3M Dynapro ET 355 Manual De Instrucciones página 14

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 10
Intended Use and Product Safety Information
Einsatzbereiche
D e r T 3 5 5 - M o n i t o r H L ( i m F o l g e n d e n T 3 5 5 - M o n i t o r g e n a n n t )
bietet Touch-Screen-Funktionen für industrielle Anwendungen, wenn er
an einen Host-Co
m p u t e r a n g e s c h l o s s e n i s t .
Der ET 355-Monitor HL ist geeignet für den Betrieb in einer
ungefährlichen Umgebung sowie in Gefahrenzonen
F a l l s d e r M o n i t o r i n e i n e r a n d e r e n a l s d e r b e s c h r i e b e n e n
U m g e b u n g e n e i n g e s e t z t w i r d , e r l i s c h t d a m i t d i e G a r a
Benutzer trägt für die entstehenden Risiken die alleinige Verantwortung:
Klasse I, Abteilung 2, Gefahrenzonen der Gruppen A, B, C und
D; Temperatur-Code T6 (bis zu 85°C). Unter folgenden
Bedingungen:
flüchtige entflammbare Flüssigkeiten oder Dämpfe sind vorhanden,
werden aber normalerweise in geschlossenen Behältern aufbewahrt;
entflammbare Konzentrationen von Gasen, Dämpfen oder Flüssigkeiten
werden normalerweise durch eine positive mechanische Belüftung
verhindert;
Einsatzort grenzt an einen Ort der Klasse I, Abteilung 1 an, an dem
entflammbare Konzentrationen gelegentlich verbreitet werden können.
Klasse II, Abteilung 2, Gefahrenzonen der Gruppen F und G;
Temperatur-Code T6 (bis zu 85°C). Unter folgenden
Bedingungen:
brennbarer Staub befindet sich normalerweise in entflammbarer
Konzentration in der Luft;
Die Staubansammlung reicht normalerweise nicht aus, um den normalen
Betrieb elektrischer Geräte zu stören;
Staub befindet sich in der Luft infolge manchmal auftretender
Fehlfunktion von Geräten; oder
Die Staubansammlung reicht aus, um eine sichere Dissipation der
Wärme zu beeinträchtigen oder wird durch außergewöhnliche Vorgänge
entflammbar.
Wichtig
Genauere Definitionen für Gefahrenzonen finden Sie auf der UL-Website
unter <http://www.ul.com>.
Wichtig
Der ET 355-Monitor HL ist eine Komponente. Nach der Installation des
Monitors in einer Gefahrenzone, für die er zugelassen ist (siehe
"Gefährliche Einsatzorte") muss das gesamte System oder Endprodukt zu
dem es gehört inspiziert werden, um die Dichtungsstufe und Kompatibilität
mit allen elektrischen Codes zu gewährleisten. Wenn Ihr ET 355-Monitor-
HL die KVM-Umschalter-Option enthält, ist es nicht erforderlich, die lokale
KVM-Einheit zu evaluieren, da sich die lokale Einheit nicht an einem
gefährlichen Ort befindet.
Die Verkabelungsart des ET 355-Monitor HL muss sich bei Installationen
in den USA in Übereinstimmung mit den Verkabelungsmethoden der
Klasse 1, Abteilung 2 ("Class I, Division 2), Artikel 501-4(b) des
"National Electric Code, NFPA 70" und bei Installation in Kanada mit
Abschnitt 18-1J2 des "Canadian Electrical Code" sowie in
Übereinstimmung mit den zuständigen Behörden befinden.
Zubehöranschlüsse müssen bei der Endabnahme begutachtet werden (z.B.
nicht entzündbare Stromkreise).
Produktsicherheitshinweise
GEFAHR
Maßnahmen zum Schutz vor Feuer- und Explosionsgefahren, die zu
schweren Unfällen mit Todes- oder Verletzungsfolge bzw. Sachschäden
führen können:
Den ET-Monitor (oder ggf. Schutzgehäuse) nicht öffnen, solange der
Stromkreis aktiv ist, es sei denn, es steht fest, dass der Bereich
ungefährlich ist.
Keine externe Tastatur oder Maus verwenden, es sei denn, es steht fest,
dass der Bereich ungefährlich ist.
OSD-Schalter des ET-Monitors, DIP-Schalter, das KVM-Umschalter-
Remote Board oder das Potentiometer auf dem KVM-Umschalter-Remote
f o l g e n d e r A r t .
Maßnahmen zum Schutz vor Elektroschock-, Feuer- und
n tie und der
Explosionrisiken, die zu schweren Unfällen mit Todes- oder
Verletzungsfolge bzw. Sachschäden führen können:
Maßnahmen zum Schutz vor Elektroschock-, Feuer- und
Explosionsrisiken, die zu schweren Unfällen mit Todes- oder
Verletzungsfolge bzw. Sachschäden führen können:
Maßnahmen zum Schutz vor Elektroschock-, Feuer- und
Explosionsrisiken, die zu schweren Unfällen mit Todes- oder
Verletzungsfolge bzw. Sachschäden führen können:
Maßnahmen zum Schutz vor Feuer- und Explosionsrisiken, die zu
schweren Unfällen mit Todes- oder Verletzungsfolge bzw. Sachschäden
führen können:
3M Touch Systems Proprietary Information
14
Board nur bedienen, wenn fest steht, dass der Bereich ungefährlich ist.
Gerät nur ausstecken, wenn der Strom ausgeschaltet ist oder fest steht,
dass der Bereich ungefährlich ist.
Sicherungen nur wechseln, wenn die Stromzufuhr unterbrochen ist und
fest steht, dass der Bereich ungefährlich ist.
ET-Monitor nicht in Gefahrenzonen der Klasse I, Abteilung 1; Zone 0; oder
Zone 1 verwenden.
WARNUNG
Alle Installationsanweisungen für Produkt und Zubehör beachten,
einschließlich der Anweisungen zum Aufbau der Einheit mit einer Dichtung
gem. NEMA 4X (wird mit allen ET 355-Monitoren mitgeliefert) und der
Anweisungen, die mit dem Schutzgehäuse gem. NEMA 4X (optionales
Montage-Kit) für den ET 355-Monitor mitgeliefert werden.
Die in diesem Dokument beschriebenen Maßnahmen sind nur von
ausgebildeten Mitarbeitern auszuführen. Falls die Maßnahmen nicht
korrekt ausgeführt werden, können Beschädigungen an der Einheit
entstehen und die Garantie kann ungültig werden.
Zur Durchführung von Wartungsarbeiten und anderen nicht in diesem
Handbuch, in der ET 350-Monitor-Installationsanleitung für den Benutzer
oder in anderen ET 35X-Anweisungen beschriebenen Prozeduren, ET-
Monitor an 3M Touch Systems senden.
WARNUNG
Vor der Installation des ET-Monitors alle Sicherheitshinweise sorgfältig
lesen.
Planen Sie bei der Installation des ET-Monitors die Betriebsumgebung ein
(z.B. Gefahrenzone, Stoß -und Erschütterungsfaktoren).
Installieren Sie den ET-Monitor mit einer sauberen, unbeschädigten und
leistungsfähigen Dichtung gem. NEMA 4X.
Verändern Sie den ET-Monitor nicht.
Ersetzen Sie keine Komponenten. Der Ersatz von Komponenten kann die
Eignung für Gefahrenzonen der Klasse I, Abteilung 2; Klasse II, Abteilung
2; oder Zone 2 beeinträchtigen.
Beim Ersetzen von Sicherungen oder anderen Teilen sind nur Teile
einzusetzen, die dem von 3M Touch Systems angegebenen Typ und
Nennwert entsprechen.
Sorgen Sie für saubere und zuverlässige Erdung.
Verwenden Sie Arretierungen für die Steckverbindungen.
Um die Übereinstimmung mit den elektrischen Regelungen und einen
sicheren Betrieb zu gewährleisten, ist die Verkabelung und Installation von
einem qualifizierten Handwerker durchführen zu lassen, der mit den
lokalen Regelungen vertraut ist.
Beim Netzanschluss mit dauerhaftem Kabelanschluss im NEMA 4X
Schutzgehäuse muss das Netzkabel doppelt isoliert sein. Ein
durchsichtiger und flexibler Isolator (mitgeliefert) muss beim Anschluss an
die Klemmenleiste jeweils das nicht doppelt isolierte Kabelteil abdecken.
WARNUNG
Nachdem Sie das NEMA 4X-Schutzgehäuse mit einer Öffnung versehen
haben, vergewissern Sie sich, dass keine Metallspäne im Gehäuse liegen.
Achten Sie beim Installieren des ET-Monitors darauf, dass die
Spezifikationen für den Netzstromschutz und die Verkabelung nicht
überschritten werden.
Wählen Sie eine gelistete (UL) Verbindungs-Hub oder eine gemeldete
Buchse gem. NEMA 4X/IP66 mit geprüftem Gehäuse, die für den Einsatz
in Gefahrenzonen geeignet ist und achten Sie auf eine geeignete
Zugentlastung der Kabel.
Installieren Sie den ET-Monitor ordnungsgemäß so, dass sie den
Umweltversiegelungsbestimmungen der Norm NEMA 4X/IP66 entspricht.
Verwenden Sie den ET-Monitor nicht mit Monatageoptionen, die nicht dem
NEMA 4X/IP66-Standard entsprechen in einer Umgebung, in der dieser
Standard erforderlich ist. Verwenden Sie bei ET 35X-Monitoren mit
Heizung das NEMA 4X-Gehäuse.
WARNUNG
Wenn ein KVM-Umschalter mit dem ET-Monitor verwendet wird, ist die
lokale KVM-Einheit an einem Ort unterzubringen, von dem fest steht, dass
er ungefährlich ist.
Keine entzündlichen oder brennbaren Reinigungsmittel an oder in der
Nähe des ET-Monitors verwenden.
German

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido