¡Bienvenido al mundo de las motocicletas Yamaha! Como propietario de una YW125, se benefi cia usted de la amplia experiencia de Yamaha y de la más avanzada tecnología en el dise ño y la fabricación de productos de alta calidad que han dado a Yamaha su reputación de fi abilidad.
Página 4
SAU10122 INFORMACIÓN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUAL SAU10132 En este manual, la información particularmente importante se distingue mediante las siguientes anotaciones: Este es el símbolo de aviso de seguridad. Se utiliza para avisarle de un posible peligro de daños personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo para evitar posibles daños personales o un accidente mortal.
SAU10210 CONTENIDO INFORMACIÓN RELATIVA A LA SEGU- PARA SU SEGURIDAD - COMPROBA- Comprobación del juego libre del RIDAD ..........1-1 CIONES PREVIAS ......4-1 cable del acelerador ....6-14 Otros aspectos de seguridad en la con- Holgura de la válvula...... 6-14 ducción .........
Página 7
SAU10210 CONTENIDO Luz de freno/piloto trasero ..... 6-27 Cambio de la bombilla de un intermitente ......... 6-27 Identifi cación de averías ....6-28 Cuadro de identifi cación de averías ........6-29 CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DEL SCOOTER........... 7-1 Precaución relativa al color mate ..7-1 Cuidados ..........
SAU10221 SAU10221 INFORMACIÓN RELATIVA A LA SEGURIDAD INFORMACIÓN RELATIVA A LA SEGURIDAD SAU10264 Seguridad en la conducción de scooter con mayor frecuencia. Sea un propietario responsable Realice las comprobaciones previas cada • Circule por donde los otros con- Como propietario del vehículo, es usted vez que vaya a utilizar el vehículo para ductores puedan verle.
Página 9
SAU10221 INFORMACIÓN RELATIVA A LA SEGURIDAD ● • Respete siempre el límite de ve- carretera. No es adecuado para ca- El pasajero debe observar también locidad y no circule nunca más r minos. las precauciones indicadas anterior- ápido de lo que resulte adecuado mente.
Página 10
fi jaciones de los acce- accesorios, exponemos algunas reglas los Yamaha. Yamaha no puede probar los sorios y las sujeciones de la carga. generales que se deben observar en caso productos que fabrican estas empresas.
Página 11
Estos no recomendadas específi camente por ve cargas que puedan afectar a las accesorios, asimismo, pueden Yamaha, incluso si las vende e instala un prestaciones del scooter. Revise cui- provocar inestabilidad al adelantar concesionario Yamaha.
SAU10221 INFORMACIÓN RELATIVA A LA SEGURIDAD SAU10372 medidas y combinaciones no resulten scooter, revise los frenos antes de Otros aspectos de seguridad en adecuados. Consulte en la página 6-15 conducir. la conducción ● las especifi caciones de los neumáticos e Lleve siempre casco, guantes, panta- información adicional sobre su sustitución.
Página 13
SAU10221 INFORMACIÓN RELATIVA A LA SEGURIDAD...
SAU1044E SAU1044E FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS SAU45440 SAUT3331 SAU10683 ABIERTO (ON) BLOQUEADO (LOCK) Interruptor principal/Bloqueo de Todos los circuitos eléctricos reciben co- La dirección está bloqueada y todos los la dirección rriente; la luz de la instrumentación, la luz sistemas eléctricos están desactivados.
SAU1044E FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS SAUT2111 SAU10981 Para desbloquear la dirección Tapa de bocallave Luz indicadora 1. Girar. 2. Soltar. 1. Palanca de la tapa de bocallave 1. Luz indicadora de intermitencia “5” 2. Luz indicadora de la luz de carretera “&” Empuje la llave y luego gírela a la posición 3.
SAU1044E FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS SAUT2310 SAU12140 autodiagnóstico en un concesionario Ya- Unidad velocímetro Medidor de gasolina maha. El circuito eléctrico de la luz de aviso se puede comprobar girando la llave a la posición “ON”. La luz de aviso debe en- cenderse durante unos segundos y luego apagarse.
SAU1044E FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS SAU12348 SAU12400 SAU12721 Conmutador de la luz de “&/%” Interruptor de arranque “START” Interruptores del manillar Sitúe este interruptor en “&” para poner Con el caballete lateral arriba, pulse este Izquierda la luz de carretera y en “%” para poner la interruptor mientras aplica el freno delan- luz de cruce.
SAU1044E FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS SAU12900 SAU12950 SAU13041 Maneta del freno delantero Maneta del freno trasero Tapón del depósito de gasolina 1. Maneta del freno delantero 1. Maneta del freno trasero 1. Tapón del depósito de gasolina La maneta del freno delantero está situa- La maneta del freno trasero está...
SAU1044E FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS SAU13221 u otras fuentes de ignición como los NOTA Gasolina pilotos luminosos de calentadores de No se puede cerrar el tapón del depósito agua o secadoras de ropa. de gasolina si la llave no se encuentra 2.
● No deje el motor al ralentí más de unos pocos minutos. Un tiempo El motor Yamaha ha sido diseñado para prolongado al ralentí puede provo- funcionar con gasolina normal sin plomo car la acumulación de calor. de 91 octanos o más. Si se producen detonaciones (o autoencendido), utilice gasolina de otra marca o súper sin plomo.
SAU1044E FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS SCA10701 <NO>SAUT2670 de “ON” a “OPEN”. Asiento ATENCIÓN Para cerrar el asiento Utilice únicamente gasolina sin plomo. 1. Baje el asiento y luego empújelo ha- El uso de gasolina con plomo provocar cia abajo para que encaje en su sitio. á...
SAU1044E FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS SAU14301 SAU14452 Para soltar el casco del portacascos Portacascos Compartimento porta objetos Abra el asiento, extraiga el casco del por- tacascos y cierre el asiento. 1. Portacascos 1. Compartimento porta objetos El portacascos está situado debajo del El compartimiento porta objetos está...
SAU1044E FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS SAUT1072 SAU15303 Cuando lave el vehículo evite que entre Gancho para equipaje Caballete lateral agua en el compartimento porta objetos. 1. Gancho de equipaje 1. Caballete lateral SWAT1031 El caballete lateral se encuentra en el lado ADVERTENCIA izquierdo del bastidor.
éste pierda el control. El sistema de corte del circuito está accionado ninguno de los fre- nos. de encendido de Yamaha ha sido diseñ ● ado para ayudar al conductor a cumplir Impide el arranque cuando está ac-...
Página 28
1. Baje el caballete lateral. Si observa alguna anomalía, haga revisar el 2. Compruebe que el interruptor de paro del motor esté activado. sistema en un concesionario Yamaha antes de 3. Gire la llave a la posición de contacto. utilizar el vehículo.
Si no revisa o mantiene el vehículo correctamente aumentarán las posibilidades de accidente o daños materiales. No utilice el vehículo si observa cualquier anomalía. Si una anomalía no puede resolverse mediante los procedimientos que se facili- tan en este manual, haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha.
Página 30
• Comprobar el juego del cable. Puño del acelerador 6-14, 6-21 • Si es necesario, solicitar a un concesionario Yamaha que ajuste el juego del ca- ble y lubrique el cable y la caja del puño. • Verifi car si el funcionamiento es suave.
Página 31
Interruptor de paro del motor • Comprobar funcionamiento. • Comprobar funcionamiento del sistema de corte del circuito de encendido. Interruptor del caballete late- • Si el sistema no funciona correctamente, solicitar a un concesionario Yamaha 3-10 que revise el vehículo.
ATENCIÓN s breve posible a fi n de preservar la sulte a su concesionario Yamaha. Véanse en la página 5-3 las instruccio- batería. No accione el arranque du- SWA10271 nes para rodar el motor antes de utili- rante más de 10 segundos seguidos.
SAU15943 UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN SAU16761 SAU16780 SAU16793 Inicio de la marcha Aceleración y desaceleración Frenada SWA10300 ADVERTENCIA NOTA ● Evite frenar fuerte o bruscamente Antes de iniciar la marcha, deje que el (en especial cuando esté inclinado motor se caliente.
Si surge algún problema durante el ro- Después de cada hora de funcionamiento, daje del motor lleve inmediatamente el pare el motor y déjelo enfriar entre cinco y vehículo a un concesionario Yamaha diez minutos. para que lo revise. Varíe el régimen del motor periódicamen- te.
SAU15943 UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN SAU17213 Estacionamiento Cuando estacione, pare el motor y quite la llave del interruptor principal. SWA10311 ADVERTENCIA ● El motor y el sistema de escape pueden calentarse mucho; esta- cione en un lugar en el que resulte difícil que los peatones o los niños puedan tocarlos y quemarse.
SWA15121 motor puede desgastarse rápidamente. Con una revisión, un ajuste y un engrase ADVERTENCIA Pregunte en un concesionario Yamaha periódicos su vehículo se mantendrá en cuáles son los intervalos de manteni- Salvo que se especifi que otra cosa, un estado óptimo de seguridad y efi cien- miento adecuados.
Si no dispone de las herramientas o la experiencia necesarias para realizar un trabajo determinado, confíelo a un conce- sionario Yamaha. 1. Juego de herramientas del propietario El juego de herramientas del propietario se encuentra en el interior del comparti- mento porta objetos situado debajo del asiento.
A partir de los 30000 km (17500 mi), repetir los intervalos de mantenimiento comenzando por el de los 6000 km (3500 mi). ● Las operaciones marcadas con un asterisco debe realizarlas un concesionario Yamaha, ya que requieren herramientas y datos especiales, así como cualifi cación técnica.
SAU1722A MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS SAU17717 Cuadro general de mantenimiento y engrase LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS COMPRO- N.º ELEMENTO COMPROBACIÓN U OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO BACIÓN 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km ANUAL (600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi) √...
Página 40
SAU1722A MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS COMPRO- N.º ELEMENTO COMPROBACIÓN U OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO BACIÓN 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km ANUAL (600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi) Caballete lateral, caba- •...
Página 41
SAU1722A MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS SAUT2710 NOTA ● Filtro de aire y fi ltro de correa trapezoidal • El fi ltro de aire de este modelo está dotado de un elemento de papel desechable; dicho elemento está revestido de aceite y, para no dañarlo, no se debe limpiar con aire comprimido.
SAU1722A MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS SAU18771 SAU19272 SAUT2532 Panel A Panel B Desmontaje y montaje de los Para desmontar el panel Para desmontar el panel paneles Quite el tornillo y seguidamente tire hacia 1. Desmonte el panel A. (Véase la pá Los paneles que se muestran deben des- fuera en las zonas que se muestran.
Bujía: usted mismo estas averías. En lugar de 13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf) ello, haga revisar el vehículo en un conce- sionario Yamaha. NOTA Si no dispone de una llave dinamométrica 2. Compruebe la erosión del electrodo y para montar la bujía, una buena estimaci...
SAU1722A MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS SAUT2592 ón del par de apriete correcto es 1/4 ~ 3. Espere unos minutos hasta que se Aceite de motor 1/2 vuelta después de haberla apretado a asiente el aceite, quite el tapón de Debe comprobar el nivel de aceite del mano.
Página 45
SAU1722A MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS 3. Retire el tapón de llenado del aceite aceite. Si pierde aceite, pare inme- del motor y el perno de drenaje para Par de apriete: diatamente el motor y averigüe la Perno de drenaje del aceite del mo- vaciar el aceite del cárter.
fi nal pierde aceite. Si observa alguna fuga, haga revisar y reparar el scooter en un conce- sionario Yamaha. Además, debe cambiar el aceite de la transmisión fi nal del modo siguiente, según los intervalos que se es- pecifi...
SAU1722A MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS SAUT2660 1. Coloque el scooter sobre el caballete Filtro de aire y fi ltro de aire de la Aceite de la transmisión fi nal reco- central. caja de la correa trapezoidal mendado: 2. Desmonte la cubierta de la caja del Véase la página 8-1.
Página 48
El fi ltro de aire debe estar húmedo pero no gotear. Aceite recomendado: Aceite Yamaha para fi ltros de aire 1. Cubierta de la caja del fi ltro de aire de la 1. Filtro de aire de esponja u otro aceite de calidad correa trapezoidal para fi...
Para evitarlo, un concesionario Yamaha. concesionario Yamaha debe ajustar la holgura de la válvula según los intervalos Ralentí del motor: que se especifi can en el cuadro de mante- 1700 ~ 1900 r/min nimiento periódico y engrase.
SWA10511 neumáticos en frío (es decir, cuan- ADVERTENCIA sionario Yamaha. do la temperatura de los neumá No sobrecargue nunca el vehículo. La ticos sea igual a la temperatura Profundidad mínima del dibujo del utilización de un vehículo sobrecarga-...
Después de realizar pruebas exhaustivas, Yamaha que dispone de los cono- probar si las llantas de las ruedas Yamaha Motor Co., Ltd. sólo ha homo- cimientos y experiencia profesio- presentan grietas, dobladuras o de- logado para este modelo los neumáticos nal necesarios.
Si hay aire en el sistema hidráulico hágalo purgar en un concesionario Yamaha antes de utilizar el vehículo. La pre- sencia de aire en el sistema hidráulico reducirá...
Debe comprobar el desgaste de las pas- pleto, solicite a un concesionario Yamaha tillas de freno delantero y las pastillas de que cambie el conjunto de las pastillas de freno trasero según los intervalos que se...
Comprobación y engrase de los se desgastan, es normal que el nivel cables Solicite a un concesionario Yamaha que de líquido de freno disminuya de for- cambie el líquido de frenos según los in- ma gradual. No obstante, si el nivel Antes de cada utilización debe comprobar...
Antes de cada utilización se debe compro- bar el funcionamiento del puño del ace- lerador. Asimismo, se debe engrasar el cable en un concesionario Yamaha segú n los intervalos especifi cados en el cuadro de mantenimiento periódico. Los puntos de pivote de las manetas del Antes de cada utilización debe comprobar...
Si observa cualquier daño en la hor- quilla delantera o ésta no funciona con suavidad, hágala revisar o reparar en Para verifi car el funcionamiento un concesionario Yamaha. 1. Sitúe el vehículo sobre una superfi cie horizontal y manténgalo en posició n vertical. ¡ADVERTENCIA! Para evitar daños personales, apoye...
1. Coloque el vehículo sobre el caba- con suavidad, solicite a un concesionario llete central. ¡ADVERTENCIA! Para Yamaha que revise los cojinetes de la rue- evitar daños personales, apoye fi rmemente el vehículo de forma que no exista riesgo de que se caiga.
No intente nunca extraer los precintos etc., alejados de la batería y aseg cesionario Yamaha. de las células de la batería, ya que la da úrese de que la ventilación sea ñaría de forma irreparable.
SAU1722A MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS SCA16530 SAUT2681 Almacenamiento de la batería Cambio de fusibles ATENCIÓN 1. Si no va a utilizar el vehículo durante más de un mes, desmonte la batería, Mantenga siempre la batería cargada. cárguela completamente y guárdela El almacenamiento de una batería des- en un lugar fresco y seco.
3. Gire la llave a la posición “ON” y active el circuito eléctrico en cuestió n para comprobar que el dispositivo funcione. 4. Si el fusible se funde de nuevo inme- diatamente, solicite a un concesiona- rio Yamaha que revise el sistema elé ctrico. 6-26...
SAU1722A MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS SAU43040 SAU24204 Luz de freno/piloto trasero Cambio de la bombilla de un in- termitente 1. Desmonte la óptica de la luz de inter- mitencia extrayendo el tornillo. 1. Bombilla de la luz de intermitencia 2. Extraiga la bombilla fundida empujá 1.
Identifi cación de averías dores de agua u hornos. La gasolina o Aunque los scooter Yamaha son objeto de los vapores de gasolina pueden infl a- una completa revisión antes de salir de f marse o explotar y provocar graves da ábrica, pueden surgir problemas durante...
Extraiga la bujía y compruebe los electrodos. El motor no arranca. Secos Haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha. Compruebe la batería. 4. Batería El motor gira rápidamente. La batería está bien. El motor no arranca. Haga revisar el Accione el arranque vehículo en un concesionario...
● No utilice limpiadores de ruedas un concesionario Yamaha qué produc- pero afea el aspecto general de un scoo- con alto contenido de ácido, es- tos se pueden utilizar.
Página 66
SAU25991 CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DEL SCOOTER si las piezas de plástico no quedan ponjas duras, ya que pueden des- binación con el agua; observe el procedi- bien limpias con agua, se puede lucir o rayar. Algunos productos miento siguiente cada vez que circule con diluir en ella un detergente suave.
Página 67
● Solicite consejo a un concesionario vocar la pérdida de control. Yamaha acerca de los productos que ● Verifi que que no haya aceite o puede utilizar. cera en los frenos o en los neum ●...
SAU25991 CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DEL SCOOTER SAU36561 sito se oxide y la gasolina se deterio- 4. Engrase todos los cables de control Almacenamiento y los puntos de pivote de las palan- Periodo corto 3. Observe los pasos siguientes para cas y pedales, así como el caballete Guarde siempre el scooter en un lugar proteger el cilindro, los aros del pistó...
Página 69
SAU25991 CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DEL SCOOTER antes de guardar el scooter.
SAU26320 SAU26320 ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES SAU2633X Capacidad del depósito de combustible Aceite de motor Dimensiones Marca recomendada 6.0 L (1.59 US gal, 1.32 Imp.gal) Longitud total YAMALUBE Cuerpo del acelerador 1910 mm (75.2 in) Tipo Marca ID Anchura total S A E 1 0 W - 3 0 o S A E 1 0 W - 4 0 o S A E 1CE1 00 715 mm (28.1 in) 10W-50 o SAE 15W-40 o SAE 20W-40 o...
Página 71
SAU26320 ESPECIFICACIONES Base del ángulo de inclinación Trayectoria de la rueda Rueda delantera 90.0 mm (3.54 in) 71.0 mm (2.80 in) Tipo de rueda Neumático delantero Sistema eléctrico Rueda de fundición Tipo Tamaño de la llanta Sistema de encendido Sin cámara J12 X MT2.75 Tamaño Rueda trasera...
Página 72
SAU26320 ESPECIFICACIONES Luz indicadora de intermitencia 12 V, 1.7W × 1 Fusibles Fusible principal 20.0 A Fusible del faro 7.5 A Fusible del sistema de intermitencia 15.0 A Fusible de encendido 7.5 A Fusible de repuesto 7.5 A...
Anote el número de identifi cación del vehí culo y los datos de la etiqueta del modelo en los espacios previstos más abajo para utilizarlos como referencia cuando solicite repuestos a un concesionario Yamaha o en caso de robo del vehículo. NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO: 1.
Página 74
INDEX Etiqueta del modelo ........9-1 Líquido de frenos, cambio....... 6-20 Luces indicadoras ........3-2 Aceite de la transmisión fi nal ....6-11 Luz de aviso de avería del motor....3-2 Aceite de motor......... 6-9 Filtro de aire y fi ltro de aire de la caja de Luz de freno/piloto trasero ......
Página 75
INDEX Tapa de bocallave........3-2 Tapón del depósito de gasolina ....3-5 Testigo de luces de carretera ....3-2 Unidad velocímetro ........3-3...