22
La luz roja del sensor empezará a parpadear al conectar el porta
pilas
/ When connect the battery holder the red sensor light starts
flashing.
Abra el suministro de agua para
24
empezar con la operación.
water supply to start with the operation.
Desenrosque el filtro y limpie con cepillo a chorro de agua.
27
Unscrew the filter and clean it with water jet and a brush.
cepillo
brush
luz roja
parpadeando
red flashing
Active la salida colocando su mano
25
/ Open the
dentro de la zona de detección.
the faucet placing the hand inside the
detection zone.
La distancia de detección esta calibrada desde fábrica a
12 cm.
/ The detection distance is factory calibrated to 12
cm.
filtro
filter
Al retirar el filtro de la válvula
check, automáticamente se
cierra el flujo de agua.
/ When
removing the filter from the
check valve, water flow
automatically closes.
Coloque la tapa al módulo electrónico y asegure el cierre
23
enroscando firmemente los tornillos, posteriormente enrosque la
tuerca de apriete.
secure the closure by tightly tightening the screws, then tighten the
tightening nut.
tuerca de apriete
tightening nut
/ Active
zona de
12 cm
detección
4,7"
detection zone
/
28
Enrosque nuevamente.
/ Place the cover on the electronics module and
módulo electrónico
electronic module
Desactive la salida retirando su mano de
26
la zona de detección.
/ Deactivate the
faucet removing your hand from the
detection zone.
zona de
12 cm
detección
4,7"
detection zone
La salida se desactiva 1 seg.
después de retirar su mano o
después de 30 seg. de operación.
The faucet is desactivated 1 sec.
after removing your hand or after 30
sec. operation.
/ Reassemble.
/
filtro
filter
5