Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 57

Enlaces rápidos

-----
Originalbetriebsanleitung
-----
Translation of the original instructions
-----
Traduction du mode d'emploi d'origine
-----
Traduzione del Manuale d'Uso originale
-----
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Gasverwarmer
-----
Překlad originálního návodu k provozu
-----
Preklad originálneho návodu na prevádzku
-----
Az eredeti használati utasítás fordítása
-----
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
-----
ES
Traducción del manual de instrucciones original Calefeactor de Gas
Blueflame 4200 B
85079
GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland
Gasheizer
Gas Fire
Poele a Gaz
Stufa a Gas
Plynova Kamna
Plynove Kachle
Gazkalyha
Ogrzewacz Gazowy

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Gude Blueflame 4200 B

  • Página 1 Plynove Kachle ----- Az eredeti használati utasítás fordítása Gazkalyha ----- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Ogrzewacz Gazowy ----- Traducción del manual de instrucciones original Calefeactor de Gas Blueflame 4200 B 85079 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland...
  • Página 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
  • Página 3 INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE | MISE EN SERVICE | MESSA IN FUNZIONE | PUESTA EN MARCHA | INBEDRIJFSTELLING | IBRUGTAGNING | UVEDENÍ DO PROVOZU | UVEDENIE DO PREVÁDZKY | ΠΡΏΤΗ ΘΈΣΗ ΣΈ ΛΈΙΤΟΥΡΓΙΑ | ÜZEMBE HELYEZÉS | UVEDBA V POGON | PUŠTANJE U RAD | ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ | ___________________________________ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE | İŞLETIME ALMA | URUCHOMIENIE Deutsch...
  • Página 5 Gasheizer 4200 B Artikel-Nr. 85079 Heizleistung Nennheizleistung Pnom 4,2 kW Mindestheizleistung (indikativ) Pmin - kW Maximale Dauerheizleistung Pmax - kW Brennstoff Bitte Brennstoffart auswählen [gasförmig] [G30] Raumheizungs-Emission (*) 27 [mg/kWh ] (GCV) input Zusätzlicher Stromverbrauch Bei Nennheizleistung elmax - kW Bei Mindestheizleistung elmin - kW...
  • Página 6 Recycling-Stellen abgegeben Verbrauch Gasart werden. Geräte Verbote: Gasheizer Blueflame 4200 B Formschöner Ofen zum Heizen mit Propan/Butangas in gut belüfteten Räumen (mindestens 40 m³). Gerät nicht ohne Gehäuse aus beschichtetem Stahlblech. Hohe Schutzabdeckungen in Nicht bei Regen verwenden Heizleistung für schnelle, angenehme Wärme. Nicht Betrieb nehmen für geschlossene Räume oder als Heizquelle in...
  • Página 7 Geräteschalter ausgeschaltet ist, bevor Sie den Kinder jünger als 3 Jahre sind fernzuhalten, es sei Netzstecker in die Steckdose stecken. denn, sie werden ständig überwacht.  Bleiben sie immer aufmerksam. Achten Sie auf  Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen das das, was Sie tun.
  • Página 8 Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf  Der Mindestabstand zu anderen Wärmequellen muss spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. mindestens 1 m betragen. Verpackungsteile (z.B. Folien, Styropor®) können für  Bei der Aufstellung des Heizgerätes ist ein seitlicher Kinder gefährlich sein. Es besteht Erstickungsgefahr! Abstand von min.
  • Página 9 Eigenschaften von Flüssiggas: Eine Dichte prüfung mit offener Flamme ist streng Flüssiggas (Propan, Butan und deren Gemische) ist ein untersagt! leicht entzündliches, farbloses Gas mit deutlichem Geruch.  Die Flasche ist so in das Gerät zu stellen, dass sie Es ist schvverer als Luft und schon bei geringer nicht mit dem Brennerhalterblech und der daran Vermischung mit der Umgebungsluft zündfähig.
  • Página 10 ACHTUNG! Im heißen Zustand keine Umstellung (Transport) vornehmen.  Die Gasflasche darf während des Gebrauches oder Stillstand des Raumheizers nicht umgedreht werden. Es besteht höchste Unfallgefahr!  Abschalten des Gaskatalyt-Raumheizers: GASFLASCHENVENTIL SCHLIESSEN. Inspektion und Wartung  Verschmutzungen am Gehäuse können mit einem feuchten Tuch abgewischt werden.
  • Página 11 Gas heater 4200 B Itemnumber 85079 Heat output Rated heat output Pnom 4,2 kW Minimum heat output (indicative) Pmin - kW Maximum continuous heat output Pmax - kW Fuel Please select fuel type [gaseous] [G30] Space heating emission (*) 27 [mg/kWh ] (GCV) input Additional power consumption...
  • Página 12 European Community to an appropriate Gas fire Blueflame 4200 B recycling point. An elegantly shaped heating stove using PB gas for heating, to be used in well-ventilated spaces (minimum Prohibitions: of 40 m³).
  • Página 13  Warning! Use of accessories and extensions not  Select a place to install the apparatus where recommended explicitly in these instructions may put inadvertent contact can be prevented. persons and objects at risk.  Keep the heater clean.  Make sure the plug is out of a socket before ...
  • Página 14 The appliance may only be operated by persons over 16  Never use the appliance unattended as it could years of age. An exception includes youngsters operating become a source of danger. the appliance within their professional education to achieve ...
  • Página 15  Leave the building and advise technical help of the  Take the covering nut from the attachment socket off situation. by turning (right).  Check the rubber seal in the cylinder valve (regulator Safety prevention means: connection).  Touch protection at the device should prevent fire and ...
  • Página 16 Important information for the customer Please be sure to know that returning the product in or after the warranty period must be made in the original packaging. Inspection and maintenance  Any dirt on the case of the device can be cleaned off with a wet towel.
  • Página 17 Turbine à gaz 4200 B N° d’article 85079 Puissance de chauffage Puissance de chauffage nominale Pnom 4,2 kW Puissance de chauffage minimale (indicatif) Pmin - kW Puissance de chauffage permanente maximale Pmax - kW Combustible Veuillez choisir un type de combustible [gazeux] [G30] Chauffage des locaux-émission (*)
  • Página 18 Appareils Interdictions : Corps de chauffe à gaz Blueflame 4200 B Poêle de forme parfaite pour chauffer au propane et butane des pièces bien ventilées (au minimum 40 m³). Ne prenez pas sans capot Corps en tôle d’acier avec revêtement.
  • Página 19 sont endommagées ? En cas d’un endommagement  Prudence – Certaines pièces du produit peuvent léger, réfléchissez si l’appareil peut fonctionner devenir très chaudes et provoquer des brûlures. sûrement et parfaitement.  Il convient d'être particulièrement prudent lorsque des  Protégez-vous de l’électrocution.
  • Página 20  N’utilisez jamais l’appareil sans surveillance, il Âge minimal pourrait devenir source de danger.  N’utilisez en aucun cas l’appareil pour sécher des L’appareil peut être utilisé uniquement par des personnes textiles. de plus de 16 ans, exception faite des adolescents ...
  • Página 21 Conduite en cas de panne :  Un tuyau endommagé doit être remplacé par un En cas de panne ou d’inétanchéité (odeur de gaz, tuyau de construction similaire, soumis à l’essai sifflement de gaz, etc.), il est nécessaire de respecter les conformément à...
  • Página 22  Arrêt du poêle à gaz catalyse : FERMEZ LE ROBINET DE LA BOUTEILLE DE GAZ. Service Vous avez des questions techniques ? Une réclamation ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un mode d’emploi ? Nous vous aiderons rapidement et sans bureaucratie inutile par l’intermédiaire de nos pages Web www.guede.com dans la rubrique Service.
  • Página 23 Radiatore di calore a gas 4200 B N° articolo 85079 Potenza termica Potenza termica nominale Pnom 4,2 kW Potenza termica minima (indicativa) Pmin - kW Potenza termica continua massima Pmax - kW Combustibile Selezionare il tipo di combustibile [gassoso] [G30] Emissione da riscaldamento degli ambienti (*) 27 [mg/kWh ] (GCV)
  • Página 24 Consumo Tipo del gas autorizzati. Divieti: Apparecchio Stufa a gas Blueflame 4200 B La stufa di una forma perfetta, da riscaldamento a Non prendere senza propano-butano nei locali ben ventilati (minimo 40 m Proteggere alla pioggia ed Il corpo di lamiera in acciaio con rivestimento. Alta coperchio di protezione umidità!
  • Página 25 Evitare ogni contatto del corpo con gli oggetti messi a  Cautela! Alcuni componenti di questo articolo terra, ad es. acquedotti, corpi di riscaldamento, stufe possono raggiungere temperature molto elevate e e frigoriferi. provocare ustioni.  Ammonimento!  È richiesta una particolare attenzione in caso di L’applicazione degli accessori e delle parti aggiuntive, presenza di bambini e persone che richiedano tutela.
  • Página 26  Il reticolo d’uscita dell’aria calda né l’alimentazione d’aria non devono essere ostruiti. Qualifica  Il flusso d’aria dall’apparecchio non deve essere mai Oltre le istruzioni dettagliate del professionista, per uso orientato contro i mobili, tende ed altri materiali dell’apparecchio non è necessaria alcuna qualifica infiammabili.
  • Página 27 temperature elevate, soprattutto all’incendio, origina il  Il collegamento flessibile-regolatore viene eseguito rischio della fuga di gas non controllata, fino all’esplosione con un filetto sx V4”. Per montaggio utilizzare il della bombola. cacciavite SW17.  Al montaggio flessibile/regolatore di pressione sulla Comportamento in caso di guasto: bombola di gas non si deve torcere il flessibile di gas.
  • Página 28 poter aiutar Vi? Per poter identificare il Vostro apparecchio nel caso di contestazione abbiamo bisogno del numero di serie, cod. ord. e l’anno di produzione. Tutte queste indicazioni troverete sulla targhetta della macchina. Per avere questi dati sempre disponibili, indicarli qui sotto, per favore: N°...
  • Página 29 Gasvarmer 4200 B Artikelnr. 85079 Verwarmingsvermogen Nominaal verwarmingsvermogen Pnom 4,2 kW Minimaal verwarmingsvermogen (indicatief) Pmin - kW Maximaal continu verwarmingsvermogen Pmax - kW Brandstof Selecteer het brandstoftype [gasvormig] [G30] Emissie door ruimteverwarming (*) 27 [mg/kWh ] (GCV) input Extra stroomverbruik Bij nominaal verwarmingsvermogen elmax - kW...
  • Página 30 Verbruik Gassoort recyclingplaatsen inleveren Apparaten Verboden: Gaskachel Blueflame 4200 B Een qua vorm mooie kachel voor het verwarmen met propaan-/butaangas in goed geventileerde ruimten Niet nemen zonder Tegen regen en vocht (minstens 40 m³). Omkasting van gecoate staalplaat.
  • Página 31 waterleidingen, verwarmingselementen, haarden en  Pas op - enkele delen van het product kunnen erg behuizingen van koelkasten. heet worden en brandwonden veroorzaken.  Waarschuwing! Het gebruik van andere onderdelen  Extra voorzichtigheid is geboden wanneer er kinderen of aanbouwdelen, die in deze gebruiksaanwijzing niet en/of kwetsbare mensen aanwezig zijn.
  • Página 32  De roosters van het apparaat voor het uittreden van De bedienende persoon moet, vóór het gebruik van het warme lucht en het intreden van omgevingslucht apparaat, de gebruiksaanwijzing goed gelezen hebben. mogen niet verstopt raken.  Luchtstromingen uit het apparaat nooit op meubelen, gordijnen of overige ontvlambare materialen richten.
  • Página 33 Vloeibaar gas staat in de fles onder druk, Voor opwarming  Controleer in regelmatige tijdsintervallen de staat van boven 40°C afschermen! Bij hogere temperaturen, in het de slang, tenminste bij iedere vervanging van de fles. bijzonder brandontwikkeling, bestaat het gevaar van een ...
  • Página 34 omgekeerd worden. Er bestaat het grootste ongevalgevaar!  Uitschakelen van de gaskatalyt- verwarmingsapparaat voor ruimten: GASFLESVENTIEL SLUITEN. Service Hebt u technische vragen? Een reclamatie? Hebt u reserveonderdelen of een gebruiksaanwijzing nodig? Op onze website www.guede.com in Service helpen wij u snel en niet-bureaucratisch verder.
  • Página 35 Plynového teplometu 4200 B Č. zboží 85079 Topný výkon Jmenovitý topný výkon Pnom 4,2 kW Minimální topný výkon (indikativní) Pmin - kW Maximální trvalý topný výkon Pmax - kW Palivo Vyberte prosím druh paliva [plynné] [G30] Emise z prostorového vytápění (*) 27 [mg/kWh ] (GCV) vstupní...
  • Página 36 Přístroje Výrobek se shoduje s elektrické nebo elektronické příslušnými normami přístroje musí být odevzdány k Plynová kamna Blueflame 4200 B Evropského společenství recyklaci na místě k tomu Tvarově pěkná kamna k topení na propan-butan v určeném. dobře větraných prostorách (minimálně 40 m³). Skříň z povrstveného ocelového plechu.
  • Página 37 Při provozu přístroje dodržujte všechny pokyny této  Elektrické díly chraňte před vlhkostí. Abyste předešli příručky. Zabraňte tomu, aby přístroj používaly děti elektrickému šoku, nikdy je při čištění nebo během nebo osoby, které nebyly seznámeny s jeho funkcí. provozu neponořujte do vody nebo jiných kapalin. ...
  • Página 38 Ujistěte se, že základna plynové láhve stojí uvnitř Každé jiné použití je v rozporu s určením! přidržovací kostky kol. Zadní kryt připevníte, když čtyři háky vsunete do Technické údaje uvedených míst ochranného pláště. Maximální výkon. 4200 W Montáž dna - obr. 2: Spotřeba: 0,14-0,3 kg/h Jmenovitý...
  • Página 39  Instalaci resp. výměnu láhve s kapalným plynem  Plynová katalytická deska lehce žhne jen v oblasti provádějte v nehořlavém prostředí. plamene, přesto se kompletní topný výkon rozloží po celé plynové katalytické desce.  Pokud přístroj nepoužíváte nebo chcete vyměnit láhev, přístroj vypněte na ventilu láhve.
  • Página 40 Grelec plina GGH 10 INOX Číslo tovaru 85079 Ohrevný výkon Menovitý ohrevný výkon Pnom 4,2 kW Minimálny ohrevný výkon (indikatívne) Pmin - kW Maximálny trvalý ohrevný výkon Pmax - kW Palivo Prosím, vyberte druh paliva [plynový] [G30] Emisie vykurovania miestnosti (*) 27 [mg/kWh ] (GCV) vstup...
  • Página 41 Prístroje elektrické či elektronické Produkt zodpovedá príslušným normám EÚ prístroje sa musia odovzdať Plynové vykurovacie teleso Blueflame 4200 B do príslušných zberní. Pec dokonalého tvaru na vykurovanie propán-butánom v dobre vetraných miestnostiach (minimálne 40 m³). Zákazy: Teleso z potiahnutého oceľového plechu. Vysoký...
  • Página 42 Pri prevádzke prístroja dodržujte všetky pokyny tejto  Miesto montáže vykurovacieho zariadenia voľte tak, príručky. Zabráňte tomu, aby prístroj používali deti aby ste zabránili neúmyselnému kontaktu. alebo osoby, ktoré neboli oboznámené s jeho  Vykurovacie zariadenie udržujte v čistote. funkciou. ...
  • Página 43 regulátor tlaku ,,t“ 50 mbar s manometrom (nie je súčasťou dodávky). Použitie v súlade s určením Pripevnenie zadného krytu – obr. 1:  Plynove kachle na vykurovanie propán-butánom Na pripevnenie zadného krytu vykonajte kroky A, B a C: v dobre vetraných miestnostiach (s minimálnou Plynovú...
  • Página 44 sekúnd, aby sa ohrial termoprvok. Potom môžete  Na prevádzku prístroja potrebujete fľašu s kvapalným nastavovací gombík pustiť a máte teraz najvyšší plynom do max. 11 kg, hadica je už vopred vykurovací stupeň. Ak plameň zhasne, postup namontovaná. zopakujte.  Regulátor tlaku musí...
  • Página 45 Peći na plin 4200 B Cikksz. 85079 Fűtőteljesítmény Névleges fűtőteljesítmény Pnom 4,2 kW Legkisebb fűtőteljesítmény (tájékoztató adat) Pmin – kW Maximális tartós fűtőteljesítmény Pmax – kW Tüzelőanyag Válassza ki a tüzelőanyag fajtáját [gáznemű] [G30] Helyiségfűtés kibocsátása (*) 27 [mg/kWh ] (GCV) bemenet Kiegészítő...
  • Página 46 Hibás vagy javíthatatlan Gyártmány megfelel az EU villamos készüléket megfelelő szabványoknak gyűjtőhelyen leadni Blueflame 4200 B fűtőtest Tökéletes alakú kályha jól szellőztethető helyiségek (minimálisan 40 m³) propanbutánnal való fűtésére. A Tilalmak: kályhatest bevont acél lemezből készült. Magas fűtő teljesítmény a helység gyors és kellemes kifűtésére. Nem alkalmas fűtőtestként zárt helyiségekben, vagy lakó...
  • Página 47 A gyártó által nem ajánlott alkatrészek és kellékek  Figyelem! Ha az eszköz tápvezetéke megsérül, azt a használata tárgyak rongálásal és személyek gyártó, annak ügyfélszolgálata vagy hasonlóan sebesülési veszélyével járhat. képzett személy cserélheti ki, hogy elkerüljük a  A berendezés szabályozása és karbantartása előtt kockázatokat.
  • Página 48 segítségét. Ez a berendezés a csatlakozási oldalon 40 cm-es A sebesültet nyugtassa meg, s védje további balesettől. csatlakozóval, gáztömlővel van ellátva – A DIN 13164 szabvány szerint, az esetleges balesetek üzemeltetéséhez elengedhetetlen 50mbarros palack esetére, a munkahelyen mindig kéznél legyen az nyomásszabályozó.
  • Página 49 segítségét. Ez a berendezés a csatlakozási oldalon 40 cm-es A sebesültet nyugtassa meg, s védje további balesettől. csatlakozóval, gáztömlővel van ellátva – A DIN 13164 szabvány szerint, az esetleges balesetek üzemeltetéséhez elengedhetetlen 50mbarros palack esetére, a munkahelyen mindig kéznél legyen az nyomásszabályozó.
  • Página 50 Fontos információk az ügyfél részére Felhívjuk a felhasználó figyelmét, hogy mind a jótállási időben, mind annak lejártát követően visszaadásra kizárólag az eredeti csomagolásban kerülhet sor. Ezzel hatékonyan megelőzhetők a berendezés szállítás közbeni megsérülése, illetve a vitás reklamációs esetek. A készüléket az eredeti csomagolása optimálisan óvja, és így biztosított a reklamációs igény mielőbbi feldolgozása.
  • Página 51 Ogrzewacz gazowy 4200 B Nr artykułu 85079 Moc grzewcza Znamionowa moc grzewcza Pnom 10 kW Minimalna moc grzewcza (orientacyjna) Pmin - kW Maksymalna ciągła moc grzewcza Pmax - kW Paliwo Proszę wybrać rodzaj paliwa [w postaci gazowej] [G30] Emisja ogrzewania pomieszczenia (*) 93,25 [mg/kWh ] (GCV) input...
  • Página 52 Zużycie Rodzaj gazu zbiórki w celu recyklingu. Urządzenia Zakazy: Ogrzewacz gazowy Blueflame 4200 B Piec do ogrzewania propanem/gazem butanowym w dobrze wentylowanych pomieszczeniach (co najmniej Nie eksploatować 40 m³). Obudowa wykonana z powlekanej blachy urządzenia bez założonych Nie używać...
  • Página 53 Należy zawsze postępować uważnie. Zwracać wykonywane przez dzieci bez nadzoru. Dzieci w • uwagę na to, co się robi. Zachować zdrowy wieku poniżej 3 lat należy trzymać z dala, chyba że znajdują się pod stałym nadzorem. rozsądek. Nie korzystać z elektronarzędzia w Dzieci w wieku od 3 lat i poniżej 8 lat mogą...
  • Página 54 dobierane z uwzględnieniem zasad ochrony środowiska, Ogrzewacz może być używany tylko w zamkniętych • jak i aspektów technicznych utylizacji. Dlatego też nadają pomieszczeniach roboczych zgodnie z przepisami się do recyklingu. BHP (niem. rozporządzenie o miejscach pracy). Wprowadzenie opakowania z powrotem do obiegu Minimalna odległość...
  • Página 55 Sprawdzenie szczelność za pomocą otwartego Wskazówki bezpieczeństwa podczas obsługi płomienia jest surowo wzbronione! • Butla musi być umieszczona w urządzeniu w taki Ogólne wskazówki dotyczące obsługi instalacji z sposób, aby nie stykała się z płytą podtrzymującą butlami z gazem płynnym: palnik i podłączonym do niej przewodem doprowadzającym gaz.
  • Página 56 UWAGA! Nie przestawiać (nie transportować) urządzenia w gorącym stanie. • Butli gazowej nie wolno odwracać w trakcie użytkowania lub podczas przestoju ogrzewacza. Istnieje duże ryzyko wypadku! • Wyłączanie ogrzewacza katalitycznego: ZAMKNĄĆ ZAWÓR BUTLI Z GAZEM. Przegląd i konserwacja • Zanieczyszczenia na obudowie można zetrzeć wilgotną...
  • Página 57 Calefactor de gas 4200 B N.º de artículo 85079 Potencia calorífica Potencia calorífica nominal Pnom. 10 kW Potencia calorífica mínima (indicativo) Pmín. - kW Potencia calorífica continua máxima Pmáx. - kW Combustible Por favor, seleccione el tipo de combustible [Gaseoso] [G30] Emisión de calefacción de espacios (*) 93,25 [mg/kWh...
  • Página 58 Tipo de gas adecuados para su reciclaje. Dispositivos Prohibiciones: Calefactor de gas Blueflame 4200 B Atractiva estufa para la calentar con gas propano/butano en espacios bien ventilados (al menos No utilice el dispositivo sin 40 m³). Carcasa de chapa de acero revestida. Alta...
  • Página 59 asociados a su uso, siempre que el dispositivo se • Manténgase siempre alerta. Preste atención a lo que está haciendo. Use su sentido común. No use coloque o instale en su posición de funcionamiento normal. herramientas eléctricas cuando esté cansado. Los niños a partir de 3 años y menores de 8 no Preste atención a las piezas dañadas.
  • Página 60 No utilice el dispositivo en las inmediaciones de • bañeras, duchas, lavabos o piscinas. Cualificaciones ¡ADVERTENCIA! Para evitar que el calefactor se • Aparte de haber recibido una instrucción detallada por sobrecaliente, no lo cubra. parte de una persona competente, no es necesaria Las rejillas de salida y entrada de aire caliente del •...
  • Página 61 El gas líquido está bajo presión en la bombona. ¡Proteger En caso de daño, la manguera debe reemplazarse • de las temperaturas superiores a 40 °C! A temperaturas por una manguera de repuesto idéntica probada más altas, especialmente cuando se expone al fuego, según la norma DIN DVGVV.
  • Página 62 Inspección y mantenimiento La suciedad de la carcasa se puede limpiar con un • paño húmedo. No puede llegar agua a la superficie del convertidor catalítico. No utilice limpiadores abrasivos o disolventes para la • limpieza. Si el dispositivo está fuera de servicio durante un •...
  • Página 64: Original - Eg-Konformitätserklärung

    Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...
  • Página 65 Angewandte harmonisierte Normen Gasheizer Harmonised standards used | Normes harmonisées appli- Gas fire | Poêle à gaz | Stufa a gas | Gasverwarmer | Plynová cables | Použité harmonizované normy | Použité harmonizo- kamna | Plynové kachle | Gázkályha | Plinska peč | Plinska vané...
  • Página 66 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com...

Este manual también es adecuado para:

85079