Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 23

Enlaces rápidos

www.minuswire.com
Support contact:
E-mail: support@minuswire.com
MANUFACTURER
Dongguan Kantsang Electroacoustic Technology Co., Ltd.
Address: No.8, Lu Yi Yi Road, Tangxia, Dongguan, China
MODEL: MW-1000Pro
TRUE WIRELESS STEREO EARBUDS
MADE IN CHINA
MW-1000Pro
User Guide
FCC ID: PAZMW-1000PRO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MINUSWIRE MW-1000Pro

  • Página 1 Support contact: E-mail: support@minuswire.com MANUFACTURER Dongguan Kantsang Electroacoustic Technology Co., Ltd. Address: No.8, Lu Yi Yi Road, Tangxia, Dongguan, China MODEL: MW-1000Pro TRUE WIRELESS STEREO EARBUDS MADE IN CHINA MW-1000Pro User Guide FCC ID: PAZMW-1000PRO...
  • Página 2 CONTENTS English 01-11 Deutsch 12-23 Français 24-36 Español 37-49 Italiano 50-61 日本語 62-72...
  • Página 3 1 x Guía de Inicio Rápido ① ① MINUSWIRE True Wireless Stereo Earbuds (MW-1000Pro) Auricolari Stereo True Wireless Stereo MINUSWIRE (MW-1000Pro) ② ② 6 x Ear Tips (two are equipped on the earbuds) 6 Puntali Auricolari (due già montati sugli auricolari) ③...
  • Página 4 PRODUCT DIAGRAM (Fig. 2) Schéma du produit Diagrama del producto ① ① Contacts de chargement Contactos de carga ② ② Port de chargement USB-C Puerto de carga USB-C ③ ③ Emplacement de chargement Ranura para cargar ② ④ ④ Indicateurs de chargement Indicadores de carga ⑤...
  • Página 5: Important Safety Instructions

    may cause fire hazard, warranty voidance, and/or property loss. • Close attention is needed when using near children. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Keep the charging case away from water, rain or any other liquid. • Don’t use the product in thunderstorm to avoid malfunction or electric shock. Please read the instructions thoroughly before using this product and retain it •...
  • Página 6 Wear the Earbuds (Fig. 4) Note: Please wear the earbuds as shown below. • Please fully charge the earbuds when using them for the first time. • When battery is low, a “Please Charge” voice prompt will be heard (if you are wearing the earbuds).
  • Página 7 flash white indicating the earbuds are in pairing mode now. 2. Turn on the Bluetooth function on your device and search for nearby devices. Find “MW-1000Pro” in the searching results, tap on the name to connect. 3. Once connected, the LED indicators on both earbuds be turned off.
  • Página 8: Operation And Functions

    If you want to pair the earbuds with another device when you have already paired them with a device, deactivate the Bluetooth function on the paired Function Operation device or clear “MW-1000Pro” from its Bluetooth list. Press the touch sensor area on either of the Answer Phone Call earbuds once...
  • Página 9: Cleaning And Maintenance

    The earbuds reconnected with previously paired device automatically: Can’t find Can’t hear the other • Deactivate the Bluetooth function of “MW-1000Pro” Set the volume to higher level party during a phone call previously paired device or clear in the Bluetooth device “MW-1000Pro”...
  • Página 10: Warranty And Service

    WARRANTY AND SERVICE • Regeln Sie die Kopfhörer-Lautstärke herunter, bevor Sie sie aufsetzen, und If any problems occur, please contact the Minuswire Customer Care Centre erhöhen Sie die Lautstärke dann schrittweise nach Bedarf. in your country via the contact information listed in this User Guide.
  • Página 11 nicht verschluckt werden. Tragen der Ohrhörer (Bild 4) • Um Brandgefahr, Garantieausfall und/oder Vermögensschaden zu Tragen Sie die Ohrhörer bitte wie unten gezeigt. vermeiden, sollten Sie dieses Produkt weder auseinanderbauen noch selbst reparieren. • Bei Verwendung in der Nähe von Kindern ist Vorsicht geboten. •...
  • Página 12 Laden der Ladehülle VERWENDUNG IHRER OHRHÖRER 1. Schließen Sie den Ladeanschluss an einem beliebigen USB-Ladeadapter Ladevorgang oder einem aktiven Computer-USB-Anschluss an (Bild 7). Laden der Ohrhörer 2. Die vier Ladelämpchen leuchten dann schrittweise auf. Anmerkung: Ziehen Sie das Ladekabel nach vollständigem Laden ab. 1.
  • Página 13 Ausschalten (Bild 9) Geräten in der Nähe. Suchen Sie in den Suchergebnissen nach “MW-1000Pro” und tippen Sie zum Verbinden auf den Legen Sie die Ohrhörer in die Ladehülle und schließen Sie den Deckel, Namen. schalten sie sich automatisch aus. 4. Sobald verbunden, blinken die LED-Anzeigen auf beiden Ohrhörern langsam blau.
  • Página 14: Bedienung Und Funktionen

    Gerät gekoppelt sind, deaktivieren Sie die Bluetooth-Funktion Auflegen einem der Ohrhörer zweimal. auf dem gekoppelten Gerät oder löschen Sie "MW-1000Pro" aus dessen Drücken Sie den Touch-Sensorbereich auf Bluetooth-Liste. Setzen Sie die Ohrhörer wie oben beschrieben auf Eingehenden Anruf Abweisen einem der Ohrhörer 2 Sekunden lang.
  • Página 15: Reinigung Und Pflege

    Geräts oder abzuwischen.Anmerkung: Stecken Sie nichts in das Produkt. Bluetooth-Geräteliste löschen Sie “MW-1000Pro” aus 3. Schützen Sie es vor scharfkantigen Gegenständen, um Kratzer zu vermeiden. dessen Bluetooth-Geräteliste 4. Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und schattigen Ort, wenn Sie es und suchen Sie dann erneut längere Zeit nicht benutzen.
  • Página 16: Garantie Und Service

    • Ne nettoyez pas le produit avec un détergent contenant de l'alcool, de l'ammoniac, du benzène ou des abrasifs. Sollten Probleme auftreten, kontaktieren Sie bitte das Minuswire Kundenser- • Évitez de les faire tomber. vice-Center in Ihrem Land mithilfe der Kontaktdetails in dieser Bedienungsan- •...
  • Página 17 Port des Écouteurs (Fig. 4) domestiques pour éviter tout risque d'étouffement. • Ne démontez pas et ne réparez pas ce produit afin d' éviter les risques Veuillez porter les oreillettes comme indiqué ci-dessous. d'incendie,d’annulation de garantie et/ou la perte de biens. •...
  • Página 18 Charger le Boîtier UTILISER VOS ÉCOUTEURS 1. Connectez le port de charge avec n'importe quel adaptateur de charge USB ou un port USB d'ordinateur actif (Fig. 7). Chargement 2. Les quatre voyants de charges’allumeront progressivement. Charger les Oreillettes Nota: Débranchez le câble une fois la charge terminée. 1.
  • Página 19 Si vous souhaitez passer en mode double écouteurs, retirez simplement l'autre écouteur du boîtier de charge et ils se coupleront automatiquement. 2. Activez la fonction Bluetooth sur votre appareil et cherchez les connexions à proximité. Localisez « MW-1000Pro » dans les résultats de la...
  • Página 20 FONCTIONNEMENT Si vous souhaitez coupler les écouteurs avec un autre appareil alors que vous les avez déjà associées à un appareil, désactivez la fonction Bluetooth sur l'appareil connecté, ou supprimez « MW-1000Pro » de sa liste de Fonction Opération périphériques Bluetooth. Restaurer les écouteurs aux paramètres d'usine Appuyez sur la zone du capteur tactile sur Répondre un Appel Téléphonique...
  • Página 21: Nettoyage Et Maintenance

    « MW-1000Pro » 2. Utilisez un chiffon sec en coton doux pour essuyer l’appareil. périphérique précédemment associé, ou dans la liste des supprimez « MW-1000Pro » de la liste Nota: N'insérez rien dans le produit. périphériques Bluetooth de périphériques Bluetooth, 3.
  • Página 22: Garantie Et Service

    GARANTIE ET SERVICE • La distance efficace peut être réduite par Connexion instable En cas de problème, veuillez contacter le Centre de Support Client Minuswire des obstacles dans le chemin de votre pays via les informations de contact listées dans le Guide •...
  • Página 23: Instrucciones De Proteccion Importantes

    • No desarme o trate de reparar el dispositivo para evitar el riesgo de incendio, nulidad de la garantía, y/o pérdida de propiedad. • Preste mucha atención al usar el dispositivo cerca de niños. INSTRUCCIONES DE PROTECCION IMPORTANTES • Mantenga el estuche de carga lejos de agua, lluvia o cualquier otro líquido. •...
  • Página 24: Usar Los Auriculares (Figura. 4)

    Usar Los Auriculares (Figura. 4) USO DE SUS AURICULARES Veuillez porter les oreillettes comme indiqué ci-dessous. Carga Carga de los Auriculares 1. Coloque los auriculares en el estuche de carga según las marcas L (izquierda) y R (derecha) (Figura. 5). 2.
  • Página 25: El Estuche De Carga De Carga

    Cuando estén conectados, los LED de los dos auriculares parpadearán en blanco, indicando que los auriculares están en modo de emparejamiento ahora. 2. Active la función Bluetooth de su dispositivo y busque dispositivos cercanos. Encuentre "MW-1000Pro" en los resultados de...
  • Página 26: Modo De Auricular Individual

    Si desea emparejar los auriculares con otro dispositivo, desactive la función 3. Una vez conectados, los indicadores LED en ambos auriculares se Bluetooth del dispositivo emparejado o borre "MW-1000Pro" de la lista apagarán. Notas: de dispositivos Bluetooth registrados.
  • Página 27: Función Y Operación

    FUNCIÓN Y OPERACIÓN LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 1. Limpie los auriculares y el estuche de carga regularmente. Función Operación 2. Use un paño de algodón suave y seco para limpiar la unidad. Nota: No inserte nada en el dispositivo. Presione el área del sensor táctil en Contestar Llamada Telefónica 3.
  • Página 28 • Asegúrese que los auriculares estén Bluetooth borre "MW-1000Pro”de su lista de limpios dispositivos Bluetooth, y luego vuelva a buscar • La distancia efectiva puede acortarse debido a obstáculos •...
  • Página 29: Garantía Y Servicio

    Si ocurre algún problema, por favor contacte el Centro de Atención al Cliente de Minuswire de su país a través de la información de contacto señalada en esta Si prega di leggere con attenzione le istruzioni prima di utilizzare questo Guía de Usuario.
  • Página 30 Indossare gli Auricolari (Fig. 4) utilizzati, e tenerli lontani dalla portata di bambini e animali domestici per evitare il rischio di soffocamento. Si prega di indossare gli auricolari come mostrato sotto. • Non smontare né riparare questo prodotto per evitare il rischio di incendio, l’annullamento della garanzia e/o la perdita di proprietà.
  • Página 31 Accensione ( Fig. 8 ) Nota: • Si prega di ricaricare completamente gli auricolari prima del primo utilizzo. Scoprire il coperchio e estrarre gli auricolari e si accenderà automaticamente. • Quando il livello della batteria è basso, e se si stanno indossando gli auricolari, si sentirà...
  • Página 32 3. Una volta collegati, gli indicatori LED su entrambi gli auricolari saranno sono già stati accoppiati ad un dispositivo, disattivare la funzione Bluetooth spenti. sul dispositivo accoppiato o cancellare “MW-1000Pro” dalla lista dei suoi Nota: dispositivi Bluetooth. Ripristinare gli auricolari alle impostazioni di fabbrica •...
  • Página 33: Pulizia E Manutenzione

    OPERAZIONI E FUNZIONI PULIZIA E MANUTENZIONE 1. Pulire regolarmente gli auricolari e la custodia per la ricarica. 2. Utilizzare un panno di cotone asciutto e morbido per pulire il dispositivo. Funzione Operazione Nota: Non inserire nulla dentro al prodotto. Premere l'area del sensore tattile su uno degli 3.
  • Página 34 • Disattivare la funzione Bluetooth sul • Spegnere eventuali altri dispositivi nell’elenco dei dispositivo accoppiato in precedenza o Bluetooth per ridurre le interferenze dispositivi Bluetooth eliminare “MW-1000Pro” dall’elenco dei dispositivi Bluetooth, quindi ripetere la ricerca Impossibile udire l’interlocutore durante Alzare il livello del volume una chiamata •...
  • Página 35: Garanzia E Assistenza

    GARANZIA E ASSISTENZA 安全上のご注意 Per qualsiasi problema si prega di contattare il Centro di Assistenza Clienti Minuswire nel proprio paese di residenza (vedi le informazioni di contatto この取扱説明書では、本製品の使用方法や安全にお取扱いいただくための注意事 elencate nel presente Manuale Utente). 項を記載しております。ご使用の前によくご覧ください。読み終わったあともこの取 扱説明書は大切に保管してください。 ご注意 • 大音量で長時間イヤホンをご利用にならないでください。聴覚に支障をきたす ことがあります。 • イヤホンを装着する際に音量を小さくして、装着後に徐々に音量の調整を行っ...
  • Página 36 イヤホンを装着する(図. 4) • 本製品の分解や改造は、火災の恐れや保証の取り消しまたは製品破損の 可能性があるためお止めください。 図示のように、イヤホンを装着します。 • お子様がご利用の際は、近くで監視が必要です。 • 充電ケースは、水・雨などの液体には近づけないでください。 • 雷雨の際のご利用は避けてください。製品の故障や電気ショックの可能性があり ます。 • 修理は、必ず専門家または有資格者にご相談ください。 この製品にはリチウム電池が含まれています。絶対に直射日光や火気のあ るところで保管しないでください。爆発の可能性があります。 ① ② Bluetoothについての注意事項 装着方法 • イヤホンが他のデバイスと接続する際に、2つの機器を近くに置いてください。 距離が遠い場合は、シグナル妨害が起こることがあります。 右のチップを選ぶ (図. 3) • ワイヤレス接続を利用する場合、2つのデバイスの間に障害物がないことを確認 サイズの異なるイヤーチップが含まれています。サイズの合うものをお選びくださ ください。壁やフェンスは有効範囲を狭める可能性があります。 い。 使い方 充電 イヤホンの充電 1. イヤホンをL(左)、R(右)のマークに従ってそれぞれ充電ケースに入れます(図. 5)。 2. 蓋を閉めると自動的に充電が始まります(図. 6)。...
  • Página 37 注意: 電源オン ( 図. 8 ) • イヤホンを初めてご利用になる場合は、フル充電にしてからご利用ください。 蓋を開いて、イヤホンを取り出したら自動的に電源が入ります。 • バッテリー残量が低くなると、「Low battery」という音声案内が聞こえます(イヤホ ンを装着している場合)。その後、10分以内に充電をしないとイヤホンは自動 的に電源が切れます。 • 長期間イヤホンを利用しない場合は、最低でも3ヶ月に1度は充電してください。 電源オフ ( 図. 9 ) イヤホンを充電ケースに入れ、蓋を閉めます。自動的に電源がオフになります。 ケースの充電 1. 充電ポートをUSB充電アダプターまたは電源の入ったコンピューターのUSBポ ートに接続します(図. 7) 2. 4つレベルの充電インジケーターが進行状況とともに光ります。 注意:充電が完了したら充電ケーブルを外してください。...
  • Página 38 ペアリング 3. ご利用の機器のBluetooth機能をオンにし、近くの機器を検索します。検索結果 から“MW-1000Pro”を探し、名前をタップして接続します。 • お好みに合わせて、イヤホンは2つまたは1つでもご利用いただけます。それぞ 4. 接続すると、LEDインジケーターがOFFにします。 れのペアリング設定をご参照ください。 注意: • ペアリングする前に、他のBluetoothデバイスのBluetooth機能を無効にして、イ 両耳モードに変更したい場合は、充電ケースからもう1つのイヤホンを取り出 ヤホンと接続したいデバイスを近くに置いてください。 すと、自動的に両耳モードになります。 • イヤホンは10分以上ペアリングされないと、自動的にオフになります。 ご注意 両耳モード すでに機器とペアリングしたイヤホンを他の機器とペアリングしたい場合、ペアリ 1. 蓋を開いて、イヤホンを取り出したら、電源が入り、お互いに自動で接続され ングした機器のBluetooth機能を無効にするか、そのリストから「MW-1000Pro」 ます。接続されると、両方のイヤホンのLEDインジケーターが白に点滅になり、 を削除してください。ペアリングが行えない場合は、上記の「リセット」の ペアリングモードになります。 手順に従って初期状態に戻してください。 2. ご利用される機器のBluetooth機能をオンにし、近くの機器を検索します。検索結 果から“MW-1000Pro”を探し、名前をタップして接続します。 3. 接続されると、両方のイヤホンのLEDインジケーターがOFFにします。 注意: • 充電ケースの中でイヤホンが完全に自動ペアリングを行ってから取り出すこと をお勧めします。 • イヤホンの相互ペアリングがうまく行えなかった場合、ご利用の機器との Bluetooth接続を切断し、イヤホンを充電ケースに一度戻して蓋を閉め、再度 ペアリングを行ってください。...
  • Página 39 ク リ ー ニ ン グ & メ ン テ ナ ン ス 操作と機能 1. イヤホンと充電ケースは定期的にクリーニングしてください。 2. 本体を掃除する際には、乾いた柔らかい布で拭き取ってください。 機能 操作方法 注意:製品に何かを挿入することはしないでください。 いずれかのイヤホンのタッチセンサー部分 3. 傷を避けるために、尖ったものを近づけないでください。 電話を受ける を 1 回押してください。 4. 利用せず長時間置いておく場合は、湿度の低い日陰で保管してください。 いずれかのイヤホンのタッチセンサー部分 5. クリーニングに、洗剤や化学薬品は使用しないでください。 電話を切る を 2回押してください。 いずれかのイヤホンのタッチセンサー部分 通話を拒否する を 2秒を長く押してください。 左イヤホンのタッチセンサー部分...
  • Página 40 通話の際、相手の声が聞こ イヤホンは、前回ペアリングされた機器と自 音量を上げてください えない 動的に再接続されます Bluetooth機器のリストに • 前回ペアリングされた機器のBluetooth機能 「MW-1000Pro」が見 を無効にするか、リストから「MW-1000Pro」 通の際、自分の声が相手に 内蔵マイクに被さっているものを取り除いて つからない。 を削除してから、再度検 聞こえない ください 索してください 両方のイヤホンを充電ケースに戻して蓋を イヤホンのタッチコントロ 閉めて、Bluetooth接続を切断します。蓋を • ペアリングする前に接続したい機器の電源 ールが機能しない 開け、イヤホンをオンにしてペアリングを 対象デバイスとイヤホン を入れ、Bluetooth機能を有効にしてください 再度行います •「 ペアリング」の章にある手順に従って、イヤ のペアリングができない ホンをペアリングモードにしてください 両方のイヤホンを一度充電ケースに戻し、 再度取り出すと自動的にペアリングが行われ 両耳モードで片方のイヤ ます。ペアリングができない場合、「リセット」 ホンから音が聞こえない の章にある手順に従い、元の状態に戻して ください 保証とサービス • イヤホンを正しく装着し、両イヤホンの距...
  • Página 41 This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the The Bluetooth word mark and logos are ® following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and and (2) this device must accept any interference received, including interference any use of such marks by Kantsang New Technology Development Limited.
  • Página 42: Weee Compliance

    Business users should contact their www.minuswire.com supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product and its electronic accessories should not be mixed with other...

Tabla de contenido