Wilo Vardo WEEDLESS-F Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento
Wilo Vardo WEEDLESS-F Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Wilo Vardo WEEDLESS-F Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Pioneering for You
Wilo-Vardo WEEDLESS-F
es Instrucciones de instalación y funcionamiento
·
6074816 • Ed.01/2019-02

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wilo Vardo WEEDLESS-F

  • Página 1 Pioneering for You Wilo-Vardo WEEDLESS-F es Instrucciones de instalación y funcionamiento · 6074816 • Ed.01/2019-02...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Durante el funcionamiento....................................  25 8 Puesta fuera de servicio/desmontaje ...........................  26 Cualificación del personal .................................... 26 Obligaciones del operador .....................................  26 Puesta fuera de servicio .................................... 26 Desmontaje........................................ 27 Limpieza y desinfección.................................... 29 9 Mantenimiento.................................. 29 Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 4 12.2 Ropa protectora ...................................... 39 12.3 Información sobre la recogida de productos eléctricos y electrónicos usados .................. 39 13 Anexo .......................................  39 13.1 Pares de apriete para el disco de contracción.............................  39 13.2 Homologación para uso en zonas explosivas..............................  40 WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 5: Generalidades

    Fallos en funciones importantes del producto El incumplimiento de las indicaciones conlleva la pérdida de los derechos de reclama- ción de daños y perjuicios. Además observe las instrucciones y las indicaciones de seguridad de los capítulos posteriores. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 6: Identificación De Las Indicaciones De Seguridad

    En estas instrucciones se usan los siguientes símbolos: Peligro por tensión eléctrica Peligro por infección bacteriana Peligro debido a atmósfera explosiva Símbolo de advertencia general Advertencia de cortes Advertencia de superficies calientes Advertencia de carga suspendida WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 7: Cualificación Del Personal

    Dispositivos de vigilancia Los siguientes dispositivos de vigilancia corren a cargo del propietario: Interruptor automático y guardamotor Instale los interruptores automáticos y los guardamotor según las instrucciones del fa- bricante. Respete las normativas locales. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 8: Unidad De Accionamiento: Motorreductor En Ejecución De Agitador

    Peligro de lesiones por: – Deslizamientos – Tropiezos – Golpes – Aplastamientos – Caídas Lleve puesto el siguiente equipo de protección: – Calzado de seguridad – Guantes de protección contra cortes – Casco protector – Protección contra caídas WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 9: Durante El Funcionamiento

    No realice el mantenimiento del producto durante su funcionamiento. Desconecte el producto de la red eléctrica y asegúrelo contra reconexiones no autorizadas. ƒ Recoja inmediatamente el fluido que gotee y el material de servicio y elimínelos se- gún las directivas locales vigentes. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 10: Material De Servicio

    Líquidos no newtonianos ƒ Fluidos bastante contaminados con componentes duros como piedras, madera, me- tales, arena, etc. ƒ Fluidos líquidos fácilmente inflamables y combustibles Descripción del producto Diseño El agitador vertical consta de los siguientes componentes: WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 11: Conjunto Hidráulico

    Fig. 3: Componentes del conjunto hidráulico ƒ 4.1.3 Material Carcasa del motor: EN-AC ƒ Carcasa de engranaje: EN-GJL-200 (ASTM A48 Class 30) ƒ Eje de salida: Acero (C45) ƒ Placa del motor: – Acero, galvanizado al fuego Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 12: Funcionamiento En Atmósferas Explosivas

    ƒ Categoría: 2, zona 1 y zona 2 Los agitadores no se deben utilizar en la zona 0. Código Ejemplo: Wilo-Vardo WEEDLESS-F.5.A1.A.A-00.A-00 Ejecución de agitador - F = Agitador vertical de instalación fija - S = Agitador vertical de instalación flotante - M = Agitador vertical con 2 niveles de hélice Tamaño...
  • Página 13 Z = ejecución especial A-00 Ejecución eje del agitador A = MSS-ST B = MSS-A2 / MSM-A2 C = MSS-A4 / MSM-A4 Z = ejecución especial 00 = longitud del eje del agitador en dm Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 14: Placa De Características

    Transporte y almacenamiento Ejemplo: Wilo-Vardo WEEDLESS-F.5.A1.A.A-00.A-00 A-00 Ejecución de unidad de hélice (2/3 = número de palas de la hélice, 30°/35°/40°/45° = ángulo de ajuste) Dirección de empuje hacia Dirección de empuje hacia abajo arriba Q = 2/40° A = 2/40°...
  • Página 15 ƒ Embale la unidad de accionamiento de forma impermeable. La entrada de humedad provoca la inutilización del producto. Consulte otros datos en las instrucciones del fabricante. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 16: Almacenamiento

    En este caso, añada al aceite para engranajes un concentrado liposoluble con aditivos anticorrosivo (concentración de aprox. 2 %). Consulte otros datos en las instruccio- nes del fabricante. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 17: Instalación Y Conexión Eléctrica

    ⇒ Guantes de protección • Recoja inmediatamente el líquido que gotee. • Siga las indicaciones del reglamento interno. El operador debe asegurarse de que el personal ha recibido y leído el reglamento interno. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 18 Durante los trabajos en espacios cerrados se pueden acumular gases tóxicos o asfi- xiantes. Procure que haya aeración suficiente y cumpla las medidas de protección conforme al reglamento interno (ejemplos): – Realice una medición de gas antes de entrar. – Lleve consigo un detector de gases. – Etc. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 19: Instalación Del Agitador

    6. Fije la placa del motor en la estructura de soporte. Par de apriete según el plano de montaje. 7. Suelte el mecanismo de elevación. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 20: Integración De Las Palas De La Hélice

    Dirección de empuje: hacia abajo Eje del agitador Pieza de inserción Palas de la hélice AVISO La dirección de empuje (DoT) específica de la instalación se indica en la placa de características. Fig. 8: Alineación de las palas WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 21 9. Repita los pasos de trabajo para todas las palas de la hélice. 10.Compruebe el asiento fijo de todas las palas de la hélice. ▶ Palas de la hélice montadas. Monte la tapadera. Fig. 10: Montaje de las palas de la hélice Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 22: Montaje De La Tapadera

    Lleve a cabo la puesta a tierra según las normativas locales. Debe prever una sección de cable conforme a las normativas locales. 6.4.1 Conexión de la unidad de acciona- Consulte los datos sobre la conexión de la unidad de accionamiento a la red eléctrica en miento la documentación del fabricante. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 23: Funcionamiento Intermitente

    Consulte y observe los requisitos correspondientes del capítulo de protección anti- deflagrante en el anexo de las presentes instrucciones de funcionamiento. Homologación ATEX Los agitadores son para el funcionamiento en áreas con riesgo de explosión: ƒ Grupo de aparatos: II Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 24: Sentido De Giro

    Engranaje: ¿Se ha retirado el aceite de almacenamiento y se ha lavado y rellenado el producto con aceite de funcionamiento? – ¿Se ha garantizado un llenado de aceite adecuado (tipo, cantidad, posición de instalación)? – ¿Se puede acceder a los tornillos de control del aceite y de vaciado? WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 25: Conexión Y Desconexión

    Diferencia de potencial entre las fases* ƒ Frecuencia de arranque máx.* ƒ Cobertura de agua mínima de la hélice ƒ Marcha silenciosa/con poca vibración *Especificación de las tolerancias según las instrucciones del fabricante. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 26: Puesta Fuera De Servicio/Desmontaje

    Si no se garantizan los requisitos, tras la pues- ta fuera de servicio embale el agitador de forma que quede protegido frente a las he- ladas o desmóntelo. ƒ Realice una puesta en marcha durante 5 minutos a intervalos periódicos (de mensual a trimestral). WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 27: Desmontaje

    ADVERTENCIA Peligro de quemaduras por superficies calientes. La carcasa del motor se puede calentar durante el funcionamiento. Se pueden pro- ducir quemaduras. Dejar enfriar el motor a temperatura ambiente tras la descone- xión. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 28 11.Si el agitador se almacena durante más tiempo, purgue el aceite para engranajes y elimínelo según las normativas locales. Llene el engranaje con aceite de almacena- miento. ⇒ Véanse las instrucciones del fabricante. ▶ Desmontaje concluido. Almacene el agitador. Véanse «Almacenamiento [} 16]» y las instrucciones del fabricante. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 29: Limpieza Y Desinfección

    Facilitar el equipo de protección necesario y asegurarse de que el personal lo utiliza. ƒ El material de servicio se debe recoger en depósitos apropiados y desecharse según la normativa. ƒ Desechar el equipo de protección utilizado según la normativa. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 30: Material De Servicio

    Condiciones desfavorables de entrada de flujo (por ejemplo: condicionadas por ele- mentos instalados o la aeración) En caso de utilizar el agitador en condiciones de funcionamiento difíciles, se recomien- da celebrar un contrato de mantenimiento. Ponerse en contacto con el servicio técnico. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 31: Medidas De Mantenimiento

    Para un funcionamiento correcto, se recomienda un control periódico de la intensidad mendadas absorbida y la tensión de funcionamiento en las tres fases. Estos valores se mantienen constantes durante el funcionamiento normal. Las oscilaciones leves dependen de la composición del fluido. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 32: Control Visual Del Agitador En Busca De Desgaste

    Abertura de llenado de aceite ‡ Agitador puesto fuera de servicio. ‡ Unidad de accionamiento enfriada, limpiada y, en su caso, desinfectada. ‡ Zona de trabajo preparada. Fig. 12: Cambio de aceite ‡ Se debe llevar el equipo de protección. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 33: Trabajos De Reparación

    ADVERTENCIA Pala de la hélice con bordes afilados. En las palas de la hélice pueden formarse bordes afilados. Existe peligro de cortes en las extremidades. Utilice guantes de protección contra cortes. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 34: Indicaciones Para El Uso De Seguros De Tornillos

    ⇒ Gafas de protección cerradas ⇒ Mascarilla ⇒ Guantes de protección • Recoja inmediatamente el líquido que gotee. • Siga las indicaciones del reglamento interno. El operador debe asegurarse de que el personal ha recibido y leído el reglamento interno. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 35: Sustitución Del Buje

    5. Afloje el juego de sujeción: desenrosque los tornillos plateados (M8). Enrosque el tornillo M10 y afloje el juego de sujeción. 6. Retire el buje del eje del agitador. 7. Retire el juego de sujeción delantero del eje del agitador. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 36: Sustitución Del Eje Del Agitador

    5. Monte el buje. ▶ Eje del agitador sustituido. Instale el agitador y póngalo en marcha. Más información para los diferentes pasos de trabajo: ƒ Véase «Sustitución del buje [} 35]». ƒ Véase «Sustitución de la unidad de accionamiento [} 37]». WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 37: Averías, Causas Y Soluciones

    • Guantes de protección ⇒ El equipo indicado es el requisito mínimo, siga las indicaciones del regla- mento interno. El operador debe asegurarse de que el personal ha recibido y leído el reglamento interno. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 38 2. Contenido elevado de sólidos. ⇒ Compruebe la limpieza previa. ⇒ Adapte el ángulo de ajuste de las palas de la hélice. Consulte al servicio técni- ⇒ Compruebe las condiciones de utilización. Consulte al servicio técnico. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 39: Repuestos

    Para más detalles sobre la correcta eliminación de basuras en su municipio local, pre- guntar en los puntos de recogida de basura cercanos o al distribuidor al que se ha com- prado el producto. Para más información sobre el reciclaje, consulte www.wilo-recy- cling.com.
  • Página 40: Homologación Para Uso En Zonas Explosivas

    ƒ Los agitadores que posean una homologación para uso en zonas explosivas deben estar identificados de este modo en la placa de características. ƒ 13.2.5 Mantenimiento Realizar los trabajos de mantenimiento según las normativas. WILO GVA GmbH 2019-02...
  • Página 41: Unidad De Accionamiento

    La unidad de accionamiento está marcada para la zona explosiva existente. ƒ Consulte y siga todas las indicaciones sobre el uso de la unidad de accionamiento en atmósferas explosivas que encontrará en las instrucciones del fabricante. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Vardo WEEDLESS-F...
  • Página 44 Local contact at www.wilo.com/contact WILO GVA GmbH Dieselstraße 6 42489 Wülfrath Germany T +49 (0)2058 9210-0 F +49 (0)2058 9210-20 info@gva-net.de Pioneering for You www.gva-net.de...

Tabla de contenido