Contents 1 Important Safety 2 Your humidifier What's in the box 3 Getting started Prepare for humidification 4 Using the humidifier Switch the humidifier on and off Water level Refill water 5 Cleaning your humidifier Clean the body of the humidifier Clean the water tank 6 Cleaning the humidification filter...
If the power cord is • front of the air inlet. damaged, you must have it replaced by Philips, a service center authorized...
Página 5
Place the humidifier • Only use the original • properly to prevent Philips filter specially children from knocking it intended for this humidifier. over. Do not use any other filter.
Página 6
When the humidifier is If you do not use the • • not used for a long time, humidifier for a long time, bacteria and mold may clean the water tank and grow on the filters. Check dry the humidification filter. the filters before you start If you need to move the •...
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! Prepare for To fully benefit from the support that humidification Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Hold by both sides of the upper unit The Philips humidifier brings fresh, and lift it up (fig b).
4 Using the Refill water humidifier Water level can be observed through the transparent water tank window. Switch off the humidifier and unplug it (fig g). Switch the humidifier on Hold by both sides of the upper unit and off and lift it up (fig b).
5 Cleaning your Put the humidification filter and the filter support back into the water humidifier tank. Note • Always unplug the humidifier before you clean it. • When pouring water from the water tank, make sure to pour water from the opposite side of the drain hole and air inlets.
Take out the humidification filter Note and the filter support from the water • tank (fig h). Use only Philips original humidification filter HU4102. Remove the humidification filter from the filter support (fig i). Soak the humidification filter in tap water for one hour (fig j).
8 Troubleshooting This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the humidifier. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care Center in your country. Problem Possible solution • Make sure that there is power supply to the humidifier. The humidifier does •...
Consumer Care Centre in your to comply with all applicable legal country, go to your local Philips dealer. requirements and to stay well within the EMF standards applicable at the time of producing the products.
Página 13
Inhalt 1 Wichtige Hinweise Sicherheit 2 Der Luftbefeuchter Was ist in der Verpackung? 3 Erste Schritte Vorbereitungen zur Luftbefeuchtung 4 Verwenden des Luftbefeuchters Ein-/Ausschalten des Luftbefeuchters Wasserstand Wasser nachfüllen 5 Reinigen des Luftbefeuchters Reinigen des Luftbefeuchtergehäuses Reinigen des Wasserbehälters 6 Reinigen des Luftbefeuchterfilters 7 Auswechseln des Luftbefeuchterfilters...
übereinstimmt. Ist das Netzkabel • defekt, darf es nur von einem Philips Service- Sicherheit Center, einer von Philips autorisierten Werkstatt oder Lesen Sie diese Bedienungsanleitung einer ähnlich qualifizierten vor dem Gebrauch des Luftbefeuchters aufmerksam durch, und bewahren Sie Person durch ein Original- sie für eine spätere Verwendung auf.
Página 15
• ordnungsgemäß des Luftbefeuchters zusammengesetzt ist. verwendete Steckdose Verwenden Sie nur den • nicht ordnungsgemäß Originalfilter von Philips, angeschlossen ist, der speziell für diesen wird der Stecker des Luftbefeuchter geeignet Luftbefeuchters heiß. ist. Verwenden Sie keine Vergewissern Sie sich, dass anderen Filter.
Página 16
Achten Sie darauf, dass Stellen Sie den • • weder Ihre Finger noch Luftbefeuchter andere Objekte in den ordnungsgemäß auf, Luftauslass oder -einlass sodass Kinder ihn nicht gelangen, um Verletzungen umwerfen können. oder Beschädigungen Wenn der Luftbefeuchter • des Luftbefeuchters zu lange Zeit nicht verwendet verhindern.
• Wasserbehälter nur mit Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf kaltem Leitungswasser. und willkommen bei Philips! Verwenden Sie kein Um den Support, den Philips bietet, Grundwasser oder heißes vollständig zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/ Wasser. welcome. Geben Sie außer Wasser •...
3 Erste Schritte Was ist in der Verpackung? Prüfen Sie den Verpackungsinhalt Vorbereitungen zur (Abb. a): Luftbefeuchtung Obere Einheit Luftbefeuchterfilter (HU4102) Fassen Sie die obere Einheit an Filterhalterung beiden Seiten an, um heben sie Schwimmer hochzuheben (Abb. b). Wasserbehälter Füllen Sie den Wasserbehälter mit kaltem Leitungswasser, Bedienungsanleitung bis das Wasser die maximale...
4 Verwenden des Hinweis Luftbefeuchters • Es ist normal, dass etwas Restwasser im Behälter vorhanden ist. Ein-/Ausschalten des Wasser nachfüllen Luftbefeuchters Der Wasserstand kann durch Stecken Sie den Stecker in die das transparente Fenster des Steckdose. Wasserbehälters eingesehen werden. Drehen Sie den Regler auf niedrige Schalten Sie den Luftbefeuchter Geschwindigkeit oder hohe...
5 Reinigen des Fügen Sie dem Wasser etwas mildes Spülmittel hinzu. Luftbefeuchters Reinigen Sie die Innenseite des Wasserbehälters mit einem weichen sauberen Tuch. Entleeren Sie den Wasserbehälter in Hinweis einen Ausguss. • Ziehen Sie vor dem Reinigen des Setzen Sie den Luftbefeuchterfilter Luftbefeuchters stets den Netzstecker und die Filterhalterung wieder in aus der Steckdose.
6 Reinigen des Hinweis Luftbefeuchter- • Drücken Sie den Filter nicht zusammen, und wringen Sie ihn nicht aus. Dies kann filters den Filter beschädigen und die Leistung des Luftbefeuchters beeinträchtigen. • Trocknen Sie den Filter nicht in direktem Sonnenlicht, wenn er nicht in der Reinigen Sie den Filter des Filterhalterung befestigt ist.
Zeitspanne verwenden. Stellen Sie sicher, dass Sie den Luftbefeuchterfilter mindestens einmal pro Jahr auswechseln. Hinweis • Verwenden Sie nur Original- Luftbefeuchterfilter von Philips, HU4102 Tipp • Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.philips.com, um weitere Informationen zum Filterwechsel zu erhalten. Schalten Sie den Luftbefeuchter aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose (Abb.
8 Fehlerbehebung In diesem Kapitel sind die häufigsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch des Luftbefeuchters auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an das Service-Center in Ihrem Land. Problem Mögliche Lösung •...
Página 24
Aus dem Luftauslass Schließen Sie den Luftbefeuchter an die Stromversorgung an, kommt keine Luft. und schalten Sie ihn ein. Ich kann nicht Sehr feiner Sprühnebel ist unsichtbar. Dieser Luftbefeuchter erkennen, dass verfügt über eine NanoCloud-Luftbefeuchtungstechnologie, Sprühnebel aus die gesunde, befeuchtete Luft über den Auslassbereich dem Luftbefeuchter erzeugt und dabei keine Wassertropfen bildet.
Produkte alle Wenn Sie Probleme bei der notwendigen Gesundheits- und Beschaffung der Teile haben, wenden Sicherheitsmaßnahmen zu ergreifen, Sie sich bitte an ein Philips Service- um allen anwendbaren rechtlichen Center in Ihrem Land (Telefonnummer Anforderungen zu entsprechen und siehe Garantieschrift).
Philips spielt eine aktive Rolle in der Entwicklung der internationalen EMF- und Sicherheitsstandards, sodass Philips auch weiterhin die neuesten Entwicklungen der Standardisierung so früh wie möglich in seine Produkte integrieren kann. Recycling Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden kann...
Página 27
Contenido 1 Importante Seguridad 2 Humidificador Contenido de la caja 3 Introducción Preparación para la humidificación 4 Uso del humidificador Encendido y apagado del humidificador Nivel de agua Cómo rellenar el agua 5 Limpieza del humidificador Limpieza del humidificador Limpieza del depósito de agua 6 Limpieza del filtro de humidificación 7 Sustitución del filtro de...
1 Importante sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips u otro personal cualificado con el fin de evitar Seguridad situaciones de peligro. Si la clavija, el cable Antes de usar el humidificador, lea • detenidamente este manual de de alimentación o el...
Página 29
No bloquee la entrada y Utilice únicamente el filtro • • salida de aire con ningún Philips original diseñado objeto. para este humidificador. No utilice otros filtros. Precaución Evite golpear el • humidificador (sobre todo Si los conectores de la •...
Página 30
Coloque el humidificador No vierta otras sustancias • • correctamente para evitar en el depósito; ponga solo que los niños lo golpeen. agua. No añada fragancias Si no utiliza el ni sustancias químicas al • humidificador durante agua. Utilice únicamente un período prolongado, agua (del grifo, depurada, pueden generarse...
Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Preparación para la Para aprovechar todas las ventajas de humidificación la asistencia que presta Philips, registre el producto en www.philips.com/welcome. Sujete ambos lados de la unidad superior para levantarla (imagen El humidificador Philips aporta aire fresco y húmedo a su hogar para...
4 Uso del Nota humidificador • Es normal que quede algo de agua en el depósito. Encendido y apagado Cómo rellenar el agua del humidificador El nivel de agua se puede observar a Enchufe el aparato a la toma de través de la ventanilla transparente del corriente.
5 Limpieza del Vacíe el depósito de agua en un fregadero. humidificador Coloque el filtro de humidificación y el soporte del filtro de nuevo en el depósito de agua. Nota • Desenchufe siempre el humidificador antes de limpiarlo. • Cuando vierta el agua del depósito, asegúrese de hacerlo desde el lado opuesto al del orificio de drenaje y las entradas de aire.
6 Limpieza Nota del filtro de • No apriete ni retuerza el filtro; podría dañarlo y afectar al rendimiento del humidificación humidificador. • No seque el filtro a la luz solar directa, a menos que esté montado en el soporte del filtro.
Nota • Utilice solo el filtro de humidificación Philips HU4102 original. Consejo • Registre el producto en www.philips.com para obtener más información sobre cómo sustituir el filtro.
8 Solución de problemas En este capítulo se resumen los problemas más comunes que podría tener con el humidificador. Si no puede resolver el problema con la información que aparece a continuación, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de su país. Problema Solución posible •...
Campos Si necesita información o tiene un electromagnéticos (CEM) problema, visite el sitio web de Philips en www.philips.com o póngase en contacto con el servicio de atención al Este aparato de Philips cumple cliente de Philips de su país los estándares y las normativas...
Reciclaje Este símbolo significa que este producto no debe desecharse con la basura normal del hogar (2012/19/UE). Siga la normativa de su país con respecto a la recogida de productos eléctricos y electrónicos. El correcto desecho de los productos ayuda a evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana.
Página 39
Contenu 10 Mentions légales 1 Important Champs électromagnétiques Sécurité (CEM) Conformité aux normes sur 2 Votre humidificateur les champs électriques, Contenu de l'emballage magnétiques et électromagnétiques Recyclage 3 Guide de démarrage Préparation de l'humidification 4 Utilisation de l'humidificateur Mise sous et hors tension de l'humidificateur Niveau d'eau Remplissage d'eau...
1 Important par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien qualifié afin d'éviter tout accident. N'utilisez jamais • Sécurité l'humidificateur si la prise, le cordon d'alimentation Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'humidificateur et ou l'humidificateur lui- conservez-le pour un usage ultérieur.
Página 41
Utilisez exclusivement • l'entrée d'air). le filtre d'origine Philips spécialement conçu Attention pour cet humidificateur. N'utilisez aucun autre filtre. Si la prise secteur •...
Página 42
Débranchez toujours dans des conditions de • l'humidificateur après fonctionnement normales. utilisation et avant de le Nettoyez le réservoir d'eau • nettoyer. et le filtre d'humidification Ne versez pas l'eau toutes les semaines pour • dans les sorties d'air les garder propres. situées sur le dessus de Remplissez uniquement •...
2 Votre 3 Guide de humidificateur démarrage Félicitations pour votre achat et bienvenue dans le monde de Philips ! Préparation de Pour profiter pleinement de l'assistance l'humidification offerte par Philips, enregistrez votre produit à l'adresse suivante : www.Philips.com/welcome. Pour soulever l'unité supérieure, tenez-la par ses deux côtés (fig.
4 Utilisation de Remplissage d'eau l'humidificateur Vous pouvez voir le niveau d'eau par la fenêtre transparente du réservoir d'eau. Arrêtez l'humidificateur et débranchez-le (fig. g). Mise sous et hors tension Pour soulever l'unité supérieure, de l'humidificateur tenez-la par ses deux côtés (fig. b). Vous pouvez voir le niveau d'eau Branchez le cordon d'alimentation par la fenêtre transparente du...
5 Nettoyage Nettoyez l'intérieur du réservoir d'eau avec un chiffon propre et de votre doux. Videz le réservoir d'eau dans l'évier. humidificateur Replacez le filtre d'humidification et le support du filtre dans le réservoir d'eau. Remarque • Débranchez toujours l'humidificateur avant de le nettoyer.
6 Nettoyage du filtre d'humidification Nettoyez le filtre d'humidification une fois par semaine pour le garder propre. Arrêtez l'humidificateur et débranchez-le (fig. g). Pour soulever l'unité supérieure, tenez-la par ses deux côtés (fig. b). Retirez le filtre d'humidification et le support du filtre du réservoir d'eau (fig.
Remarque • Utilisez exclusivement le filtre d'humidification Philips d'origine HU4102. Conseil • Enregistrez votre produit sur www.philips.com pour obtenir de plus amples informations sur comment remplacer votre filtre. Arrêtez l'humidificateur et débranchez-le (fig. g). Pour soulever l'unité supérieure, tenez-la par ses deux côtés (fig. b).
8 Dépannage Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre humidificateur. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des informations ci-dessous, contactez le Service Consommateurs de votre pays. Problème Solution possible •...
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si Champs vous rencontrez un problème, visitez électromagnétiques le site Web de Philips à l'adresse , www.philips.com ou contactez le (CEM) Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro Cet appareil Philips est conforme de téléphone correspondant sur le...
été conçus garantissent une utilisation sûre et fidèle aux informations scientifiques disponibles à l'heure actuelle. Philips joue un rôle majeur dans le développement de normes CEM et de sécurité internationales, ce qui lui permet d'anticiper leur évolution de les appliquer au plus tôt à...
Página 51
Contenuto 10 Note 1 Importante Campi elettromagnetici (EMF) Conformità ai requisiti EMF Sicurezza Riciclaggio 2 Umidificatore Contenuto della confezione 3 Guida introduttiva Preparazione per l'umidificazione 54 4 Utilizzo dell'umidificatore Accensione e spegnimento dell'umidificatore Livello dell'acqua Riempimento del serbatoio 5 Pulizia dell'umidificatore Pulizia del corpo dell'umidificatore Pulizia del serbatoio dell'acqua...
1 Importante Se il cavo di alimentazione • è danneggiato, deve essere sostituito da Philips, da un centro di assistenza autorizzato Philips o da Sicurezza persone qualificate al fine di evitare possibili danni. Prima di utilizzare l'umidificatore, leggere attentamente il presente Non utilizzate •...
Página 53
Utilizzare solo il filtro • originale Philips studiato Attenzione appositamente per questo umidificatore. Non Se la presa utilizzata per • utilizzare altri filtri. alimentare l'umidificatore...
Página 54
Non utilizzare Questo umidificatore è • • l'umidificatore nelle destinato esclusivamente vicinanze di apparecchi a uso domestico in normali a gas, dispositivi di condizioni operative. riscaldamento o caminetti. Per garantire la massima • Scollegare sempre la spina igiene, pulire il serbatoio •...
Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips! Controllare e identificare il contenuto Per usufruire di tutti i vantaggi offerti della confezione (fig. a): dal supporto Philips, effettuare la Unità superiore registrazione del prodotto presso il sito Filtro di umidificazione (HU4102) Web www.philips.com/welcome.
3 Guida Utilizzo dell'umidificatore introduttiva Accensione e Preparazione per spegnimento l'umidificazione dell'umidificatore Sollevare l'unità superiore e afferrarla per entrambi i lati (fig. b). Inserite la spina nella presa di corrente a muro. Riempire il serbatoio con acqua fredda del rubinetto fino a Ruotare la manopola di comando raggiungere il livello massimo su velocità...
Pulizia Nota dell'umidificatore • È normale che nel serbatoio rimanga un po' d'acqua. Nota Riempimento del • Scollegare sempre la spina serbatoio dell'umidificatore prima di pulirlo. • Assicurarsi di versare l'acqua dal lato opposto del foro di drenaggio e delle È...
6 Pulizia del Svuotare il serbatoio nel lavandino. Riposizionare il filtro di filtro di umidificazione e il supporto del filtro nel serbatoio dell'acqua. umidificazione Per garantire la massima igiene, pulire il filtro di umidificazione tutte le settimane. Spegnere l'umidificatore e staccare la spina (fig.
Utilizzare solo il filtro di umidificazione originale Philips HU4102. Suggerimento • Registrare il prodotto sul sito www.philips.com per avere maggiori informazioni su come sostituire il filtro. Spegnere l'umidificatore e staccare la spina (fig. g). Sollevare l'unità superiore e afferrarla per entrambi i lati (fig. b).
8 Risoluzione dei problemi In questo capitolo vengono riportati i problemi più comuni legati all'uso dell'umidificatore. Se non è possibile risolvere il problema con le informazioni fornite di seguito, contattare il centro assistenza clienti del proprio paese. Problema Possibile soluzione •...
In caso di problemi a reperire le parti, conformi a tutte le regolamentazioni e contattare il centro assistenza clienti a tutti gli standard EMF applicabili alla Philips di zona (il numero di telefono è data di produzione dell'apparecchio. riportato nell'opuscolo della garanzia). Philips si impegna a sviluppare, produrre e distribuire prodotti che non causano effetti nocivi per la salute.
Riciclaggio Questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito con i normali rifiuti domestici (2012/19/UE). Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il prodotto vecchio a un rivenditore: Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un prodotto simile al rivenditore.
Página 63
Inhoud 10 Kennisgevingen 1 Belangrijk Elektromagnetische velden (EMV) 71 Naleving van norm voor Veiligheid elektromagnetische velden (EMF) 2 Uw luchtbevochtiger Recycling Inhoud van de doos 3 Aan de slag Bevochtiging voorbereiden 4 De luchtbevochtiger gebruiken De luchtbevochtiger in- en uitschakelen Waterniveau Water bijvullen 5 De luchtbevochtiger reinigen...
1 Belangrijk Indien het netsnoer • beschadigd is, moet het worden vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd Veiligheid servicecentrum of personen met vergelijkbare Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u de kwalificaties om gevaar te luchtbevochtiger gaat gebruiken. voorkomen.
Página 65
Gebruik alleen het • spelen. originele Philips-filter dat De luchtinlaat en -uitlaat • voor deze luchtbevochtiger mogen niet worden is bedoeld. Gebruik geen geblokkeerd. Leg dus geen andere filters.
Página 66
Haal altijd de stekker uit Reinig het waterreservoir • • het stopcontact als u de en het bevochtigingsfilter luchtbevochtiger niet meer wekelijks om deze schoon gebruikt en voordat u deze te houden. gaat schoonmaken. Vul het waterreservoir • Vul het waterreservoir alleen met koud •...
(afb. a): Gefeliciteerd met uw aankoop en Bovenkant welkom bij Philips! Bevochtigingsfilter (HU4102) Als u volledig wilt profiteren van de Filterhouder ondersteuning die Philips biedt, kunt u Waterniveau-indicator uw product registreren op Waterreservoir www.philips.com/welcome. Gebruikershandleiding De Philips-luchtbevochtiger brengt frisse, bevochtigde lucht in uw woning...
3 Aan de slag 4 De luchtbev- ochtiger ge- bruiken Bevochtiging voorbereiden Houd het apparaat aan beide zijden De luchtbevochtiger in- van de bovenkant vast en til het en uitschakelen omhoog (afb. b). Vul het waterreservoir met koud Steek de stekker in het stopcontact. water tot de bovenste waterniveau- Draai de bedieningsknop naar lage aanduiding (afb.
5 De luchtbev- Opmerking ochtiger reini- • Het is normaal dat er wat water in het reservoir achterblijft. Water bijvullen Opmerking Het waterniveau kan worden • Haal altijd de stekker uit het stopcontact bekeken door het transparante voordat u de luchtbevochtiger waterreservoirvenster.
6 Het bevochtig- Voeg een mild afwasmiddel aan het water in het waterreservoir toe. ingsfilter reini- Reinig de binnenkant van het waterreservoir met een zachte, schone doek. Leeg het waterreservoir in de gootsteen. Reinig het bevochtigingsfilter wekelijks Plaats het bevochtigingsfilter om het hygiënisch te houden.
één keer per jaar. Opmerking • Gebruik alleen het originele bevochtigingsfilter HU4102 van Philips. • Registreer uw product op www.philips.com voor meer informatie over vervanging van uw filter. Schakel de luchtbevochtiger uit en haal de stekker uit het stopcontact (afb. g).
8 Problemen oplossen Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van uw luchtbevochtiger. Als u er niet in slaagt het probleem op te lossen met behulp van de onderstaande informatie, neem dan contact op met het Consumer Care Centre in uw land.
Elektromagnetische Als u informatie nodig hebt of als u een velden (EMV) probleem hebt, gaat u naar de Philips- website www.philips.com of neemt u contact op met het Philips Consumer Dit Philips-apparaat voldoet aan alle Care Centre in uw land...
Página 74
Philips speelt een actieve rol in de ontwikkeling van internationale EMV- en veiligheidsnormen, wat Philips in staat stelt in te spelen op toekomstige normen en deze tijdig te integreren in zijn producten. Recycling Dit symbool betekent dat dit product niet bij het gewone huishoudelijke afval mag worden weggegooid (2012/19/EU).