Página 2
CAUTION Do not immerse in water. Please read all instructions carefully before use and retain for future reference. ATTENTION Ne pas immerger dans l’eau. Veuillez lire attentivement ces instructions avant VORSICHT Nicht in Wasser tauchen. utilisation et conservez-les pour pouvoir les consulter PRECAUCIÓN No sumergid en agua.
uses. Do not lift or move the appliance whilst in use. Do not operate continuously for periods longer than those marked on the product or indicated in the instructions. Ensure the appliance is switched off and unplugged before changing accessories or cleaning. Use only as described in this manual and with DOMU Brands recommended attachments only.
Página 4
Conservez les câbles loin des surfaces chauffées. Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer oder Ne laissez pas le câble pendre au bord de la table ou einer separaten Fernbedienung verwendet werden. du plan de travail. Les enfants ou les animaux de com- ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN pagnie pourraient tirer dessus par inadvertance, Ne tirez pas le câble sur des bords ou des coins...
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet und Mantened el cable alejado de superficies calientes. ausgesteckt ist, bevor Sie Zubehör wechseln oder No permitáis que el cable cuelgue de los bordes de la reinigen. mesa o encimera donde podría ser halado inadvertida- Verwenden Sie es nur so, wie in dieser Anleitung bes- mente por niños o mascotas.
RISCHIO DI LESIONI PERSONALI Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni prima dell’uso e conservarle per una futura consultazione. Posizionare sempre l’apparecchio lontano dal bordo del piano di lavoro, su una superficie piatta, ferma e resist- USO PREVISTO ente al calore con spazio sufficiente intorno ai lati. Utilizzare l’apparecchio solo per il suo scopo previsto e Non inserire nessun oggetto nelle aperture o nella secondo i parametri indicati nel presente manuale.
LAT ES Por favor, lea cuidadosamente las instrucciones antes pueda calentarse cuando esté en uso. del uso y consérvelas para futuras consultas. Tenga cuidado de no tocar ninguna superficie que pueda permanecer caliente por un periodo de tiempo USO PREVISTO luego del uso.
Página 8
COMPONENT LIST / LISTE DES COMPOSANTS / KOMPONENTENLISTE / ELENCO DEI COMPONENTI / LISTA DE COMPONENTES 1. Power Button. 1. Botón de Encendido. 2. Steam Selector. 2. Selector de Vapor. 3. Pump Control Button. 3. Botón de Control de la Bomba. 4.
Página 11
OPERATION / OPÉRATION / BETRIEB / OPERACIÓN / FUNZIONAMENTO IMPORTANT: Before using the appliance to make coffee for the first time, it is important you flush the system 2-3 times to remove any manufacturing residue. To do so, simply follow the assembly instruction on the previous pages (ensuring you do not add ground coffee to the FILTER/MEASURING CUP).
Página 12
OPERATION / OPÉRATION / BETRIEB / OPERACIÓN / FUNZIONAMENTO WICHTIG: Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal mit Kaffee kochen, müssen Sie das System 2-3 Mal spülen, um eventuelle Pro- duktionsrückstände zu entfernen. Befolgen Sie dazu einfach die Montageanleitung auf den vorherigen Seiten (stellen Sie sicher, dass Sie keinen gemahlenen Kaffee in den FILTER/MESSBECHER).
Página 13
OPERATION / OPÉRATION / BETRIEB / OPERACIÓN / FUNZIONAMENTO IMPORTANTE: Prima di utilizzare l’apparecchio per fare il caffè per la prima volta, è importante far andare il sistema per 2-3 volte per rimuovere qualsiasi residuo di produzione. Per far ciò, seguire semplicemente le istruzioni di montaggio sulle pagine preceden- ti (accertarsi di non aggiungere chicchi di caffè...
Página 15
MAKING ESPRESSO / FABRICATION D’EXPRESSO / ESPRESSO MACHEN / HACER ESPRESSO/ FARE ESPRESSO EN - As shown on the previous pages, add ground coffee to the FILTER/MEASURING CUP and slightly tamper using the COFFEE SPOON/TAMPER Lock the FILTER HOLDER/HANDLE into the appliance and allow the Coffee Maker to pre-heat. All indicator lights will be illuminated green once pre-heated.
Página 16
MAKING ESPRESSO / FABRICATION D’EXPRESSO / ESPRESSO MACHEN / HACER ESPRESSO/ FARE ESPRESSO ES - Tal como se muestra en las páginas anteriores, agregue café molido al FILTRO / TAZA DE MEDICIÓN y manipule liger- amente con la CUCHARA DE CAFE / TAMPER. Bloquee el SOPORTE DEL FILTRO / MANGO en el aparato y deje que la cafetera se precaliente.
Página 17
MAKING CAPPUCCINO / FABRICATION DE CAPPUCCINO / CAPPUCCINO/ HACER CAPPUCCINO / FARE CAPPUCCINO EN - To make the perfect Cappuccino, you must make an espresso first. The below instructions are a guide on the milk frothing process. Ensure the WATER TANK is filled with the appropriate amount of water. Pour cold, whole milk into a milk jug or other suitable container (not supplied).
Página 18
MAKING CAPPUCCINO / FABRICATION DE CAPPUCCINO / CAPPUCCINO/ HACER CAPPUCCINO / FARE CAPPUCCINO ES - Para hacer el Cappuccino perfecto, primero debe hacer un espresso. Las siguientes instrucciones son una guía sobre el proceso de espumado de leche. Asegúrese de que el TANQUE DE AGUA esté lleno con la cantidad adecuada de agua. Vierta la leche fría y entera en una jarra de leche u otro recipiente adecuado (no suministrado).
(UK/EU) möglich ist, gehen Sie bitte auf usasupport@domubrands.com (US) www.vonshef.com/warranty. Bitte behalten Sie eine Rechnung oder den Kassenzettel als Nachweis des WARRANTY To register your product and find out if you Einkaufdatums auf. Die Garantie gilt nur, wenn das...
Página 21
(US) GARANZIA Per registrare il prodotto e capire se hai diritto all’estensione di garanzia, vai su www.vonshef.com/warranty. Si prega di conservare la ricevuta del pagamento quale prova della data d’acquisto. La garanzia si applica solo se il prodotto viene utilizzato esclusivamente come indicato nella...
Página 22
(UK/EU) usasupport@domubrands.com (US) usasupport@domubrands.com (US) VonShef is a registered trademark of DOMU Brands Ltd. VonShef è un marchio registrato di DOMU Brands Ltd. Made in China for DOMU Brands. M24 2RW. Made in Cina per DOMU Brands. M24 2RW.