Descargar Imprimir esta página

Bestway NUCAMP X2 Manual De Instrucciones página 4

Tienda para 2 personas

Publicidad

Brukerhåndbok
Modellnr. 68004
NUCAMP X2 TELT
INTRODUKSJON
Korrekt bruk
Annen bruk enn det beskrevet eller noen modifisering av produktet
er ikke tillatt, og kan føre til personskade og/eller skade på
produktet. Produsenten er ikke ansvarlig for skade forårsaket av
feilaktig bruk. Produktet er ikke tiltenkt for kommersiell bruk.
Beskrivelse av deler og funksjoner
A
B
Telt
Teltplugg
Bardun
1STK
8STK
4STK
Bestway
D
E
Bæretrekk
Bruksanvisning
1STK
1STK
Teltstørrelser:
Telt: 235cm x 145cm x 100cm
Oppsatt størrelse: 245cm x 155cm
L
W
ADVARSEL
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
LES OG FØLG ALLE INSTRUKSJONER
Hold alle flammer og varmekilder unna dette teltstoffet. Vi anbefaler at
du alltid plasserer teltet ditt motvinds fra et leirbål. Dette vil redusere
sjansene for at glør landet på teltet ditt. Ved brann må du finne
utgangen for å rømme fra ilden.
Sett aldri opp teltet nærme elv, under et tre eller andre farekilder.
Hold utgangene ryddige.
Sørg for at ventileringsåpninger alltid er åpne for å unngå kvelning.
TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE
MONTERING
Sette opp teltet
FIG1
FIG2
1. Ta teltet<A> ut av trekket<D>, fjern stroppen og brett ut teltet.
ADVARSEL: Teltet<A> er under press og må behandles med
forsiktighet. Slipp teltet<A> bort fra deg.
Käyttöopas
Mallinro.#68004
NUCAMP X2 -TELTTA
JOHDANTO
Asianmukainen käyttö
Muu kuin kuvattu käyttö tai tuotteen muokkaus ei ole luvallista, ja
se voi johtaa vammoihin ja/tai tuotteen vaurioon. Valmistaja ei ole
vastuussa virheellisestä käytöstä aiheutuneista vaurioista. Tuotetta
ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön.
Osien ja ominaisuuksien kuvaus
A
B
Teltta
Kiila
Teltan naru
1KPL
8KPL
4KPL
Bestway
D
E
Kantolaukku
Käyttöopas
1KPL
1KPL
Teltan mitat:
Teltta: 235cm x 145cm x 100cm
Pituuskallistusmitat:245cm x 155cm
L
W
VAROITUS
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTIETOJA
LUE JA NOUDATA KAIKKIA OHJEITA
Pidä avotuli ja lämmönlähteet poissa tämän telttakankaan läheltä.
Suosittelemme, että sijoitat teltan aina vastatuuleen nuotiotulesta.
Tämä vähentää sitä riskiä, että hiilikipinöitä lentäisi teltan päälle.
Tulipalon tapauksessa etsi uloskäynti paetaksesi tulesta.
Älä koskaan pystytä telttaa lähelle jokea, puun alle tai muiden
vaarojen läheisyyteen.
Pidä uloskäynnit vapaina.
Varmista tukehtumisen estämiseksi, että ilmanvaihtoaukot ovat aina
avoinna.
PIDÄ NÄMÄ OHJEET TALLELLA
ASENNUS
Teltan pystyttäminen
KUVA1
KUVA2
1. Ota teltta <A> esiin kantolaukusta <D>, irrota kiinnike ja vapauta
teltta <A> poispäin itsestäsi.
VAROITUS: Teltta <A> avautuu paineella, joten sitä tulee käsitellä
varovaisesti. Vapauta teltta <A> poispäin itsestäsi.
2. Bank pluggene<B> ned i bakken gjennom ringene på teltets<A>
hjørner.(FIG1)
3. Fest en ende av støttetauene <C> på de fire hjørneløkkene av
ytterteltet <A>.(FIG2)
4. Knyt den andre enden på teltpluggene <B> og fest dem ved å kjøre
teltpluggene <B> ned i bakken. (FIG2)
5. Merk: Sikre at støttetauene <C> alltid er i en vinkel på 45°.
6. Ikke stram støttetauene <C> for mye.
Sammenlegging
C
D
E
A
A
D
A
E
D
E
A(C)
C
B
B
E
D
B
B
H
FIG6
MERK: Tegningene er kun for illustrasjonsformål. De gjenspeiler
kanskje ikke det faktiske produktet. Ikke etter skala.
1. Fjern teltpluggene<B>.
2. Samle øvre kant, sidekant og bunnkant sammen i midten.(FIG3)
3. Med teltet stående, ta tak i toppen med en hånd, side- og bunnkant
med den andre hånden, klem kanten med punkt A nedover til punkt
B og innover til punkt C. (FIG4)
4. Skyv kantene med punkt D og E nedover og innover til det formes
som en sirkel på bakken. (FIG5)
5. Skyv ringene på toppen av hverandre og justere ringene slik at de
ligger på hverandre. (FIG6)
6. Når alle ringene er satt på, skyv stroppen over ringene for å holde
dem sammen.(FIG7)
REN OG OMSORG
1. Rengjør teltet fra innsiden og ut, og fjern flekker med en svamp og
kjølig vann. Bruk en kjemikaliefri såpe for grundig rengjøring.
2. Teltet må aldri maskinvaskes eller tørkes i trommel. Vaskes for hånd
og lufttørkes.
3. La alle deler tørke grundig før teltet pakkes sammen igjen. Dette vil
forhindre dannelse av mugg, lukter og misfarging.
4. Heft med tråd for å reparere mindre lekkasjer og skade på stoff- eller
plastlag. Bruk tau til å koble sammen brukne rammedeler. Bruk tape
til å reparere ødelagte deler.
5. Silikonspray bør brukes på glidelåser som sitter fast.
OPPBEVARING
Oppbevar teltet i tøysekken og plasser den på et kjølig, tørt sted utenfor
sollys og unna varmekilder og gnagere.
13
2. Hakkaa kiilat <B> vasaralla maahan teltan <A> kulmien renkaiden
läpi. (KUVA1)
3. Sido yksi teltannarujen <C> päistä ulkoteltan <A> neljään
kulmalenkkiin. (KUVA3)
4. Sido toinen pää teltan kiiloihin <B> ja kiinnitä ne syöttämällä teltan
kiilat <B> maahan. (KUVA3)
5. Huomaa: Varmista, että teltan narut <C> ovat aina 45°kulmassa.
6. Älä vedä teltan naruja <C> liian kireälle.
Teltan pakkaaminen
C
D
E
A
A
D
A
E
D
E
A(C)
C
B
B
E
D
B
B
H
KUVA6
HUOMAA: Kuvat ovat vain havainnollistamistarkoitukseen. Ne voivat
poiketa todellisesta tuotteesta. Ne eivät ole mittakaavassa.
1. Irrota kiilat <B>.
2. Kerää ylä-, sivu- ja alareunukset yhteen keskellä. (KUVA3)
3. Nosta teltta ylös ja ota yhdellä kädellä kiinni teltan sivu-, ylä- ja
alareunuksista. Työnnä toisella kädellä reunaa, joka on merkitty A:lla,
alaspäin kohti B-kohtaa ja sisäänpäin kohti C-kohtaa. (KUVA4)
4. Työnnä reunuksia, joissa on D ja E, alas- ja sisäänpäin, kunnes
maahan muodostuu renkaita. (KUVA5)
5. Liu'uta renkaat toistensa päälle ja kohdista ne. (KUVA6)
6. Kun kaikki renkaat on kohdistettu päällekkäin, liu'uta kiinnike
renkaiden yli, jotta ne pysyvät paikallaan. (KUVA7)
PUHDAS JA HOITO
1. Puhdista teltta sisältä ja ulkoa ja poista kaikki tahrat sienellä ja
kylmällä vedellä. Käytä puhdistusaineetonta saippuaa kunnon
puhdistukseen.
2. Älä koskaan pese tai kuivaa telttaa koneessa. Käsinpesu ja
ilmakuivaus.
3. Anna kaikkien osien kuivua perusteellisesti ennen teltan pakkaamista
uudelleen. Tämä estää homeen, pahan hajun ja värivirheiden
syntymisen.
4. Ompele langalla korjataksesi pienet vuoto-, kangas- ja
muovikangasvauriot. Käytä köysiä liittämään katkenneet kehysosat.
Käytä teippiä korjaamaan päällyksen rikkoutuneet osat.
5. Silikonisuihketta voidaan käyttää juuttuneisiin vetoketjuihin.
VARASTOINTI
Säilytä telttaa suojapussissa ja laita se viileään, kuivaan paikkaan
suojaan auringonvalolta ja pois lämmönlähteistä ja jyrsijöistä.
15
INTRODUKTION
Korrekt användning
All användning, förutom den som beskrivs här, eller ändringar på
produkten, är inte tillåtnaoch kan leda till personskada och/eller att
produkten skadas. Tillverkaren är inte ansvarigför skador som
orsakats genom felaktig användning. Produkten är inte avsedd för
kommersiell användning.
Beskrivning av delar och egenskaper
A
Tält
Tältpinne
1PC
8PCS
FIG3
Bestway
D
Transportväska
Bruksanvisning
1PC
1PC
FIG4
Tältets mått:
Tält: 235cm x 145cm x 100cm
Uppfällt: 245cm x 155cm
L
FIG5
W
FIG7
VARNING
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
LÄS OCH FÖLJ ALLA INSTRUKTIONER
Se till att alla flam- och värmekällor inte finns inärheten av denna
tälttextil.Vi rekommenderar att du alltid sätter upp tältet i lä i
förhållande till en lägereld. Detta reducerar risken att glöd hamnar
på ditt tält. I händelse av brand, se till att hitta utgången för att
undgå branden.
Sätt aldrig upp tältet nära en flod, under ett träd eller andra
riskfyllda föremål.
Håll utgångar fria.
Se till att ventilationsöppningarna ständigt är öppna för att undvika
kvävningsrisk.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
MONTERING
Att sätta upp tältet
BILD1
1. Ta ur tältet <A> ur transportväskan <D>, ta bort remmen och lossa
tältet <A> en bit ifrån dig.
VARNING: Tältet <A> är under tryck och ska hanteras med
försiktighet. Lossa tältet <A> en bit ifrån dig.
S-S-003309
ÚVOD
Riadne používanie
Akékoľvek iné používanie, ako to, ktoré je opísané v tomto návode,
či akékoľvek zmeny výrobku nie sú povolené a môžu spôsobiť
poranenie a/alebo poškodenie výrobku. Výrobca neponesie
zodpovednosť za škody vzniknuté nevhodným používaním.
Výrobok nie je určený na komerčné použitie.
Opis dielov a funkcií
A
Stan
Kolík
1KS
8KS
KUVA3
Bestway
D
Prenosná taška
Návod
1KS
1KS
KUVA4
Rozmery stanu:
Stan: 235cm x 145cm x 100cm
Rozmery postavenia: 245cm x 155cm
L
KUVA5
W
KUVA7
VÝSTRAHA
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
PREČÍTAJTE SI VŠETKY POKYNY A DODRŽUJTE ICH
Všetky zdroje otvoreného ohňa a tepla udržujte mimo látku tohto
stanu. Stan vám odporúčame vždy stavať proti smeru vetra od
ohniska. Tým sa zníži možnosť usadenia žeravých uhlíkov na
stane. V prípade požiaru nájdite prosím únikovú cestu od ohňa.
Stan nikdy nestavajte v blízkosti rieky, pod stromami ani na iných
objektívne nebezpečných miestach.
Únikové cesty udržujte voľné.
Aby sa zabránilo uduseniu, nezabudnite mať vetracie otvory vždy
otvorené.
TENTO NÁVOD SI ODLOŽTE
MONTÁŽ
Postavenie stanu
OBR.1
1. Vytiahnite stan <A> z prenosnej tašky <D>, dajte dolu pásik a
stan <A> rozviňte smerom od seba.
VÝSTRAHA: Stan <A> je pod tlakom a je treba s ním zaobchádzať
opatrne. Staň <A> rozviňte smerom od seba.
S-S-003309
Ägarens Bruksanvisning
Modell Nr.68004
NUCAMP X2 TÄLT
2. Hamra ner tältpinnarna <B> i marken genom ringarna på tältets <A>
hörn. (BILD1)
3. Knyt fast ena änden av tältlinorna <C> i de fyra hörnringarna på
yttertältet <A>. ( BILD2)
4. Knyt fast den andra ändan av linan i tältpinnarna <B> och fäst
tältpinnarna genom att sticka ner dem <B> i marken. (BILD2)
5. Obs! Se till att tältlinorna <C> alltid har en 45° vinkel.
6. Dra inte tältlinorna <C> alltför hårt.
Packa ner
B
C
Staglina
4PCS
A
D
A
E
E
C
B
E
D
B
H
OBS! Bilderna är endast avsedda som förklaring. De kan skilja sig från
den faktiska produkten. Bilderna är inte skalenliga.
1. Ta bort tältpinnarna <B>.
2. Dra ihop den översta kanten, sidokanten och den undre kanten till
mitten. (BILD3)
3. Lämna tältet uppe, med ena handen greppa högst upp, sidkanten
och den nedre kanten i mitten, med den andra handen tryck kanten
med punkt A nedåt till punkt B och inåt mot punkt C. (BILD4)
4. Tryck kanterna med punkt D och E nedåt och inåt tills dessa bildar
ringformer på marken. (BILD5)
5. Trä på ringarna ovanpå varandra och justera så att ringarna ligger
ovanpå varandra. (BILD6)
6. När alla ringarna är i rät linje, trä på remmen över ringarna för att
hålla dem samman dem. (BILD7)
REN OCH OMSORG
1. Rengör tältet med avigsidan ut och ta bort alla fläckar med en svamp
och kallt vatten. Använd en mild tvål för ordentlig rengöring.
2. Tvätta aldrig tältet i maskin och torka det inte heller i en tumlare.
Handtvätt och lufttorkning rekommenderas.
3. Se till att alla delar är fullständigt torra innan du packar ned dem.
Detta förebygger bildandet av mögel, dåliga lukter och missfärgning.
4. Sy med tråd för att laga mindre hål, skador på tyget och på plasten.
Använd rep för att koppla samman trasiga ramdelar. Använd tejp för
att reparera trasiga delar som är bestrukna.
5. Silikonspray kan användas på dragkedjorna om de fastnar.
FÖRVARING
BILD2
Förvara tältet i dess påse och förvara det på en sval och torr plats utom
räckhåll för solljus och värmekällor och gnagare.
14
Návod na použitie
Model č. #68004
STAN NUCAMP X2
2. Kolíky <B> zatlčte do zeme cez krúžky stanu <A> v rohoch.(OBR.1)
3. Jeden koniec vodiacich lán <C> pripevnite na objímky v štyroch
rohoch vonkajšieho stanu <A>. (OBR.2)
4. Druhý koniec pripevnite na stanové kolíky <B> a pripevnite ich
zapichnutím stanových kolíkov <B> do zeme. (OBR.2)
5. Poznámka: Skontrolujte, či sú vodiace laná <C> vždy pod uhlom 45°.
6. Vodiace laná <C> nadmerne nenapínajte.
Zabalenie
B
C
Vodiace lano
4KS
A
D
A
E
E
C
B
E
D
B
H
POZNÁMKA: Nákres slúži iba na ilustráciu. Nejedná sa o skutočný
výrobok. Nie je v mierke.
1. Vytiahnite kolíky <B>.
2. Uprostred spojte dokopy horný, bočné a dolný okraj. (OBR.3)
3. Stan zodvihnite, jednou rukou uchopte horný, bočné a dolný okraj a
spojte ich v strede a druhou rukou zatlačte okraj v bode A dolu do
bodu B a dovnútra v bode C. (OBR.4)
4. V bodoch D a E zatlačte okraje dolu a dovnútra dokiaľ na zemi
nevytvoria kruh. (OBR.5)
5. Kruhy nasaďte na seba a upravte ich tak, aby ležali na sebe. (OBR.6)
6. Pokiaľ sú všetky kruhy zarovnané, natiahnite na nich popruh, ktorý
ich drží pokope. (OBR.7)
ČISTÉ A STAROSTLIVOSŤ
1. Stan vyčistite zvnútra von a všetky škvrny odstráňte špongiou a
studenou vodou. Na starostlivé umývanie použite čistiaci prostriedok
bez zmäkčovadla.
2. Stan nikdy neperte v práčke ani nesušte v sušičke. Perte v ruke a
nechajte uschnúť na vzduchu.
3. Pred opakovaným zabalením nechajte všetky diely poriadne
uschnúť. Tým zabránite vzniku pliesní, zápachu a strate farby.
4. Menšie diery, poškodenia látky a plastových plachiet zašite ihlou. Na
spojenie prasknutých dielov rámu použite laná. Na opravu
poškodených dielov poťahu použite lepiacu pásku.
OBR.2
5. V prípade zaseknutia zipsu použite silikónový sprej.
SKLADOVANIE
Stan skladujte v prenosnom obale a umiestnite ho na suché, chladné
miesto mimo dosah denného svetla a zdrojov tepla a hlodavcov.
16
D
E
BILD3
A
D
E
A(C)
BILD4
B
BILD5
B
BILD7
BILD6
S-S-003309
D
E
OBR.3
A
D
E
A(C)
OBR.4
B
OBR.5
B
OBR.7
OBR.6
S-S-003309

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

68004