DIN 4807 Teil 3 geforderte maximale Beschreibung Dauertemperatur von höchstens 70°C nicht, oder nur kurzzeitig überschritten werden Kappenventil aus Messing, Anschluss G3/4 kann". mit Absperrventil, verstellbar mit Innen- sechskantschlüssel SW6. Technische Daten ...
Procedure for maintenance work at the Application areas expansion tank: Open the seal and remove the cap (5). Tamper-proof valve for connection, Close the "tamper-proof valve" using maintenance and inspection of diaphragm an Allan key size 6, clockwise all the expansion vessels in expansion lines of heating way to the stop.
Procédure pour les travaux d’entretien Domaine d’application sur le bac d’expansion Ouvrir le plomb (5) et enlever le Vanne pour le raccordement, l'entretien et capuchon. l'inspection des vases d'expansion à membrane Fermer la "vanne à capuchon" avec dans les lignes d'extension des systèmes de une clé, ouverture de 6, pour vis à...
Procedimiento en caso de trabajos de Areas de aplicación mantenimiento en el depósito de expansión: Válvula prueba de manipulaciones para la Abrir precinto (5) y quitar caperuza. conexión, el mantenimiento y la inspección de - Abrir precinto (5) y quitar caperuza. los vasos de expansión de diafragma en líneas de expansión de los sistemas de calefacción y Abrir válvula de drenaje lateral (4)
Página 6
Hinweise zum Spülen des Leitungsnetzes: Informations sur le rinçage du réseau de conduites : Beim Spülvorgang entstehen sehr hohe Druckdifferenzen/Verwirbelungen. Der O-Ring Lors du rinçage du réseau de conduites, des am Kappenventil kann dadurch herausgespült différences de pression/turbulences très élevées werden.