3
r V f - ) ' , r l F
)\r\\-////
' '\-'----,'///'
I
\>J/
f,l
TakinS Pictures (Flash AUTO)
3. Gently press the shutter button allthe way down to
take the picture.
. The flash fires automatically when necessary in low-
light conditions (Flash AUTO).
l=l
. For shooting a picture through a window, set the
qJ
camera at an appropriate angle O, with a camera-to-
subject distance of more than approx. 2OcmlO.7tl..
I
frises de vues (Flash AUTO)
-3. Appuyez doucement ir fond pour prendre la photo'
. Le flash se ddclenche automatiquement en cas de ndcessitd
en basses lumibres (Flash AUTO).
l=l
' Ltrrsque vous prenez des photos i travers une f-en6tre/vitrine'
l-|l
reglez l'appareil sur un angle appropri6 O et i 20
c e n t i m E t r e s e n v i r o n d e l a v i t r i n e .
$l
Toma de fotos (Flash AUTO)
3. Suavemente oprima el disparador a fondo para tomar
la foto.
. El flash se dispara autom6ticamente cuando sea
necesario, en situaciones de baja iluminaci6n (Flash
AUrO).
l=l
. Para tomar una foto a trav6s de una ventana, ponga la
u
cdmara en un 6ngulo apropiado O, a una distancia
entre el suieto y la c6mara de al menos 20 cm.
44
. Check to see whether there is dust or drops of water on
the glass protecting the lens.
. O
When the lighting triggers red-eye, the red-eye
reduction function will operate. When the red-eye
reduction lamp lights, the shutter will not release for
about 1 second (Release Lock). This is to increase the
effectiveness of the red-eye reduction function. lf you
want to shoot right away, turn the dial to t Flash ON
mode (-+58).
. V6rifiez qu'il n'y a pas de poussidre ou de gouttes d'eau sur le
verre protecteur de l'objectif.
. @
l-u tbnction anti-yeux rouges est opdrationnelle, lorsque
l'6clairage risque de provoquer le ph6nomEne des yeux rouges
Lorsque le t6moin anti-yeux rouges s'allume. l'obturateur ne
se d6clenche pas pendant environ I seconde (Verrouillage du
ddclenchement). Ceci afin d'accroitre I'efficacitd de la
fbnction anti-yeux rouges. Pour une prise de vue imm6diate.
taites tourner le s6lecteur vers la position Flash fbrcd (ON) t
( - + 5 8 )
. Revise para ver si hay polvo o gotas de agua en el vidrio
protector del objetivo.
. @ Cuando se dispare la iluminaci6n de ojos-rojos,
operard la funci6n de reduccion de ojos-rojos. Cuando
se encienda la luz de reduccion de ojos-rojos, el
disparador no se soltard durante 1 segundo (Traba de
liberacion de disparo). Esto es para aumentar la
efectividad de la funci6n de reducci6n de ojos-rojos. Si
Ud. desea disparar de inmediato, gire el cuadrante a
Flash ON |
1-+se1
45