken Sie Bluetooth-Geräts. [ ]. * Tippen Sie nicht auf das Feld „R-07”, das bei den Bluetooth- 2. Wählen Sie mit [ ]/[ ] „Remote Control” und drücken Einstellungen des Mobilgeräts angezeigt wird.
  • Página 49 Mode d’emploi...
  • Página 50: Vérification Du Contenu De L'eMballage

    Vérification du contenu de l’emballage L’emballage du R-07 contient les éléments suivants. Assurez-vous de leur présence dès l’ouverture de l’emballage. Si un élément est manquant, contactez votre revendeur. * Enregistreur R-07 * Carte microSD Manuel PDF (à télécharger sur le site Web) •...
  • Página 51: Description De L'aPpareil

    « B » dans le fichier, la lecture Bluetooth (p. 10). sera répétée entre ces deux repères. Il est allumé si le R-07 est connecté à un Appuyez une première fois sur ce bouton casque ou un haut-parleur Bluetooth, ou si pour introduire le repère « A »...
  • Página 52 Description de l’appareil Bouton [ Bouton [ Appuyez sur ce bouton pour démarrer la Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le fichier suivant. Pour un fichier WAV lecture ou pour interrompre la lecture ou contenant des repères, ce bouton permet l’enregistrement.
  • Página 53 Vous pourrez ainsi transférer Vous pouvez brancher un casque sur cette sous tension ou hors tension (p. 8). des fi chiers enregistrés sur le R-07 vers prise (p. 10). Lorsque l’appareil est sous tension, vous votre ordinateur, ou copier des fi chiers pouvez déplacer ce commutateur vers la...
  • Página 54 À la sortie d’usine, une carte microSD est insérée dans le R-07. Support de montage du trépied Ce support permet de fixer le R-07 à un Haut-parleur intégré trépied pour appareil photo, disponible Il s’agit du haut-parleur interne du R-07.
  • Página 55: Page Principale

    Description de l’appareil Page principale Cette section décrit les principales icônes et informations affichées dans la page principale. En cours de lecture / À l’arrêt Nom du morceau Alimentation électrique (USB /piles Temps de lecture écoulé Durée du morceau Fréquence d’échantillonnage du morceau lu Niveau de sortie Crête Fonction de lecture/...
  • Página 56: Mise En Route

    2. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles situé sur la partie inférieure de l’appareil. Retournez le R-07, puis faites glisser le couvercle vers le bas tout en Une fois l’appareil sous tension, une page similaire à celle ci-dessous appuyant sur la zone entourée sur l’illustration.
  • Página 57 Durée de vie des piles (en cas d’utilisation de piles encore des piles de différents types. alcalines) • Si le R-07 doit rester inutilisé pendant une période prolongée, il est Lecture en continu environ 15 heures recommandé de retirer les piles afin d’éviter tout risque de fuite...
  • Página 58: Réglage De L'hEure Et De La Date

    à des branchements. REMARQUE Connexion d’un casque Bluetooth® • L’horloge interne est alimentée par les piles. Si le R-07 est laissé pendant plusieurs jours avec les piles retirées, l’horloge interne Codec pris en charge : SBC, Qualcomm® aptX™ audio, revient à...
  • Página 59 Mise en route 4. Utilisez [ ] pour choisir « Yes » puis appuyez sur [ ]. Le message « Pairing... » (Association en cours) s’affiche à l’écran, et l’appareil attend une réponse de l’appareil Bluetooth. Une fois l’association terminée, l’écran indique « Completed » (Terminé) et le son peut être envoyé depuis l’appareil Bluetooth. Connexion d’un appareil Bluetooth déjà...
  • Página 60 Enregistrement 1. Rappel de réglages à des fins spécifiques Le R-07 fournit des réglages adaptés à divers cas d’enregistrement. Ces réglages sont appelés des « scenes ». 1. Appuyez sur [SCENE] pour accéder à l’écran « Scene » et utilisez [ ] pour modifier le réglage Scene.
  • Página 61: Réglage Du Niveau D' E Ntrée

    Enregistrement * Vous ne pouvez sélectionner 2xWAV-16 bit, 2xWAV-24 bit, MP3 et 2. Spécification de la qualité d’ e nregistrement WAV+MP3 que si Sample Rate est défini sur 44.1 kHz ou 48.0 kHz. * Si vous sélectionnez WAV+MP3, le réglage est fixé à WAV-16 bit et Vous pouvez spécifier la qualité...
  • Página 62 ]. Pour 1. Appuyez sur [ ]. reprendre l’enregistrement, appuyez à nouveau sur [ Le témoin REC/PLAY clignote en rouge. Le R-07 est en mode d’attente d’enregistrement. • Un nom de fichier tel que R07_0001.WAV est créé automatiquement. La partie 0001 se voit attribuer un nombre 2.
  • Página 63 Utilisation d’ e nregistrements avec un ordinateur Utilisez un câble USB disponible dans le commerce pour connecter 1. Accédez à la page principale. le R-07 à votre ordinateur et transférer les fichiers enregistrés sur 2. Utilisez [ ] pour sélectionner le fichier que vous l’ordinateur.
  • Página 64 4. Appuyez trois fois sur [MENU] pour revenir à la page principale. Si vous démarrez R-07 Remote pour la première fois ou si vous avez initialisé les réglages du R-07, appuyez sur le nom R-07 qui s’affiche. Une fois la connexion établie, le témoin Bluetooth est allumé.
  • Página 65: Manuale Dell'uTente

    Manuale dell’Utente...
  • Página 66 Controllare i contenuti dell’imballo L’R-07 viene fornito con i seguenti oggetti. Subito dopo aver aperto l’imballo, controllate che siano tutti presenti. Se mancasse qualcosa, contattate il vostro rivenditore. * Registratore R-07 * Card microSD Manuale in PDF (scaricabile dal Web - in Inglese) Questa è...
  • Página 67: Descrizione Del Pannello

    A–B) di un file. Quando assegnate un ad un diffusore o cuffie Bluetooth (p. 10). marcatore “A” e un marcatore “B” nel file, la È acceso se l’’R-07 è connesso ad un riproduzione si ripete tra il due marcatori diffusore o cuffie Bluetooth, o quando è...
  • Página 68 Descrizione del pannello Tasto [ Tasto [ Premete questo tasto per avviare la Premete questo tasto per selezionare riproduzione, o per porre in pausa la il file successivo. In un file WAV che riproduzione o la registrazione. contiene marcatori, questo tasto avanza al marcatore successivo.
  • Página 69: Porta Usb

    Ciò Qui potete collegare delle cuffi e (p. 10). 8). Ad unità accesa, potete impostare consente ai fi le registrati sull’R-07 di essere questo interruttore a destra per abilitare la trasferiti nel vostro computer, o ai fi le...
  • Página 70 Descrizione del pannello Slot card microSD Inserite la card microSD in questo slot. Quando l’R-07 lascia la fabbrica, una card microSD è già inserita. Foro montaggio treppiede Vi permette di montare l’R-07 su un Diffusore incorporato treppiede per fotocamera disponibile in Questo è...
  • Página 71: Schermata Principale

    Descrizione del pannello Schermata principale Qui spieghiamo le icone principali e le informazioni che appaiono nella schermata principale. Riproduzione / Arresto Nome del brano Stato alimentazione (USB /batterie Tempo di riproduzione trascorso Durata del brano Frequenza di campionamento del brano riprodotto Picco Livello di uscita Stato di riproduzione/arresto...
  • Página 72: Accensione E Spegnimento

    Tipi di batterie utilizzabili • Batterie alcaline (AA, LR6) • Batterie Ni-MH ricaricabili (AA, HR6) NOTA L’R-07 non è in grado di ricaricare le batterie Ni-MH. Dovete usare un carica-batteria progettato per batterie ricaricabili Ni-MH. 4. Chiudete il coperchio dello scomparto batterie.
  • Página 73: Durata Della Batteria (Usando Batterie Alcaline)

    “USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO” batterie nuove il più presto possibile. Si continuate ad usare l’unità e “NOTE IMPORTANTI” (foglio separato “USARE L’UNITÀ IN MODO in questa condizione, il display indica “Battery Low, ” e infine l’R-07 SICURO). smette completamente di funzionare.
  • Página 74: Impostare Data E Ora

    4. Usare le cuffie Dopo aver acceso l’unità per la prima volta, dovete impostare L’ R-07 ha un diffusore incorporato. Potete ascoltare la riproduzione l’orologio interno come segue. La data e l’ora che specificate tramite questo diffusore, o potete collegare delle cuffie per l’ascolto.
  • Página 75 Preparazione 3. Usate [ ]/[ ] per selezionare “Pairing Audio” e premete [ ]. 4. Usate [ ] per scegliere “Yes,” e poi premete [ ]. Il display indica “Pairing... ” , e questa unità attende una risposta dal dispositivo Bluetooth. Quando l’abbinamento si conclude, il display indica “Completed.
  • Página 76 Registrazione 1. Richiamare impostazioni per scopi specifici L’R-07 offre impostazioni che sono adatte a varie situazioni di registrazione, chiamate “scene. ” 1. Premete [SCENE] per accedere alla schermata “Scene”, e usate [ ] per cambiare l’impostazione Scene. Scena Spiegazione Sample Rate Rec Mode...
  • Página 77 Registrazione * 2xWAV-16 bit, 2xWAV-24 bit, MP3 e WAV+MP3 possono essere 2. Specificare la qualità di registrazione selezionati solamente se Sample Rate è 44.1 kHz o 48.0 kHz. * Se selezionate WAV+MP3, l’impostazione è fissa su WAV-16 bit e Potete specificare la qualità audio con cui avviene la registrazione. MP3-128 kbps.
  • Página 78 ]. Per disattivare la pausa e 1. Premete [ ]. riprendere la registrazione, premete nuovamente [ L’indicatore REC/PLAY lampeggia in rosso: l’R-07 si trova nella • Un nome del file come R07_0001.WAV viene creato condizione di standby di registrazione. automaticamente. La porzione 0001 viene assegnata come 2.
  • Página 79: Creare Un Cd Audio

    Riproduzione / Usare i dati registrati Riprodurre le registrazioni con l’R-07 Usare le registrazioni con un computer Usate un cavo USB disponibile in commercio per collegare l’R-07 al 1. Accedete alla schermata principale. vostro computer, e trasferite i file registrati nel computer.
  • Página 80 (spegnete le altre unità). 2. Avviate R-07 Remote. 4. Premete tre volte [MENU] per tornare alla schermata Se state avviando R-07 Remote per la prima volta, o se avete principale. inizializzato le impostazioni dell’R-07, toccate l’R-07 che appare.
  • Página 81 Manual del usuario...
  • Página 82 Comprobación del contenido del paquete La R-07 se entrega con los siguientes componentes. Cuando abra el paquete, compruebe inmediatamente que los contiene todos. Si faltara alguno, póngase en contacto con su distribuidor. * Grabadora R-07 * Tarjeta microSD Manual en formato PDF (descargar de Internet) •...
  • Página 83: Descripción De Los Paneles

    (región A–B) de un (p. 10). archivo. Cuando en el archivo se asignan Estará iluminado si la R-07 está conectada un marcador “A” y un marcador “B”, la a un altavoz o unos auriculares Bluetooth, reproducción repetirá el fragmento o cuando el control remoto está...
  • Página 84 Descripción de los paneles Botón [ Botón [ Pulse este botón para iniciar la Pulse este botón para seleccionar el reproducción o para hacer una pausa en la archivo siguiente. En un archivo WAV que reproducción o en la grabación. ya tiene un marcador, este botón avanza al siguiente marcador.
  • Página 85: Interruptor [Power]

    (p. 8). Cuando la unidad está Esto le permite transferir los archivos (p. 10). encendida, puede deslizar este interruptor grabados con la R-07 al ordenador, hacia la derecha para activar la función de o bien copiar los archivos WAV y MP3 del protección (HOLD).
  • Página 86 La R-07 lleva insertada una tarjeta microSD cuando se entrega de fábrica. Rosca de montaje para trípode Esta rosca sirve para acoplar la R-07 a Altavoz integrado un trípode para cámaras de venta en Es el altavoz interno de la R-07.
  • Página 87: Pantalla Principal

    Descripción de los paneles Pantalla principal Aquí se explican los iconos principales y la información que se muestra en la pantalla principal. Reproducción en curso/detenida Nombre de la canción Fuente de alimentación y su estado (USB /pilas Tiempo de reproducción transcurrido Duración de la canción Frecuencia de muestreo de la canción que...
  • Página 88: Preparativos

    2. Abra la tapa del compartimento para las pilas que está en la parte inferior de la unidad. Dele la vuelta a la R-07 y deslice la tapa hacia abajo al tiempo que Cuando la unidad se enciende, aparece una pantalla como la que se presiona el área rodeada con un círculo en la ilustración.
  • Página 89: Indicación De Carga Restante De Las Pilas

    • No mezcle pilas nuevas con pilas usadas, ni pilas de distintos tipos. Duración de las pilas (cuando se usan pilas alcalinas) • Si no va a usar la R-07 durante un periodo de tiempo prolongado, es Reproducción continua alrededor de 15 horas aconsejable extraer las pilas para evitar posibles fugas de electrolito.
  • Página 90: Ajuste De Fecha Y Hora

    NOTA Conexión de unos auriculares Bluetooth® • El reloj interno recibe alimentación de las pilas. Si deja la R-07 varias horas sin las pilas puestas, el reloj interno volverá a su estado predeterminado. Cuando vuelva a encender la unidad, Códecs compatibles: SBC, Qualcomm®...
  • Página 91 Preparativos 4. Use [ ] para seleccionar “Yes” y, a continuación, pulse [ ]. La pantalla muestra el mensaje “Pairing... ” y la unidad espera la respuesta del dispositivo Bluetooth. Si la sincronización se ha realizado correctamente, la pantalla muestra el mensaje “Completed. ” y el sonido se puede emitir ahora por el dispositivo Bluetooth.
  • Página 92: Recuperación De Ajustes Para Fines Específicos

    Grabación 1. Recuperación de ajustes para fines específicos La R-07 proporciona ajustes que son adecuados para diversas situaciones de grabación. Estos ajustes se denominan “escenarios”. 1. Pulse [SCENE] para acceder a la pantalla “Scene” y use [ ] para cambiar el ajuste Scene.
  • Página 93: Especificación De La Calidad De Grabación

    Grabación * 2x WAV de 16 bits, 2x WAV de 24 bits, MP3 y WAV+MP3 solo se 2. Especificación de la calidad de grabación pueden seleccionar si la frecuencia de muestreo (Sample Rate) se ha definido como 44,1 kHz o 48,0 kHz. Puede especificar la calidad de audio con la que desea realizar la * Si selecciona WAV+MP3, el ajuste se fija como WAV de 16 bits y MP3 grabación.
  • Página 94 1. Pulse [ ]. reanudar la grabación, pulse [ ] otra vez. El indicador REC/PLAY parpadea en rojo; la R-07 está en estado de • Se creará automáticamente un archivo llamado R07_0001.WAV. grabación en espera. La parte 0001 es la asignada como un número superior al número 2.
  • Página 95: Reproducción / Uso De Los Datos Grabados

    Reproducción de grabaciones en la R-07 Uso de las grabaciones en un ordenador Use un cable USB de venta en comercios para conectar la R-07 a su 1. Acceda a la pantalla principal. ordenador y transferir los archivos grabados al ordenador.
  • Página 96: Control De La R-07 Desde Un Dispositivo Móvil

    2. Inicie la aplicación R-07 Remote. principal. Si es la primera vez que inicia R-07 Remote, o bien si ha inicializado los ajustes de la R-07, toque la entrada R-07 que aparece. Cuando la conexión se haya establecido, el indicador Bluetooth se...
  • Página 97 Manual do proprietário...
  • Página 98: Verifique O Conteúdo Da Embalagem

    Verifique o conteúdo da embalagem O R-07 vem com os seguintes itens. Quando você abrir a embalagem, verifique se todos eles estão presentes. Se algo estiver faltando, entre em contato com o seu revendedor. * Gravador R-07 * Cartão microSD Manual PDF (baixe da internet) •...
  • Página 99: Descrições Do Painel

    Quando você atribui um fones de ouvido Bluetooth (p. 10). marcador “A” e um marcador “B” em um Ele acende se o R-07 estiver conectado arquivo, essa região será reproduzida a um alto-falante ou fones de ouvido repetidamente. Pressionar o botão pela Bluetooth, ou quando o controle remoto primeira vez atribui o marcador “A”...
  • Página 100 Descrições do painel Botão [ Botão [ Pressione esse botão para iniciar a Pressione esse botão para selecionar o reprodução ou dar pausa na reprodução próximo arquivo. Em um arquivo WAV ou gravação. que contém marcas, esse botão avança para a próxima marca. Manter esse botão Esse botão também move o cursor para pressionado permite avançar no arquivo.
  • Página 101 Cabos projetados apenas para Mesmo se HOLD estiver ativado, você carregamento não podem transmitir ainda poderá operar o R-07 a partir de um dados. dispositivo móvel (p. 16).
  • Página 102 Descrições do painel microSD slot do cartão Insira o cartão microSD neste slot. Quando o R-07 sai da fábrica, um cartão microSD é inserido. Soquete de montagem do tripé Este soquete permite conectar o R-07 a um Alto-falante integrado tripé de câmera opcional, vendido à parte.
  • Página 103: Tela Principal

    Descrições do painel Tela principal A seguir, explicaremos os principais ícones e as informações mostradas na tela principal. Durante a reprodução / Parado Nome da música Status da fonte de alimentação (USB /pilhas Tempo de reprodução decorrido Duração da música Taxa de amostra da música reproduzida Nível de saída Pico...
  • Página 104 2. Remova a tampa do compartimento de pilhas localizado na parte inferior do equipamento. Vire o R-07 do avesso e depois deslize a tampa para baixo pressionando, ao mesmo tempo, a área circundada na ilustração. Quando o dispositivo for ligado, a tela seguir será exibida.
  • Página 105 Gravação contínua aproximadamente 15 horas • Se você não for utilizar o R-07 por um período maior de tempo, recomendamos remover as pilhas para evitar que o eletrólito vaze. * As durações das pilhas mencionadas acima são aproximadas. • Se houver vazamento de eletrólito das pilhas, utilize um pano macio A duração das pilhas dependerá...
  • Página 106: Uso De Fones De Ouvido

    OBSERVAÇÃO Conexão de fones de ouvido Bluetooth® • O relógio interno é alimentado por pilhas. Se o R-07 ficar por várias horas sem as pilhas, o relógio interno voltará para o status padrão. Codecs suportados: SBC, áudio Qualcomm® aptX™, áudio Ao ligar o gravador neste status, a mensagem “Clock Initialized”...
  • Página 107 Preparação 4. Use [ ] para selecionar “Yes” e então pressione [ ]. A tela indica “Pairing... ” e este equipamento aguarda uma resposta do dispositivo Bluetooth. Quando o pareamento for bem-sucedido, a tela mostrará “Completed. ” e o som poderá ser enviado a partir do dispositivo Bluetooth.
  • Página 108 Gravação 1. Recuperação de configurações para fins específicos O R-07 fornece configurações adequadas para várias situações de gravação. Essas configurações são chamadas “cenas”. 1. Pressione [SCENE] para acessar a tela “Scene” e use [ ] para alterar a configuração Scene.
  • Página 109: Ajuste Do Nível De Entrada

    Gravação * 2xWAV-16 bit, 2xWAV-24 bit, MP3 e WAV+MP3 podem ser 2. Especificação da qualidade da gravação selecionados apenas se Sample Rate for 44.1 kHz ou 48.0 kHz. * Se você selecionar WAV+MP3, a configuração será definida em Você pode especificar a qualidade do áudio da gravação. WAV-16 bit e MP3-128 kbps.
  • Página 110 1. Pressione [ ]. gravação, pressione [ ] novamente. O indicador REC/PLAY pisca em vermelho e o R-07 fica no estado de • Um arquivo com o nome R07_0001.WAV será criado espera de gravação. automaticamente. A parte 0001 é atribuída como o maior número 2.
  • Página 111 Ao usar um dispositivo capaz de criar CDs de áudio, como a série voltar ou [ ] para avançar. A reprodução normal será retomada Roland CD-2, você pode criar um CD de áudio dos arquivos que quando você soltar o botão. foram gravados no R-07. Para obter mais informações sobre a série OBSERVAÇÃO...
  • Página 112 A explicação aqui usa o iPhone com exemplo. Para obter detalhes, 2. Configurações no R-07 consulte o manual do proprietário do seu dispositivo móvel. * Não toque em “R-07” que é exibido nas configurações Bluetooth do 1. Pressione [MENU] para acessar a tela “Menu”, use seu dispositivo móvel.
  • Página 113 Handleiding...
  • Página 114 De inhoud van het pakket controleren De volgende items worden meegeleverd met de R-07. Controleer of de volgende items in het pakket zitten zodra u het pakket opent. Neem contact op met uw dealer als er items ontbreken. * R-07 recorder...
  • Página 115 A-B) van een bestand. Als u een “A”- -hoofdtelefoon (p. 10). markering en “B”-markering in het bestand toewijst, wordt het gedeelte tussen de Dit is opgelicht als de R-07 wordt beide markeringen “A” en “B” herhaaldelijk verbonden met een Bluetooth-luidspreker afgespeeld. Als u de eerste keer op de of -hoofdtelefoon of wanneer de knop drukt, wijst u de “A”-markering toe.
  • Página 116 Paneelbeschrijvingen ]-knop ]-knop Druk op deze knop om het afspelen te Druk op deze knop om het volgende starten of om het afspelen of opnemen te bestand te selecteren. Voor een WAV-bestand dat markeringen bevat, gaat pauzeren. deze knop naar de volgende markering. Met deze knop kunt u ook de cursor Als u deze knop ingedrukt houdt, kunt u naar boven op het scherm verplaatsen...
  • Página 117 Kabels die alleen zijn verhinderd. Zelfs als HOLD is ingeschakeld, voorzien voor het opladen, kunnen kunt u de R-07 nog steeds bedienen vanaf geen gegevens overdragen. een mobiel apparaat (p. 16).
  • Página 118 R-07 uit de fabriek wordt verzonden, is een microSD-kaart geplaatst. Bevestigingsstuk voor statief Met dit bevestigingsstuk kunt u de Ingebouwde luidspreker R-07 op een in de handel verkrijgbaar Dit is de interne luidspreker van de R-07. camerastatief bevestigen. (Het bevestigingsstuk heeft een 1/4"-schroefdraad.) Batterijhouder Riemopening Plaats de batterijen hier (p. 8).
  • Página 119 Paneelbeschrijvingen Hoofdscherm In dit gedeelte worden de belangrijkste pictogrammen en informatie uitgelegd die op het hoofdscherm worden weergegeven. Afspelen / Gestopt Titel nummer Status van stroomvoorziening (USB /batterijen Verlopen afspeeltijd Lengte nummer Samplefrequentie van het afgespeelde nummer Uitgangsniveau Piek Huidige tijd Afspeel/stop-status (PLAY/STOP) Galmstatus (ON /OFF)
  • Página 120: Het Apparaat In-/Uitschakelen

    2. Open het afdekplaatje van de batterijhouder onder aan het apparaat. Draai de R-07 om en schuif dan het deksel omlaag terwijl u op het Als het apparaat wordt ingeschakeld, verschijnt een scherm als het gebied drukt dat in de afbeelding omcirkeld is.
  • Página 121 • Gebruik geen nieuwe en gebruikte batterijen of batterijen van verschillende typen tegelijk. Levensduur batterij (bij gebruik van alkalinebatterijen) • Als de R-07 gedurende langere tijd niet zal worden gebruikt, raden Voortdurend afspelen ongeveer 15 uur wij u aan de batterijen te verwijderen om lekkage van elektrolyt te...
  • Página 122: De Datum En Tijd Instellen

    [ ] om de instelling te bevestigen. 1. Plaats het Bluetooth-apparaat dat u wilt verbinden 3. Druk op [MENU] om terug te gaan naar het dicht bij de R-07, schakel het apparaat in en zet het in de hoofdscherm. koppelingsmodus.
  • Página 123 Voorbereiding 4. Gebruik [ ] om “Yes” te selecteren en druk vervolgens op [ ]. Op het display verschijnt “Pairing... ” en dit apparaat wacht op een respons van het Bluetooth-apparaat. Wanneer het koppelen lukt, verschijnt “Completed” op het scherm en kan het geluid worden uitgevoerd vanaf het Bluetooth-apparaat.
  • Página 124 Opnemen 1. Instellingen oproepen voor specifieke doeleinden De R-07 levert instellingen die geschikt zijn voor verschillende opnamesituaties. Deze instellingen worden “scènes” genoemd. 1. Druk op [SCENE] om het scherm “Scene” te openen en gebruik [ ] om de scène-instelling te wijzigen.
  • Página 125: De Opnamekwaliteit Bepalen

    Opnemen * U kunt 2xWAV-16 bit, 2xWAV-24 bit, MP3 en WAV+MP3 alleen 2. De opnamekwaliteit bepalen selecteren als de Sample Rate 44.1 kHz of 48.0 kHz is. * Als u WAV+MP3 selecteert, wordt standaard WAV-16 bit en U kunt bepalen welke geluidskwaliteit de opname zal hebben. MP3-128 kbps ingesteld.
  • Página 126 1. Druk op [ ]. • Druk op [ ] om te pauzeren. Om door te gaan met opnemen, De REC/PLAY-indicator knippert rood. De R-07 is in de status drukt u opnieuw op [ opname-stand-by. • Er wordt automatisch een bestandsnaam, zoals R07_0001.WAV, 2.
  • Página 127: De Opgenomen Gegevens Weergeven/Gebruiken

    Opnamen met een computer gebruiken Gebruik een in de handel verkrijgbare USB-kabel voor het 1. Open het hoofdscherm. aansluiten van de R-07 op uw computer en draag de opgenomen 2. Gebruik [ ] om het bestand te selecteren dat u bestanden over naar de computer.
  • Página 128: De R-07 Bedienen Vanaf Een Mobiel Apparaat

    2. Start de R-07 Remote. Als u de R-07 Remote de eerste keer opstart, of als u de instellingen van de R-07 hebt geïnitialiseerd, tikt u op de R-07 die verschijnt. Wanneer de verbinding is gemaakt, licht het Bluetooth-lampje op.
  • Página 129 Batterien explodieren ou des fuites et provoquer des controls were operated (Auto O function). distributor, as listed on the “Information” au centre de service Roland le plus proche • 異物が内部に入ったり、液体がこぼれ Service Center. ou la dernière utilisation des boutons ou quando: 破裂したり、液漏れしたりしま...
  • Página 130 • Neem de stekker vast als u kabels Por la presente, Roland Corporation declara que el tipo de equipo radioeléctrico Bluetooth es conforme con la Directiva 2014/53/UE. para outro onde a temperatura e/ou próprio conector —...

Tabla de contenido