Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 33

Enlaces rápidos

CHOPPER
CH 8680
DE
EN
TR
FR
ES
HR
FI
NO
NL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grundig CHOPPER CH 8680

  • Página 1 CHOPPER CH 8680...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    DEUTSCH 06-13 ENGLISH 14-19 TÜRKÇE 20-25 FRANÇAIS 26-32 ESPAÑOL 33-39 HRVATSKI 40-45 SUOMI 46-51 NORSK 52-57 NEDERLANDS 58-65...
  • Página 5 BETRIEB REINIGUNG UND PFLEGE OPERATION CLEANING AND CARE KULLANIM TEMIZLEME VE BAKIM FONCTIONNEMENT NETTOYAGE ET ENTRETIEN FUNCIONAMIENTO LIMPIEZA Y CUIDADOS ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE KÄYTTÖ PUHDISTUS JA HUOLTO DRIFT RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD WERKING REINIGING EN ONDERHOUD ‫הפעלה‬ ‫ניקוי וטיפול‬...
  • Página 6: Deutsch

    SICHERHEIT UND AUFSTELLEN ______________ Lesen diese Halten Sie im Betrieb Haare, ▪ Bedienungsanleitung sorg- Kleidung und sämtliche Acces- fältig, bevor Sie das Gerät soires vom Gerät fern, damit benutzen! Befolgen Sie alle es nicht zu Verletzungen und Sicherheitshinweise, Beschädigungen kommt. Schäden aufgrund falscher Prüfen Sie, ob die Netzspan- ▪...
  • Página 7 ▪ das Netzkabel oder das Gerät bezüglich des sicheren Ge- selbst beschädigt ist. brauchs des Gerätes unterwie- sen wurden und die daraus Unsere GRUNDIG-Haushalts- ▪ resultierenden Gefahren ver- geräte erfüllen geltende Si- standen haben. cherheitsvorschriften. Falls das Gerät oder sein Netzkabel be- Kindern dürfen nicht mit dem...
  • Página 8 SICHERHEIT UND AUFSTELLEN ______________ Gerät während der Benutzung Gerät nicht für Zwecke benut- ▪ ▪ nicht unbeaufsichtigt lassen. zen, für die es nicht bestimmt Vorsicht, wenn das Gerät in ist. Es eignet sich nur zum Zer- der Nähe von Kindern und kleinern von Lebensmitteln. Personen mit eingeschränkten Gerät niemals länger verwen- ▪...
  • Página 9 SICHERHEIT UND AUFSTELLEN ______________ Lebensmittel können Sie mit ▪ einem schmalen Pfannenwen- der aus der Schüssel entfer- nen. Gerät eignet sich nicht für Tro- ▪ ckenfrüchte oder harte Lebens- mittel, da diese die Klingen schnell stumpf werden lassen können. Knochen und Steine zur Ver- ▪...
  • Página 10: Bedienelemente Und Teile

    Siehe Abbildung auf Seite 3. GRUNDIG Zerkleinerers CH 8680. Bedien-/Pulse-Tasten Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig, Basis um sicherzustellen, dass Sie Ihr Qualitätsprodukt Innendeckel von GRUNDIG viele Jahre lang benutzen kön- Obere Klinge nen. Arbeitsbehälter Untere Klinge Verantwortungsbewusstes Rezeptidee: Salsa...
  • Página 11 BETRIEB __________________________________ Hinweise ▪ Der Zerkleinerer wurde zur Zubereitung klei- ner Speisemengen entwickelt und sollte nicht zu anderen Zwecken eingesetzt werden. ▪ Keine extrem harten Zutaten, wie Kaffeeboh- nen, Muskatnuss, Getreide, Eis oder Knochen zerkleinern. Kräuter von Stängeln, Nüsse von Schale und Fleisch von Knochen, Sehnen und Knorpel befreien.
  • Página 12: Informationen Zur Verpackung

    INFORMATIONEN _________________________ Reinigung und Pflege Entsorgung von Altgeräten: Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE- Achtung Direktive (2012/19/EU). Das Produkt wurde mit ▪ Zur Reinigung des Gerätes niemals Benzin, Lö- einem Klassifizierungssymbol für elektrische und sungsmittel, Scheuermittel oder harte Bürsten elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. verwenden. Dieses Gerät wurde aus hochwertigen ▪...
  • Página 13: Service Und Ersatzteile

    Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG Service-Center unter folgenden Kontaktdaten: TELEFON: 0911 / 590 597 29 (Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr) Telefax: 0911 / 590 597 31 http://service.grundig.de...
  • Página 14: English

    SAFETY AND SET-UP _______________________ Please read this instruction man- Check if the mains voltage on ▪ ual thoroughly before using this the rating label corresponds to appliance! Follow all safety in- your local mains supply. The structions in order to avoid dam- only way to disconnect the ages due to improper use! appliance from the mains is to pull out the plug.
  • Página 15 Our GRUNDIG Household ▪ they have been given supervi- Appliances meet applicable sion or instruction concerning safety standards; if the appli-...
  • Página 16 SAFETY AND SET-UP _______________________ Dry the appliance and all Make sure that there is no dan- ▪ ▪ parts before connecting it to ger that the power cord could the mains supply and before be accidentally pulled or that attaching the accessories. someone could trip over it when the appliance is in use.
  • Página 17 See the figure on page 3. GRUNDIG Chopper CH 8680. Operation switch Please read the following user notes carefully to Base unit ensure you can enjoy your quality GRUNDIG Inner lid product for many years to come. Upper blade Bowl...
  • Página 18 OPERATION ______________________________ Notes ▪ Your chopper has been designed for process- ing small quantities of food and should not be used for any other purpose. ▪ Do not chop extremely hard ingredients such as coffee beans, nutmeg, grains, ice or bones. Remove stalks from herbs, shells from nuts and bones, tendons and gristle from meat.
  • Página 19: Cleaning And Care

    INFORMATION ___________________________ Cleaning and care Do not dispose of the waste product with normal domestic and other wastes at the end of its service Caution life. Take it to the collection center for the recyc- ▪ ling of electrical and electronic equipment. Please Never use petrol, solvents or abrasive clean- consult your local authorities to learn about these ers, metal objects or hard brushes to clean the...
  • Página 20: Türkçe

    GÜVENLİK VE KURULUM __________________ Lütfen cihazı kullanmadan önce Tip plakası üzerinde belirtilen ▪ bu kullanma kılavuzunu tam ola- şebeke geriliminin yerel şe- rak okuyun! Hatalı kullanımdan beke gerilimiyle uyumlu olup kaynaklanan hasarları önlemek olmadığını kontrol edin. Ciha- için tüm güvenlik talimatlarına zın elektrik bağlantısını kesme- uyun! nin tek yolu fişini çekmektir.
  • Página 21 ▪ hasarlıysa cihazı asla kullan- zihinsel kapasiteye sahip olan mayın. ya da bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından GRUNDIG Küçük Ev Aletleri, ▪ kullanılabilmesi için gözetim geçerli güvenlik standartla- altında olmaları veya ciha- rına uygundur; bundan dolayı, zın güvenli kullanımı ile ilgili hasar görmesi durumunda,...
  • Página 22 GÜVENLİK VE KURULUM __________________ Cihazı, cam kabı boş şekilde Cihazın kullanımı esnasında ▪ ▪ çalıştırmayın. elektrik kablosunun yanlışlıkla çekilmesi veya birinin kabloya Cihazı, aksesuarlarını, elektrik ▪ takılma tehlikesinin olmadığın- kablosunu veya fişini gazlı ya dan emin olun. da elektrikli ocak, sıcak fırın yüzeyleri gibi yerlere koyma- Cihaz, her zaman için elektrik ▪...
  • Página 23 Kontroller ve parçalar Yeni GRUNDIG Doğrayıcınız CH 8680‘i satın Sayfa 3'teki şekle bakın. aldığınız için sizi kutlarız. Çalıştırma düğmesi Kaliteli Grundig ürününüzü yıllarca tam verim ala- Motor ünitesi rak kullanabilmek için lütfen aşağıdaki kullanıcı İç kapak notlarını dikkatli bir şekilde okuyun. Üst bıçak Kase Alt bıçak...
  • Página 24 KULLANIM _______________________________ Notlar ▪ Doğrayıcınız, küçük miktarlardaki gıdaları iş- lemden geçirmek için tasarlanmıştır ve başka bir amaç için kullanılmamalıdır. ▪ Kahve çekirdeği, hindistan cevizi, hububat, buz veya kemik gibi son derece sert malze- meleri doğramak için kullanmayın. Bitkilerin saplarını, cevizin kabuğunu ve etin kemiğini, sinirini ve kıkırdağını...
  • Página 25: Temizleme Ve Bakım

    BİLGİLER _________________________________ Temizleme ve bakım AEEE Yönetmeliğine Uyum ve Atık Ürünün Elden Çıkarılması Dikkat ▪ Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı Cihazı temizlemek için kesinlikle benzin, sol- tarafından yayımlanan “Atık elektrikli ve Elektronik ventler ya da aşındırıcı temizleyiciler, metal eşyaların Kontrolü Yönetmeliği’nde belirtilen nesneler veya sert fırçalar kullanmayın. zararlı...
  • Página 26: Français

    SÉCURITÉ ET INSTALLATION ________________ Veuillez lire attentivement le Évitez tout contact de l’appa- ▪ présent manuel d’utilisation reil avec vos cheveux, vête- avant d’utiliser cet appareil! ments et autres accessoires Respectez toutes les consignes pendant son fonctionnement de sécurité pour éviter des dom- afin de vous prémunir des mages dus à...
  • Página 27 à utili- Nos appareils ménagers de ▪ ser le produit en toute sécurité marque GRUNDIG respectent et en étant conscients des dan- les normes de sécurité appli- gers y afférents. Les enfants cables. En conséquence, si le ne doivent pas jouer avec cet produit venait à...
  • Página 28 SÉCURITÉ ET INSTALLATION ________________ N'utilisez pas l'appareil pour Ne laissez pas l'appareil sans ▪ ▪ un autre usage que celui pour surveillance lorsque vous l'uti- lequel il a été prévu. Il a été lisez. Nous vous recomman- conçu uniquement pour ha- dons la plus grande prudence cher des aliments.
  • Página 29 SÉCURITÉ ET INSTALLATION ________________ Assurez-vous qu'il n'y a aucun Utilisez l’appareil avec la ▪ ▪ danger de tension acciden- fonction « Pulse » par intermit- telle sur le câble d'alimenta- tence plutôt que de l’utiliser en tion ou que quelqu'un puisse continu. se prendre les pieds dedans lorsque l'appareil est en marche.
  • Página 30 Bouton Marche/Arrêt Veuillez lire attentivement les recommandations Bloc moteur ci-après pour pouvoir profiter au maximum de la Couvercle intérieur qualité de votre produit GRUNDIG pendant de Lame supérieure nombreuses années à venir. Une approche responsable ! Lame inférieure GRUNDIG est attaché à des condi- tions de travail négociées sur...
  • Página 31 FONCTIONNEMENT _______________________ Remarques ▪ Votre Mini-hachoir a été conçu pour traiter de petites quantités d'aliments et ne devrait pas être utilisé autrement. ▪ Ne hachez pas de denrées trop dures tels que des grains de café, glaçons, noix de mus- cade, grains ou os.
  • Página 32: Nettoyage Et Entretien

    INFORMATIONS __________________________ Nettoyage et entretien Le présent produit a été fabriqué avec des pièces et du matériel de qualité Attention supérieure susceptibles d’être réutilisés ▪ et adaptés au recyclage. Par consé- N'utilisez jamais d'essence, de solvants ou de quent, nous vous conseillons de ne pas nettoyants abrasifs, d'objets métalliques ou de le mettre au rebut avec les ordures ménagères et brosses dures pour nettoyer l'appareil.
  • Página 33: Español 33

    SEGURIDAD Y PREPARACIÓN ______________ Lea este manual de instruccio- Mantenga siempre el cabello, ▪ nes detenidamente antes de uti- las prendas y cualquier objeto lizar el aparato. Observe todas lejos del aparato cuando esté las instrucciones de seguridad en funcionamiento, con el fin para evitar daños debidos a un de evitar lesiones y daños.
  • Página 34 No deje Nuestros electrodomésticos ▪ que los niños jueguen con el GRUNDIG cumplen con todas aparato, ni que lleven a cabo las normas de seguridad apli- su limpieza o mantenimiento cables; si el aparato está da- sin vigilancia.
  • Página 35 SEGURIDAD Y PREPARACIÓN ______________ Seque el aparato y todas las El aparato se ha diseñado ▪ ▪ piezas antes de conectarlo a para la preparación de ali- la red de alimentación y antes mentos en cantidades aptas de acoplar a él ningún acce- para el uso doméstico.
  • Página 36 SEGURIDAD Y PREPARACIÓN ______________ Asegúrese que la tapa esté ▪ correctamente asentada en el vaso picador antes de poner en marcha el aparato. No utilice el dispositivo du- ▪ rante más de 10 segundos sin interrupción para evitar el so- brecalentamiento. En funcionamiento, sujete el ▪...
  • Página 37: Controles Y Piezas

    Interruptor de funcionamiento Le rogamos lea con atención las siguientes notas Base de uso para disfrutar al máximo de la calidad de Tapa interior este producto GRUNDIG durante muchos años. Cuchilla superior Vaso Una estrategia responsable Cuchilla inferior GRUNDIG aplica condiciones de...
  • Página 38: Cantidades Máximas Y Tiempo De Preparación

    FUNCIONAMIENTO _______________________ Notas ▪ Su picadora se ha diseñado para preparar cantidades pequeñas de alimentos y no debe utilizarse para ningún otro fin. ▪ No pique ingredientes excesivamente duros tales como granos de café, hielo, nuez mos- cada, cereales o huesos. Retire los tallos de las hierbas, las cáscaras de las nueces y los huesos, tendones y cartílagos de la carne.
  • Página 39: Limpieza Y Cuidados

    INFORMACIÓN ___________________________ Limpieza y cuidados Este aparato se ha fabricado con pie- zas y materiales de primera calidad, Atención que pueden ser reutilizados y son ap- ▪ tos para el reciclado. No se deshaga No utilice alcohol, acetona, petróleo, disolven- del producto junto con sus los residuos tes, limpiadores abrasivos, objetos metálicos o domésticos normales y de otros tipos al final de cepillos duros para limpiar el aparato.
  • Página 40: Hrvatski

    SIGURNOST I POSTAVLJANJE ______________ Molimo pažljivo pročitajte ovaj Pazite da napon napajanja ▪ korisnički priručnik prije upora- na tipskoj pločici odgovara be uređaja! Slijedite sve sigur- vašem lokalnom napajanju. nosne upute da biste izbjegli Jedini način na koji možete oštećenje zbog nepravilne upo- isključiti uređaj je da ga isklju- rabe! čite s napajanja.
  • Página 41 SIGURNOST I POSTAVLJANJE ______________ Nikada nemojte koristiti ure- Djeca se ne smiju igrati s ure- ▪ ▪ đaj ako su kabel napajanja ili đajem. uređaj vidljivo oštećen. Ne ostavljajte uređaj bez nad- ▪ Naši kućanski aparati GRUN- zora dok radi. Savjetuje se ▪ DIG zadovoljavaju primjenjive iznimna pažnja kad se uređaj sigurnosne standarde.
  • Página 42 SIGURNOST I POSTAVLJANJE ______________ Nikada ne uključujte uređaj Ovaj uređaj nije podesan za ▪ ▪ na dulje nego vam treba za drobljenje leda ili za suhu ili obradu hrane. tvrdu hranu jer će se tako brzo istupiti oštrice. Ne koristite uređaj mokrim ru- ▪...
  • Página 43 BRZI PREGLED ____________________________ Poštovani kupci, Kontrole i dijelovi Čestitamo Vam na kupnji vašeg novog GRUNDIG Pogledajte sliku na 3. stranici. rezača CH 8680. Sklopka za rad Pažljivo pročitajte sljedeće napomene za korisni- Bazna jedinica ka da biste puno godina potpuno uživali u vašem Unutarnji poklopac kvalitetnom Grundigovom proizvodu.
  • Página 44 RAD _____________________________________ Napomene ▪ Vaš Mini rezač je napravljen za obradu malih količina hrane i ne smije se koristiti u bilo kakve druge svrhe. ▪ Nemojte rezati jako tvrde stvari kao što su zrna kave, kockice leda, muškatni oraščići, žitarice ili kosti.
  • Página 45: Čišćenje I Održavanje

    INFORMACIJE ____________________________ Čišćenje i održavanje Odnesite ga u sabirni centar za recikliranje električne i elektroničke opreme. Obratite se lo- Pažnja kalnim vlastima da biste saznali više informacija ▪ o sabirnim centrima. Za čišćenje uređaja, nikada nemojte koristiti benzin, otapala ili abrazivna sredstva za či- šćenje, metalne predmete ili tvrde četke.
  • Página 46: Suomi

    TURVALLISUUS JA ASETUKSET ______________ Lue tämä käyttöopas huolelli- Tarkista, että tyyppikilven jän- ▪ sesti kokonaan ennen tämän nitelukema vastaa paikallista laitteen käyttöä! Noudata kaik- virran syötön jännitettä. Ainoa kia turvallisuusohjeita, jotta väl- tapa kytkeä laite irti verkkovir- tetään väärästä käytöstä aiheu- rasta on irrottaa se pistorasi- tuneet vahingot! asta.
  • Página 47 Älä käytä laitetta, jos sen säh- ▪ ylläpitoa ilman valvontaa. köjohto on vahingoittunut. Pidä laite ja sen virtajohto las- ▪ GRUNDIG-kotit alouslait- ▪ ten ulottumattomissa. teemme ovat soveltuvien tur- vallisuusstandardien mukaisia. Lasten ei tule antaa käyttää ▪...
  • Página 48 TURVALLISUUS JA ASETUKSET ______________ Älä käytä laitetta mihinkään Tämä laite ei ole sopiva jään ▪ ▪ muuhun kuin sen käyttötarkoi- murskaamiseen tai kuiville tai tukseen. Laite on suunniteltu koville ruoille, koska ne tylsis- vain ruokien pilkkomiseen. tävät terät nopeasti. Älä pidä laitetta päälle kytket- Poista luut ja kivet ruoka-ai- ▪...
  • Página 49 LAITE YHDELLÄ SILMÄYKSELLÄ _____________ Hyvä asiakas, Säätimet ja osat Onneksi olkoon uuden GRUNDIG Silppurin Katso kuva sivulla 3. CH 8680 oston johdosta. Toimintakytkin Lue huolellisesti seuraavat huomautukset, jotta voit Perusyksikkö käyttää laadukasta GRUNDIG-tuotettasi usean Sisäkansi vuoden ajan. Yläterä Kulho Alaterä Vastuullinen lähestymistapa! GRUNDIG keskittyy sopimuksiensa Resepti-idea: Salsa mukaisesti sosiaalisiin työolosuhtei-...
  • Página 50 KÄYTTÖ __________________________________ Huomautuksia ▪ Tämä silppuri on tarkoitettu pienten ruokamää- rien sekoittamiseen, eikä sitä saa käyttää mihin- kään muuhun tarkoitukseen. ▪ Älä pilko hyvin kovia aineita, kuten kahvipa- puja, jääkuutioita, muskottipähkinöitä, jyviä tai luita. Poista yrteistä varret, pähkinöistä kuoret sekä lihasta luut, jänteet ja rustot. ▪...
  • Página 51: Puhdistus Ja Huolto

    TIETOJA __________________________________ Puhdistus ja huolto Tämä laite on valmistettu korkealuok- kaisista osista ja materiaaleista, jotka Varotoimi voidaan käyttää uudelleen ja jotka so- ▪ veltuvat kierrätettäviksi. Älä hävitä tätä Älä koskaan käytä bensiiniä, luotinaineita tuotetta normaalin kotitalousjätteen tai hiovia puhdistusaineita, metalliesineitä tai mukana sen käyttöiän päätyttyä. Vie se sähkö- ja kovia harjoja laitteen puhdistamiseen.
  • Página 52: Norsk

    SIKKERHET OG OPPSETT ___________________ Vennligst les grundig gjennom Sjekk om nettspenningen ▪ denne instruksjonsmanualen før på typeskiltet stemmer over- du begynner å bruke dette ap- ens med ditt lokale strømnett. paratet! Følg alle sikkerhetsin- Den eneste måten å koble ap- strukser for å unngå skader på...
  • Página 53 ▪ uten tilsyn. dersom strømledningen eller apparatet er skadet. Hold apparatet og ledningen ▪ utenfor barns rekkevidde. Våre GRUNDIG-apparater ▪ til bruk i husholdningen er i Dette apparatet skal ikke bru- ▪ overensstemmelse med gjel- kes av barn. dende sikkerhetsstandarder, Ikke la apparatet være uten...
  • Página 54 SIKKERHET OG OPPSETT ___________________ Ikke bruk apparatet til noe En slikkepott kan brukes til å ▪ ▪ annet formål enn det er bereg- fjerne maten fra bollen. net til. Apparatet er kun kon- Dette apparatet er ikke egnet ▪ struert til å kutte mat. til tørre eller harde matvarer, Ha aldri apparatet lenger ettersom dette raskt vil føre til...
  • Página 55 HURTIG OVERSIKT ________________________ Kjære kunde, Kontrollenheter og deler gratulerer med kjøpet av din nye GRUNDIG- Se illustrasjonen på side 3. hakker CH 8680. Driftsbryter Vennligst les den følgende brukerveiledningen Baseenhet nøye for å sikre at du kan få glede av ditt kvali- Indre lokk tetsprodukt fra GRUNDIG i mange år framover.
  • Página 56 DRIFT ____________________________________ Merknader ▪ Din kutter er laget til behandling av små meng- der mat og bør ikke brukes til noe annet for- mål. ▪ Kutt ikke opp ekstremt harde gjenstander, slik som kaffebønner, isbiter, muskatnøtt, korn eller bein. Fjern stilkene fra urter, skall fra nøtter og bein, sener og brusk fra kjøtt.
  • Página 57: Rengjøring Og Vedlikehold

    INFORMASJON ___________________________ Rengjøring og vedlikehold Vennligst forhør deg med de lokale myndighetene for å få opplysninger om slike innsamlingssteder. Forsiktig ▪ Bruk aldri bensin, løsemidler eller skurende Samsvar med RoHS-direktivet: rengjøringsmidler, metallgjenstander eller harde børster til å rengjøre apparatet. Produktet du har kjøpt er i samsvar med EU-RoHS- ▪...
  • Página 58: Nederlands

    VEILIGHEID EN INSTALLATIE ________________ Lees deze handleiding zorgvul- Houd haar, kleding en andere ▪ dig voordat u dit apparaat gaat voorwerpen altijd uit de buurt gebruiken! Volg alle veiligheids- van het in werking zijnde ap- instructies op om schade door paraat om letsel en schade te incorrect gebruik te voorkomen! voorkomen.
  • Página 59 Kinderen mogen niet Onze GRUNDIG-huishoude- ▪ met het apparaat spelen. Rei- lijke apparaten voldoen aan niging en onderhoud door de...
  • Página 60 VEILIGHEID EN INSTALLATIE ________________ Voordat u het apparaat voor Gebruik het apparaat slecht ▪ ▪ de eerste keer in gebruik met de geleverde onderdelen. neemt, dient u alle onderde- Het apparaat is ontworpen ▪ len die met voedsel in contact voor het verwerken van voed- komen zorgvuldig te reinigen.
  • Página 61 VEILIGHEID EN INSTALLATIE ________________ Dit apparaat is niet geschikt ▪ voor het verbrijzelen van ijs of voor droog of hard voedsel, omdat dit te snel botte messen veroorzaakt. Verwijder botjes en pitten uit ▪ voedsel om te voorkomen dat de messen en het apparaat beschadigd raken.
  • Página 62: Bediening En Onderdelen

    KORT OVERZICHT _________________________ Beste klant, Bediening en onderdelen Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe Zie afbeelding op pagina 3. GRUNDIG Chopper CH 8680. Bedieningsschakelaar Lees aandachtig de volgende opmerkingen voor Basiseenheid gebruikers om de komende jaren ten volle van Binnendeksel uw Grundig-kwaliteitsproduct te kunnen blijven Bovenste mes genieten.
  • Página 63 WERKING ________________________________ Opmerkingen ▪ Uw hakker is ontworpen voor de bereiding van kleine hoeveelheden voedsel en dient niet voor enig ander doel te worden gebruikt. ▪ Hak geen uiterst harde items, zoals koffiebo- nen, nootmuskaat, granen, ijsblokjes of bot- ten. Verwijder stelen van kruiden, schillen van noten, en botten, pezen en kraakbeen van vlees.
  • Página 64: Reiniging En Onderhoud

    INFORMATIE _ _____________________________ Reiniging en onderhoud Verpakkingsinformatie Het verpakkingsmateriaal van het pro- Let op duct is vervaardigd uit gerecyclede ▪ Gebruik nooit benzine, oplosmiddelen of materialen overeenkomstig onze natio- schuurmiddelen, metalen voorwerpen of harde nale regelgeving. Gooi het verpak- borstels om het apparaat schoon te maken. kingsmateriaal niet weg met het huishoudelijk of ▪...
  • Página 68 Grundig Intermedia GmbH Thomas-Edison-Platz 3 D-63263 Neu-Isenburg www.grundig.com 18/46...
  • Página 69 ____________________________________ ‫מידע‬ ‫ (ההנחיה‬RoHS ‫תאימות להנחיית‬ ‫ניקוי וטיפול‬ )‫להגבלת חומרים מסוכנים‬ ‫זהירות‬ ■ ‫בשום פנים ואופן אין להשתמש בבנזין, חומרים‬ ‫ של‬RoHS ‫המוצר שרכשת תואם את הנחיית‬ ‫ממסים או תכשירי ניקוי הגורמים לשריטות, חפצי‬ ‫). הוא אינו מכיל‬EU/2011/65( ‫האיחוד האירופי‬ .‫מתכת...
  • Página 70 __________________________________ ‫הפעלה‬ ‫הערות‬ ■ ‫הקוצץ נועד לעיבוד כמויות מזון קטנות, ואין‬ .‫להשתמש בו לכל מטרה אחרת‬ ■ ,‫אין לקצוץ רכיבים קשים במיוחד, כמו פולי קפה‬ ‫אגוז מוסקט, דגנים, קרח או עצמות. הסר את‬ ‫הגבעולים מהצמחים, קלף את האגוזים והסר את‬ .‫העצמות, הגידים...
  • Página 71 ‫פקדים וחלקים‬ ,‫לקוח יקר‬ ‫אנו מברכים אותך על כך שרכשת את הקוצץ החדש‬ .3 ‫ראה איור בעמוד‬ .Chopper CH 8680 ‫ מדגם‬GRUNDIG ‫מתוצרת‬ ‫מתג הפעלה‬ ‫קרא בקפידה את ההערות הבאות למשתמש כדי‬ ‫יחידת בסיס‬ ‫להבטיח שתוכל ליהנות מהמוצר האיכותי מתוצרת‬...
  • Página 72 ____________________________ ‫בטיחות והתקנה‬ ‫יש להציב את המכשיר באופן‬ ‫בשום פנים ואופן אין להעמיד‬ ■ ■ .‫שהתקע יהיה נגיש תמיד‬ ‫את המכשיר, את האביזרים‬ ‫שלו, את כבל החשמל או‬ ‫ניתן להשתמש במרית כדי‬ ■ ‫התקע על משטחים חמים או‬ .‫להסיר את המזון מהקערה‬ ‫לידם, משטחים...
  • Página 73 ‫במכשיר אם כבל החשמל או‬ ‫ומנטליות או חוסר ניסיון וידע‬ .‫המכשיר עצמו פגומים‬ ‫יכולים להשתמש במכשיר‬ ‫המכשירים שלנו לשימוש ביתי‬ ■ ‫לאחר פיקוח או הדרכה בקשר‬ ‫ עומדים‬GRUNDIG ‫מתוצרת‬ ‫בצורה‬ ‫במכשיר‬ ‫לשימוש‬ ;‫בתקני הבטיחות הרלוונטיים‬ ‫בטוחה ולאחר הבנת הסיכונים‬ ‫אם המכשיר או כבל החשמל‬...
  • Página 74 ____________________________ ‫בטיחות והתקנה‬ ‫בדוק אם מתח החשמל הרשום‬ ‫קרא חוברת הוראות זו בעיון רב‬ ■ ‫מתאים‬ ‫הנתונים‬ ‫בלוחית‬ ‫לפני שתשתמש במכשיר! פעל‬ ‫לאספקת החשמל במקום‬ ‫בהתאם לכל הוראות הבטיחות‬ ‫מגוריך. הדרך היחידה לנתק‬ ‫כדי להימנע מנזקים הנובעים‬ ‫את המכשיר מהחשמל היא‬ !‫משימוש...
  • Página 75 HEBREW...
  • Página 76 CHOPPER CH 8680...

Este manual también es adecuado para:

Ch 8680

Tabla de contenido