Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 8

Enlaces rápidos

(IT)
ISTRUZIONI PER L'USO
Regolazione della distanza degli oculari
La distanza tra gli occhi varia da persona a persona. Per allineare perfet-
tamente gli oculari con gli occhi tenete i binocoli nella posizione normale
d'uso e chiudete o aprite le due metà dello strumento, fino ad ottenere una
distanza tra gli oculari che vi permetta di vedere un unico campo circolare,
senza oscuramenti
Messa a fuoco
1. Mettete l'oculare destro (A) su zero e mettete a fuoco su un oggetto
distante.
2. Oscurate la lente destra coprendola con la mano e ruotate la ghiera per
la messa a fuoco (B) fino a quando l'immagine attraverso la lente sinistra
appare nitida. Tenete entrambi gli occhi aperti mentre effettuate questa
regolazione.
3. Ora oscurate la lente sinistra coprendola con la mano e ruotate l'oculare
destro fino a quando l'immagine è a fuoco.
4. Ora i binocoli saranno regolati per i vostri occhi. Annotate le diottrie indi-
cate per l'oculare destro per riferimento futuro.
Rimozione delle conchiglie oculari
Se portate gli occhiali, girate verso l'alto le conchiglie oculari. Questo ridurrà
la distanza tra gli oculari e gli occhi, migliorando la vista.
Pulizia dei binocoli
1. Pulite i binocoli con una spazzola morbida per lenti o un pezza di stoffa
che non sfilacci.
2. Se usate un detergente, non applicate mai il liquido direttamente sulle
superfici di vetro, ma applicatelo su un pezza di tessuto.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para XD Design Everest

  • Página 1 (IT) ISTRUZIONI PER L’USO Regolazione della distanza degli oculari La distanza tra gli occhi varia da persona a persona. Per allineare perfet- tamente gli oculari con gli occhi tenete i binocoli nella posizione normale d’uso e chiudete o aprite le due metà dello strumento, fino ad ottenere una distanza tra gli oculari che vi permetta di vedere un unico campo circolare, senza oscuramenti Messa a fuoco...
  • Página 2 (EN) INSTRUCTIONS FOR USE Adjusting the sight The distance between the eyes varies from one person to the next. To achieve perfect alignment of eyes and lens openings, hold the binoculars in the normal viewing position and pivot the two halves of your binocular farther or closer apart until you can see a single unobstructed, circular field of view Focusing 1.
  • Página 3 (EN) A) Diopter setting of the eyepiece B) Focusing wheel C) Roll-down rubber eyecups for people wearing glasses (FR) A) Reglage dioptrique sur l’oculaire B) Molette centrale de mise au point C) Oeilleton en caoutchouc avec oeillere, retroussable pour porteurs de iunettes (ES) A) Ajuste dioptrico en el ocular B) Enfoque central...
  • Página 5 Everest Binoculars P412.450 silver, P412.452 charcoal grey, P412.454 red, P412.455 blue, P412.458 orange...
  • Página 6 (FR) INSTRUCTIONS D’UTILISATION Régler la vue La distance entre les yeux varie d’une personne à l’autre. Pour obtenir l’alignement parfait des yeux et des ouvertures des objectifs, tenez les jumelles en position de vision normale et tournez les deux moitiés de vos jumelles de manière à...
  • Página 7 (NL) GEBRUIKSAANWIJZING Instellen van het gezichtsveld De afstand tussen de pupillen van de ogen varieert van persoon tot persoon. Om een perfect samenspel tussen de ogen en het oculair van de verrekijker te verkrijgen, dient u de kijker voor uw ogen te houden en de afstand tussen de twee oculairs te vergroten of te verkleinen door de twee helften van de kijker naar elkaar toe of van elkaar af te bewegen tot u een helder beeld ziet.
  • Página 8 (ES) INSTRUCCIONES DE USO: Ajustar la vista La distancia entre los ojos es diferente en cada persona. Para lograr una alineación perfecta entre los ojos y las aberturas de las lentes, ponga los prismáticos en la posición de vista normal y gire los dos anillos de sus prismáticos para abrir o cerrarlas, hasta que tenga un solo campo visual circular sin obstrucciones.
  • Página 9 (DE) GEBRAUCHSANWEISUNG Einstellen der Sicht Der Abstand zwischen den Augen variiert von einem Menschen zum näch- sten. Um die perfekte Anpassung der Augen an die Linsenöffnungen zu erreichen, halten Sie das Fernglas in der normalen Sichtposition und drehen Sie die beiden Hälften Ihres Fernglases weiter oder enger zusammen, bis Sie ein einzelnes, klares und rundes Sichtfeld haben.
  • Página 10 (SE) BRUKSANVISNING Justera siktet Avståndet mellan ögonen varierar från person till person. För att uppnå en perfekt inställning, håll kikaren framför ögonen och flytta kikarhalvorna län- gre ifrån eller närmare varandra tills du kan se en hel, oblockerad bild. Fokusering 1.

Este manual también es adecuado para:

P412.450P412.452P412.454P412.455P412.458