Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

PROGRAMMA MISCELAZIONE CUCINA
KITChEN MIXING PROGRAM
PROGRAMME dU MITIGEUR POUR LA CUISINE
KÜChEN-MISChUNGSPROGRAMM
PROGRAMA MEZCLAdORES COCINA
OVALE
Art. 26021
Art. 26023





Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Gessi OVALE 26021

  • Página 1 PROGRAMMA MISCELAZIONE CUCINA KITChEN MIXING PROGRAM PROGRAMME dU MITIGEUR POUR LA CUISINE KÜChEN-MISChUNGSPROGRAMM PROGRAMA MEZCLAdORES COCINA OVALE Art. 26021 Art. 26023    ...
  • Página 2 PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATIONS - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATIONS - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - Il rispetto di tali indicazioni, mantiene i diritti di garanzia, garantisce le caratteristiche dichiarate dei prodotti e ne assicura la completa affidabilità.
  • Página 3 PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATIONS - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - Il contatto prolungato con sostanze pur blandamente aggressive, può determinare il danneggiamento della treccia ed il conseguente scoppio del flessibile. - Prolonged contact wit any substance, even scarcely aggressive, can cause external braid damage and subsquent flexible burst.
  • Página 4 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN dimensioni in mm - measures in mm - dimensions en mm - Maß im mm - medidas en mm Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 10mm Fig. 4 Ch. 19mm Ch. 19mm Ø33.5 40MAX Ch.
  • Página 5 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Prima dell’iNstallaziONe e messa iN FuNziONe attenzione! I tubi d’alimentazione devono essere sciacquati con cura prima dell’installazione del miscela- tore, in modo che non rimangano trucioli, residui di saldatura o canapa, o altre impurità all’interno dei tubi. Attraverso tubazioni non sciacquate a fondo o attraverso la rete idrica generale, nel miscelatore possono entrare corpi estranei in grado di danneggiare le guarnizioni/guarnizioni ad anello.
  • Página 6 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN direCtiONs FOr assemBlY, use aNd maiNteNaNCe (Fig.1 - Fig.2 - Fig.3 - Fig.4) Before inserting the single lever group in the hole of the sink, make sure that the base gasket is properly positioned in its seat and that the flexible hoses are well tightened to the body of the tap.
  • Página 7 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Art.60 - les joints, la bride triangulaire en plastique et l’autre bride dans le cas ou l’installation du mitigeur se fait sur un évier d’une épaisseur inférieure à 10 mm. Art.601 - le joint façonné, la bride triangulaire en plastique et la bride dans le cas d’un évier en acier inox d’une épaisseur de 1-2 mm.
  • Página 8 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Art.601 - die geformte Dichtung, den dreieckigen Kunststoffflansch und den Flansch, falls man diese auf einem Inoxstahl-Spülbecken mit einer Dicke von 1-2 mm installiert. Die eigens dafür vorgesehene Zugstange oder die gestrehlte Schraubenmutter bis zum Anschlag fe- stziehen.
  • Página 9: Limpieza Del Mezclador

    INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Art.601 - la junta moldurada, la brida triangular de plástico y la brida en el caso de que se instale el monomando sobre un fregadero de acero inoxidable de 1-2 mm de espesor. Rosquen hasta el fondo el tirante o la tuerca roscada.
  • Página 10 PARTI dI RICAMBIO - SPARE PARTS - PIèCES dE REChANGE - - ERSATZTEILE - PIEZAS dE REPUESTO Parti di riCamBiO Per mONOCOmaNdO GirevO- ersatzteile Für eiNheBelmisCher 1-Bediengriff 1-Maniglia completa 2-Verschraubung 2-Ghiera di serraggio 3-Kartusche Ø25 mm 3-Cartuccia Ø25mm 4-Perlator 4-Aeratore 5-Befestigungsset 5-Set di fissaggio 6-Anschlußschläuche G3/8”...
  • Página 11 PARTI dI RICAMBIO - SPARE PARTS - PIèCES dE REChANGE - - ERSATZTEILE - PIEZAS dE REPUESTO Parti di riCamBiO Per mONOCOmaNdO CON ersatzteile Für eiNheBelmisCher mit sCh- dOCCetta estraBile lauChBrause 1-Maniglia completa 1-Bediengriff 2-Ghiera di serraggio 2-Verschraubung 3-Cartuccia Ø25mm 3-Kartusche Ø25mm 4-Aeratore 4-Perlator...
  • Página 12 ET 38713 - R1...

Este manual también es adecuado para:

Ovale 26023