1
1
SECURITY SYSTEM
2
FR• Attention : Lorsque votre enfant est installé dans le
siège, la tablette coulissante doit être impérativement
verrouillée en position minimum. La position maxi-
mum de l'ouverture de la tablette, sert seulement à
installer l'enfant dans le siège. GB• Caution: The sliding
tray must be locked in the minimum position when you
have installed your child in the seat. The tray should
only be in the maximum opening position when the
child is being installed in the seat. DE•Achtung: Sobald
sich das Kind auf dem Sitz befindet, muss das Tischchen
unbedingt in der engsten Stellung verriegelt werden.
Die weiteste Stellung des Tischchens dient lediglich
dazu, das Kind auf den Sitz zu setzen. NL•Let op : als
uw kind op het stoeltje geïnstalleerd is moet het schuif-
blad absoluut vergrendeld worden in de minimale
stand. De maximale openingsstand van het blad heeft
alleen ten doel het kind in het stoeltje te kunnen zet-
ten. ES•Atención: Cuando su hijo está instalado en el
asiento, el tablero corredizo debe estar imperativa-
mente bloqueado en la posición mínima. La posición
máxima de la abertura del tablero, sirve solamente para
instalar al niño en el asiento. PT•Atenção: quando a
criança está instalada na cadeira, a mesinha deslizante
tem de estar obrigatoriamente bloqueada na posição
mínima. A posição máxima da abertura da mesinha é
apenas para instalar a criança na cadeira. IT•Attenzione:
Quando il bambino è seduto nel seggiolino, la tavo-
letta scorrevole deve essere assolutamente bloccata in
posizione di minimo. La posizione di massima apertura
2
1
serve solo nel momento in cui si colloca il bambino sul
sedile. DK• Advarsel! Når barnet er placeret på sædet,
skal skydepladen altid fastlåses i minimumsposition.
Maksimumspositionen for åbning af pladen bruges
kun, når barnet skal placeres på sædet. SE•OBS ! När
ditt barn sitter i stolen måste flytbrädet vara reglat i
minimiläge. Max.läget används endast när du place-
rar barnet i stolen. FI•Huomio! Kun lapsesi on asetettu
istuimelle, liukulevyn on ehdottomasti oltava lukittu
minimiasentoonsa. Levyn avausta maksimiasentoonsa
käytetään vain silloin, kun lapsi asetetaan istuimelle
NO•Advarsel! Når barnet sitter i stolen, må skyvebret-
tet låses i innskjøvet posisjon. Brettet brukes bare fullt
utskjøvet for å sette barnet på setet. HU•Figyelem!
Miközben gyermeke az ülésben tartózkodik, a görgős
asztalnak feltétlenül minimális, zárt helyzetben kell
lennie. Az asztal maximális, nyitott helyzete kizárólag
a gyermek székbe helyezésére szolgál. CZ•Upozornění!
Když je dítě v sedačce, je nezbytně nutné zajistit
posuvnou desku stolku v zavřené poloze. Maximální
otevření stolku využívejte pouze k usazení dítěte do
sedačky.SK•Upozornenie! Keď sa vaše dieťa nachádza
v sedačke, posuvný hrací stolík musí byť zablokovaný v
minimálnej polohe. Maximálna otváracia poloha stolí-
ka slúži výlučne na umiestnenie dieťaťa do sedačky.
PL•Uwaga : Podczas gdy dziecko znajduje się w siedzis-
ku, regulowana półeczka powinna być bezwzględnie
zablokowana w pozycji minimum. Otwarcie półeczki
w pozycji maksimum służy jedynie do umieszcza-
2
1
3
3
nia dziecka w siedzisku. BG•Внимание: Когато
вашето дете е настанено на седалката, плъзгащия
се предпазител трябва да
бъде задължително
заключен на позиция минимум. Позиция максимум
на отворения предпазител служи единствено да се
настани детето в седалката. GR•Προσοχή: Όταν το
παιδί σας είναι καθισμένο στο κάθισμα, η συρόμενη
επιφάνεια πρέπει να είναι οπωσδήποτε ασφαλισμένη
στην θέση ελάχιστο άνοιγμα. Η θέση μέγιστο άνοιγμα
της επιφάνειας, χρησιμεύει μόνο για την τοποθέτηση
του παιδιού στο κάθισμα. SI•Opozorilo! Kadar otrok sedi
na sedežu, mora biti premična plošča mizice v zaprtem
položaju. Skrajna lega v odprtem položaju mizice služi
samo za namestitev otroka na sedež. HR•Pažnja : Kad
je vaše dijete smješteno u sjedalici pokretna polica
mora obavezno biti zabravljen u
položaju. Najviši položaj otvaranja police služi samo
za smještaj djeteta u sjedalicu. TR•Dikkat: Çocuğunuz
koltuğa oturduğunda, sürgülü tabla mutlaka mini-
mum pozisyonunda vidalanmalıdır. Tablanın maksi-
mum pozisyondaki açıklığı sadece çocuğu koltuğa
yerleştirmek içindir. RU•Внимание: если ребенок
находится на сидении, раздвижная полочка должна
быть обязательно зафиксирована в минимальном
положении. Максимальное положение раскрытия
полочки используется только для усаживания
ребенка на сидение.
AAP2215A
najnižem položaju
P12/12