Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 24

Enlaces rápidos

Υδροκαθαριστικα Μηχανη ατα
ATTENZIONE: Non usare l'apparecchio senza avere letto
il foglio di istruzioni.
WARNING. Read the instructions before using the
machine.
ATTENTION. Lire le mode d'emploi avant d'utiliser la
machine.
ACHTUNG. Vor dem Gebrauch der Maschine die
Anweisungen lesen.
ATENCIÓN: No utilizar el aparato sin antes haber leído la
hoja de instrucciones.
ATENÇÃO. Ler as instruções antes de utilizar a máquina.
ΠΡΟΣΟΧΗ. ιαβάστε τι οδηγίε πριν χρησι οποιήσετε
την ηχανή.
LET OP. Lees voor het gebruik van de machine de
aanwijzingen door.
Ε
Ο
– Π
ΓΧΕΙΡΙ ΙΟ
ΗΓΙ Ν
ΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
ADVARSEL: Læs instruktionsmanualen inden brug af
maskinen.
OBS! Läs bruks- och underhållsanvisningen innan du
använder maskinen.
ADVARSEL: Les bruksanvisningen før du bruker
apparatet.
VAROITUS. Älä käytä laitetta ennen kuin olet lukenut
ohjeet.
UWAGA. Przed przystąpieniem do używania urządzenia
przeczytać poniższe instrukcje.
FIGYELEM. Olvassa el az utasításokat a gép használata
előtt.
POZOR. Pred uporabo stroja preberite navodila.
Α
ΣΦΑΛΕΙΑΣ
:
.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BM2 BIEMMEDUE M Serie

  • Página 1 Υδροκαθαριστικα Μηχανη ατα Ε Ο – Π Α ΓΧΕΙΡΙ ΙΟ ΗΓΙ Ν ΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΣΦΑΛΕΙΑΣ – ATTENZIONE: Non usare l’apparecchio senza avere letto ADVARSEL: Læs instruktionsmanualen inden brug af il foglio di istruzioni. maskinen. WARNING. Read the instructions before using the OBS! Läs bruks- och underhållsanvisningen innan du machine.
  • Página 4: Informazioni Generali

    ISTRUZIONI ORIGINALI INFORMAZIONI GENERALI “DESTINAZIONE D’USO” TECNICO SPECIALIZZATO UTILIZZO E CONSERVAZIONE DEI MANUALI D’ISTRUZIONE DEFINIZIONI TECNICO SPECIALIZZATO: TECNICO SPECIALIZZATO ELETTRICISTA QUALIFICATO • BY-PASS: TOTAL STOP: DESTINAZIONE D’USO Ogni altro uso è da ritenersi improprio ed il Costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi impropri od erronei.
  • Página 5: Prescrizioni Di Sicurezza

    PRESCRIZIONI DI SICUREZZA Forte possibilità di danni alle persone od all’ambiente se non vengono seguite le ATTENZIONE indicazioni riportate di seguito. TECNICO SPECIALIZZATO ELETTRICISTA QUALIFICATO ELETTRICISTA QUALIFICATO...
  • Página 6 NOTA: TECNICO SPECIALIZZATO TECNICO SPECIALIZZATO “ARRESTO” “CARATTERISTICHE E DATI TECNICI” TECNICO SPECIALIZZATO...
  • Página 7 “ARRESTO” “TABELLA DEI SIMBOLI GRAFICI UTILIZZATI” “ARRESTO” TECNICO SPECIALIZZATO “INCONVENIENTI, CAUSE E RIMEDI” TECNICO SPECIALIZZATO PRESCRIZIONI SUPPLEMENTARI PER MACCHINE CON MOTORE A SCOPPIO “ARRESTO” “ARRESTO” PRESCRIZIONI SUPPLEMENTARI PER MACCHINE A CALDO...
  • Página 8: Avvertenze Supplementari Per Macchine Con Motore A Scoppio

    GASOLIO PER AUTOTRAZIONE TECNICO SPECIALIZZATO ARRESTO TOTALE AVVERTENZE DI BUON UTILIZZO Forte possibilità di danneggiare la macchina se non vengono seguite le indicazioni AVVERTENZA riportate di seguito. “CARATTERISTICHE E DATI TECNICI” TECNICO SPECIALIZZATO “ARRESTO” TECNICO SPECIALIZZATO AVVERTENZE SUPPLEMENTARI PER MACCHINE CON MOTORE A SCOPPIO TECNICO SPECIALIZZATO AVVERTENZE SUPPLEMENTARI PER MACCHINE A CALDO...
  • Página 9: General Information

    Translation of the original INSTRUCTIONS GENERAL INFORMATION “APPLICATIONS” QUALIFIED TECHNICIAN. USE AND RETENTION OF THE INSTRUCTION MANUALS DEFINITIONS QUALIFIED TECHNICIAN: SPECIALISED TECHNICIAN QUALIFIED ELECTRICIAN BY-PASS: TOTAL STOP: TIMED TOTAL STOP INTENDED USE Any other use must be considered improper and the manufacturer cannot be considered responsible for possible damages caused by the improper or incorrect use.
  • Página 10: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Not following below instructions may cause highly probable injury to person or WARNING harm to the environment QUALIFIED TECHNICIAN QUALIFIED ELECTRICIAN...
  • Página 11 NOTE: QUALIFIED TECHNICIAN QUALIFIED TECHNICIAN “STOP” “TECHNICAL CHARACTERISTICS AND SPECIFICATIONS” QUALIFIED TECHNICIAN...
  • Página 12 “STOP” QUALIFIED TECHNICIAN “PROBLEMS, CAUSES AND REMEDIES” QUALIFIED TECHNICIAN ADDITIONAL INSTRUCTIONS FOR MACHINES WITH INTERNAL COMBUSTION ENGINE “STOP” ADDITIONAL INSTRUCTIONS FOR HOT WATER FED MACHINES AUTOMOTIVE GAS OIL QUALIFIED TECHNICIAN...
  • Página 13 TOTAL STOP CAUTIONS FOR CORRECT USE If the indications below are ignored, there is a strong possibility to damage the CAUTION machine. “TECHNICAL CHARACTERISTICS AND SPECIFICATIONS” QUALIFIED TECHNICIAN “STOP” QUALIFIED TECHNICIAN ADDITIONAL CAUTIONS FOR MACHINES WITH INTERNAL COMBUSTION ENGINE QUALIFIED TECHNICIAN ADDITIONAL CAUTIONS FOR HOT WATER FED MACHINES QUALIFIED TECHNICIAN “STOP”...
  • Página 14: Informations Générales

    TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI ORIGINAL INFORMATIONS GÉNÉRALES «DOMAINES D'UTILISATION»  TECHNICIEN SPÉCIALISÉ UTILISATION ET CONSERVATION DES MODES D’EMPLOI DÉFINITIONS TECHNICIEN SPÉCIALISÉ : TECHNICIEN SPÉCIALISÉ ÉLECTRICIEN BY-PASS : TOTAL STOP : (TOTAL STOP TEMPORISÉ) DOMAINES D’UTILISATION Toute autre utilisation doit être considérée comme inopportune et le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages éventuels qui découleraient d’utilisations inadaptées ou incorrectes.
  • Página 15: Prescriptions De Sécurité

    PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ Possibilité élevée de dommages envers les personnes et l’environnement si les ATTENTION indications mentionnées ci-dessous ne sont pas respectées. TECHNICIEN SPÉCIALISÉ ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ...
  • Página 16 REMARQUE : TECHNICIEN SPÉCIALISÉ. TECHNICIEN SPÉCIALISÉ «ARRÊT» «CARACTÉRISTIQUES ET DONNÉES TECHNIQUES» TECHNICIEN SPÉCIALISÉ ;...
  • Página 17 «ARRÊT» «TABLEAU DES SYMBOLES GRAPHIQUES UTILISÉS» «ARRÊT» TECHNICIEN SPÉCIALISÉ «INCONVÉNIENTS, CAUSES ET SOLUTIONS» TECHNICIEN SPÉCIALISÉ PRESCRIPTIONS SUPPLÉMENTAIRES POUR LES MACHINES À MOTEUR À EXPLOSION «ARRÊT» «ARRÊT»...
  • Página 18 PRESCRIPTIONS SUPPLÉMENTAIRES POUR APPAREILS À CHAUD GASOIL ROUTIER TECHNICIEN SPÉCIALISÉ ARRÊT TOTAL AVERTISSEMENTS POUR UNE BONNE UTILISATION Possibilité élevée d’endommager la machine si les indications mentionnées AVERTISSEMENT ! ci-dessous ne sont pas respectées. «CARACTÉRISTIQUES ET DONNÉES TECHNIQUES» TECHNICIEN SPÉCIALISÉ «ARRÊT» TECHNICIEN SPÉCIALISÉ...
  • Página 19 ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANWEISUNGEN ALLGEMEINE HINWEISE „VERWENDUNGSZWECK“ FACHTECHNIKER BENUTZUNG UND AUFBEWAHRUNG DER BEDIENUNGSANLEITUNG DEFINITIONEN FACHTECHNIKER: FACHTECHNIKER QUALIFIZIERTER ELEKTRIKER BYPASS: TOTAL STOP: (ZEITGESTEUERTER TOTAL STOP) VERWENDUNGSZWECK JEGLICHE ANDERE BENUTZUNG IST NICHT ZUGELASSEN UND DER HERSTELLER KANN NICHT FÜR EVENTUELL AUS UNSACHGEMÄSSER BENUTZUNG ENTSTEHENDE SCHÄDEN VERANTWORTLICH GEMACHT WERDEN. BEDEUTUNG DER VERWENDETEN GRAPHISCHEN SYMBOLE...
  • Página 20 SICHERHEITSBESTIMMUNGEN Starke Schadensgefahr für Personen und die Umwelt, wenn die folgenden ACHTUNG Hinweise nicht befolgt werden. FACHTECHNIKER QUALIFIZIERTEN ELEKTRIKER QUALIFIZIERTEN ELEKTRIKER...
  • Página 21 HINWEIS: FACHTECHNIKER FACHTECHNIKER „ABSCHALTEN“ „EIGENSCHAFTEN UND TECHNISCHE DATEN“ FACHTECHNIKER...
  • Página 22 „ABSCHALTEN“ „TABELLE DER VERWENDETEN GRAFISCHEN SYMBOLE“ „ABSCHALTEN“ FACHTECHNIKER „FEHLFUNKTIONEN - URSACHEN UND BEHEBUNG“ FACHTECHNIKER ZUSÄTZLICHE EMPFEHLUNGEN FÜR MASCHINEN MIT VERBRENNUNGSMOTOR „ABSCHALTEN“ „ABSCHALTEN“ ZUSÄTZLICHE EMPFEHLUNGEN FÜR HEISSGELAUFENE MASCHINEN DIESELÖL FÜR AUTOS...
  • Página 23 FACHTECHNIKER „VOLLKOMMENER STILLSTAND“ HINWEISE FÜR EINE SACHGERECHTE BENUTZUNG Wenn die folgenden Hinweise nicht beachtet werden, besteht große Gefahr, die WARNUNG Maschine zu beschädigen. „EIGENSCHAFTEN UND TECHNISCHE DATEN“ FACHTECHNIKER „ABSCHALTEN“ FACHTECHNIKER ZUSÄTZLICHE HINWEISE FÜR MASCHINEN MIT VERBRENNUNGSMOTOR FACHTECHNIKER ZUSÄTZLICHE EMPFEHLUNGEN FÜR HEISSGELAUFENE MASCHINEN FACHTECHNIKER „ABSCHALTEN“...
  • Página 24: Traducción De Las Instrucciones Originales

    TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES INFORMACIONES GENERALES “USOS PREVISTOS” TÉCNICO ESPECIALIZADO UTILIZACIÓN Y CONSERVACIÓN DE LOS MANUALES DE INSTRUCCIONES DEFINICIONES TÉCNICO ESPECIALIZADO: TÉCNICO ESPECIALIZADO ELECTRICISTA CUALIFICADO BY-PASS: TOTAL STOP: USOS PREVISTOS Cualquier otro uso se considera inadecuado y el Fabricante no podrá ser considerado responsable de posibles daños provocados por un uso inadecuado o incorrecto.
  • Página 25: Prescripciones De Seguridad

    PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD Si no se respetan las siguientes indicaciones, existen enormes posibilidades de ATENCIÓN provocar daños a las personas o al medio ambiente. TÉCNICO ESPECIALIZADO ELECTRICISTA CUALIFICADO ELECTRICISTA CUALIFICADO...
  • Página 26: Características

    NOTA: TÉCNICO ESPECIALIZADO TÉCNICO ESPECIALIZADO “PARADA” “CARACTERÍSTICAS Y DATOS TÉCNICOS” TÉCNICO ESPECIALIZADO...
  • Página 27: Prescripciones Suplementarias Para Las Máquinas Con Motor De Explosión

    “PARADA” “TABLA DE LOS SÍMBOLOS GRÁFICOS UTILIZADOS” “PARADA”, TÉCNICO ESPECIALIZADO “INCONVENIENTES, CAUSAS Y SOLUCIONES” TÉCNICO ESPECIALIZADO PRESCRIPCIONES SUPLEMENTARIAS PARA LAS MÁQUINAS CON MOTOR DE EXPLOSIÓN “PARADA” “PARADA” PRESCRIPCIONES SUPLEMENTARIAS PARA LAS MÁQUINAS DE AGUA CALIENTE...
  • Página 28: Advertencias Para Un Uso Correcto

    GASÓLEO PARA VEHÍCULOS TÉCNICO ESPECIALIZADO PARADA TOTAL ADVERTENCIAS PARA UN USO CORRECTO Si no se respetaran las siguientes indicaciones, existen enormes posibilidades de ADVERTENCIA provocar daños a la máquina. “CARACTERÍSTICAS Y DATOS TÉCNICOS” TÉCNICO ESPECIALIZADO “PARADA” TÉCNICO ESPECIALIZADO ADVERTENCIAS SUPLEMENTARIAS PARA LAS MÁQUINAS CON MOTOR DE EXPLOSIÓN TÉCNICO ESPECIALIZADO ADVERTENCIAS SUPLEMENTARIAS PARA LAS MÁQUINAS DE AGUA CALIENTE TÉCNICO ESPECIALIZADO...
  • Página 29: Tradução Das Instruções Originais

    TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS INFORMAÇÕES GERAIS “USO PREVISTO” TÉCNICO ESPECIALIZADO UTILIZAÇÃO E CONSERVAÇÃO DOS MANUAIS DE INSTRUÇÕES DEFINIÇÕES TÉCNICO ESPECIALIZADO: TÉCNICO ESPECIALIZADO ELECTRICISTA QUALIFICADO BY-PASS: TOTAL STOP: (TOTAL STOP TEMPORIZADO) USO PREVISTO Qualquer outra utilização deve ser considerada imprópria e o Fabricante não pode ser considerado responsável pelos danos causados por utilizações impróprias ou erradas.
  • Página 30: Prescrições De Segurança

    PRESCRIÇÕES DE SEGURANÇA Grande possibilidade de ferimentos pessoais ou de danos ao ambiente se as ATENÇÃO indicações dadas a seguir não forem respeitadas. TÉCNICO ESPECIALIZADO ELECTRICISTA QUALIFICADO ELECTRICISTA QUALIFICADO...
  • Página 31 OBSERVAÇÃO: TÉCNICO ESPECIALIZADO TÉCNICO ESPECIALIZADO “PARAGEM” “CARACTERÍSTICAS E DADOS TÉCNICOS” TÉCNICO ESPECIALIZADO...
  • Página 32 “PARAGEM” “TABELA DOS SÍMBOLOS GRÁFICOS UTILIZADOS” “PARAGEM” TÉCNICO ESPECIALIZADO “PROBLEMAS, CAUSAS E SOLUÇÕES” TÉCNICO ESPECIALIZADO PRESCRIÇÕES SUPLEMENTARES PARA MÁQUINAS COM MOTOR DE EXPLOSÃO “PARAGEM” “PARAGEM” PRESCRIÇÕES SUPLEMENTARES PARA MÁQUINAS A QUENTE...
  • Página 33 GASÓLEO PARA VEÍCULOS A MOTOR TÉCNICO ESPECIALIZADO PARAGEM TOTAL ADVERTÊNCIAS PARA OBTER UMA BOA UTILIZAÇÃO Grande possibilidade de danos na máquina se as indicações dadas a seguir não ADVERTÊNCIA forem respeitadas. “CARACTERÍSTICAS E DADOS TÉCNICOS” TÉCNICO ESPECIALIZADO “PARAGEM” TÉCNICO ESPECIALIZADO ADVERTÊNCIAS SUPLEMENTARES PARA MÁQUINAS COM MOTOR DE EXPLOSÃO TÉCNICO ESPECIALIZADO...
  • Página 34: Γενικεσ Πληροφοριεσ

    ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ Τ Ν ΠΡ ΤΟΤΥΠ Ν Ο ΗΓΙ Ν ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ “ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΣ ΧΡΗΣΗΣ” ΕΞΕΙΔΙΚΕΥΜΕΝΟ ΤΕΧΝΙΚΟ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΗ ΤΩΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ ΟΡΙΣΜΟΙ ΕΙΔΙΚΕΥΜΕΝΟΣ ΤΕΧΝΙΚΟΣ: ΕΙΔΙΚΕΥΜΕΝΟ ΤΕΧΝΙΚΟ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΑΣ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΟΣ BY-PASS: TOTAL STOP: (TOTAL STOP ΜΕ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ) ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΣ ΧΡΗΣΗΣ Οποιαδήποτε άλλη χρήση πρέπει να θεωρείται ακατάλληλη και ο Κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για βλάβες που ενδέχεται να...
  • Página 35 ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Υπάρχει σοβαρή πιθανότητα πρόκλησης ζημιών σε άτομα ή στο περιβάλλον εάν ΠΡΟΣΟΧΗ δεν τηρηθούν οι οδηγίες που αναφέρονται ακολούθως. ΕΞΕΙΔΙΚΕΥΜΕΝΟ ΤΕΧΝΙΚΟ ΠΡΟΣΟΝΤΟΥΧΟ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΟ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΟ...
  • Página 36 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΕΙΔΙΚΕΥΜΕΝΟ ΤΕΧΝΙΚΟ ΕΞΕΙΔΙΚΕΥΜΕΝΟ ΤΕΧΝΙΚΟ “ΔΙΑΚΟΠΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ” “ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ” ΕΞΕΙΔΙΚΕΥΜΕΝΟΣ ΤΕΧΝΙΚΟΣ·...
  • Página 37 “ΔΙΑΚΟΠΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ” “ΠΙΝΑΚΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΜΕΝΩΝ ΓΡΑΦΙΚΩΝ ΣΥΜΒΟΛΩΝ” “ΣΤΑΣΗ”, ΕΙΔΙΚΕΥΜΕΝΟ ΤΕΧΝΙΚΟ “ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ, ΑΙΤΙΕΣ ΚΑΙ ΛΥΣΕΙΣ” ΕΙΔΙΚΕΥΜΕΝΟ ΤΕΧΝΙΚΟ ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΚΙΝΗΤΗΡΕΣ ΑΝΑΦΛΕΞΗΣ ΜΕ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΣΠΙΝΘΗΡΑ “ΔΙΑΚΟΠΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ” “ΣΤΑΣΗ”,...
  • Página 38 ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΖΕΣΤΕΣ ΜΗΧΑΝΕΣ ΚΑΥΣΙΜΑ ΓΙΑ ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΕΛΞΗ ΕΙΔΙΚΕΥΜΕΝΟ ΤΕΧΝΙΚΟ ΟΛΙΚΗ ΠΑΥΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΣΩΣΤΗ ΧΡΗΣΗ Υπάρχει πιθανότητα πρόκλησης σοβαρών ζημιών στη μηχανή εάν δεν τηρηθούν οι ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ οδηγίες που αναφέρονται ακολούθως. “ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ” ΕΙΔΙΚΕΥΜΕΝΟ ΤΕΧΝΙΚΟ “ΔΙΑΚΟΠΗ...
  • Página 39: Algemene Informatie

    VERTALING VAN DE ORIGINELE AANWIJZINGEN ALGEMENE INFORMATIE “GEBRUIKSDOELEINDEN” GESPECIALISEERD PERSONEEL GEBRUIK EN BEWARING VAN DE HANDLEIDING DEFINITIES GESPECIALISEERD TECHNICUS: GESPECIALISEERDE TECHNICUS GEKWALIFICEERDE ELEKTRICIEN BYPASS: TOTAL STOP: (GETIMEDE TOTAL STOP) GEBRUIKSDOELEINDEN Elk ander gebruik moet als onbestemd worden beschouwd. De Fabrikant mag niet verantwoordelijkheid gesteld worden voor schade berokkend door onjuist of verkeerd gebruik.
  • Página 40: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Zeer grote kans voor verwonding van personen of schade aan de omgeving indien LET OP de volgende instructies niet nageleefd worden. GESPECIALISEERDE TECHNICUS. GEKWALIFICEERD ELEKTRICIEN GEKWALIFICEERD ELEKTRICIEN...
  • Página 41 OPMERKING: GESPECIALISEERD TECHNICUS GESPECIALISEERD TECHNICUS “STOP” “KENMERKEN EN TECHNISCHE GEGEVENS” GESPECIALISEERD TECHNICUS...
  • Página 42 “STOP” “TABEL MET GEBRUIKTE GRAFISCHE SYMBOLEN” “STOP” GESPECIALISEERDE TECHNICUS “PROBLEMEN, OORZAKEN EN OPLOSSINGEN” GESPECIALISEERDE TECHNICUS BIJKOMENDE VOORSCHRIFTEN VOOR MACHINE S MET EXPLOSIEMOTOR “STOP” “STOP”...
  • Página 43 BIJKOMENDE VOORSCHRIFTEN VOOR WARM WERKENDE MACHINE S DIESEL VOOR GEBRUIK IN VOERTUIGEN GESPECIALISEERDE TECHNICUS TOTAL STOP WAARSCHUWINGEN OMTRENT EEN CORRECT GEBRUIK Zeer grote kans voor schade aan de machine als de volgende instructies niet in WAARSCHUWING acht genomen worden. “KENMERKEN EN TECHNISCHE GEGEVENS” GESPECIALISEERDE TECHNICUS “STOP”...
  • Página 44 OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE BRUGSANVISNING GENERELLE OPLYSNINGER ”TILLADT BRUG” SPECIALISERET TEKNIKER BRUG OG OPBEVARING AF INSTRUKTIONSMANUALERNE DEFINITIONER SPECIALISERET TEKNIKER: SPECIALISERET TEKNIKER AUTORISERET ELEKTRIKER • BYPASS: STANDBY: TILLADT BRUG Alle andre former for brug betragtes som forkert, og producenten kan ikke gøres ansvarlig for eventuelle skader som følge af forkert eller forsømmelig brug.
  • Página 45 SIKKERHEDSFORSKRIFTER Der er stor risiko for kvæstelser eller materielle skader, hvis nedenstående ADVARSEL advarsler ikke overholdes. SPECIALISERET TEKNIKER AUTORISERET ELEKTRIKER AUTORISERET ELEKTRIKER...
  • Página 46 BEMæRK: SPECIALISERET TEKNIKER SPECIALISERET TEKNIKER “STANDSNING” “KARAKTERISTIKA OG TEKNISKE DATA” SPECIALISERET TEKNIKER...
  • Página 47 “STANDSNING” “TABEL OVER GRAFISKE SYMBOLER” “STANDSNING” SPECIALISERET TEKNIKER SPECIALISERET TEKNIKER ”FEJL, ÅRSAGER OG AFHJæLPNING” SUPPLERENDE FORSKRIFTER FOR MASKINER MED FORBRæNDINGSMOTOR ”STANDSNING” “STANDSNING” SUPPLERENDE FORSKRIFTER FOR MASKINER MED VARMT VAND DIESELOLIE TIL MOTORKØRETØJER...
  • Página 48 SPECIALISERET TEKNIKER STANDBY ADVARSLER FOR KORREKT BRUG Der er stor risiko for at beskadige maskinen, hvis nedenstående advarsler ikke ADVARSEL overholdes. “KARAKTERISTIKA OG TEKNISKE DATA” SPECIALISERET TEKNIKER “STANDSNING” SPECIALISERET TEKNIKER SUPPLERENDE ADVARSLER FOR MASKINER MED FORBRæNDINGSMOTOR SPECIALISERET TEKNIKER SUPPLERENDE ADVARSLER FOR MASKINER MED VARMT VAND SPECIALISERET TEKNIKER ”STANDSNING”...
  • Página 49: Allmän Information

    ÖVERSÄTTNING AV BRUKSANVISNING I ORIGINAL ALLMÄN INFORMATION AVSEDD ANVÄNDNING BEHÖRIG FACKMAN ANVÄNDNING OCH FÖRVARING AV BRUKS- OCH UNDERHÅLLSANVISNINGEN OCH SÄKERHETSHANDBOKEN ORDFÖRKLARINGAR BEHÖRIG FACKMAN: BEHÖRIG FACKMAN BEHÖRIG ELEKTRIKER BYPASS: STANDBY: AVSEDD ANVÄNDNING All annan användning är olämplig användning. Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för ev. skador som uppstår p.g.a. olämpliga eller felaktiga användningsområden.
  • Página 50: Behörig Elektriker

    SÄKERHETSHANDBOK Stor risk för skador på människor eller miljö föreligger om nedanstående OBS! anvisningar inte följs. BEHÖRIG FACKMAN BEHÖRIG ELEKTRIKER BEHÖRIG ELEKTRIKER...
  • Página 51 OBS! BEHÖRIG FACKMAN BEHÖRIG FACKMAN STOPP TEKNISKA DATA OCH EGENSKAPER BEHÖRIG FACKMAN...
  • Página 52 STOPP TABELL ÖVER ANVÄNDA SYMBOLER STOPP BEHÖRIG FACKMAN BEHÖRIG FACKMAN FELSÖKNINGSTABELLEN EXTRA FÖRESKRIFTER FÖR MASKINER MED FÖRBRÄNNINGSMOTOR STOPP STOPP EXTRA FÖRESKRIFTER FÖR HETVATTENMASKINER FORDONSDIESEL BEHÖRIG FACKMAN STANDBY...
  • Página 53 ANVISNINGAR FÖR KORREKT ANVÄNDNING VARNING! Stor risk för maskinskador föreligger vid försummelse av följande anvisningar. TEKNISKA DATA OCH EGENSKAPER BEHÖRIG FACKMAN STOPP BEHÖRIG FACKMAN EXTRA ANVISNINGAR FÖR MASKINER MED FÖRBRÄNNINGSMOTOR BEHÖRIG FACKMAN EXTRA ANVISNINGAR FÖR HETVATTENMASKINER BEHÖRIG FACKMAN STOPP HELT HELT...
  • Página 54 OVERSETTELSE AV DEN ORIGINALE BRUKSANVISNINGEN GENERELL INFORMASJON “RIKTIG BRUK” KVALIFISERT PERSONALE BRUK OG OPPBEVARING AV BRUKSANVISNINGEN OG SIKKERHETSHÅNDBOKEN DEFINISJONER KVALIFISERT PERSONALE: KVALIFISERT ELEKTRIKER (KVALIFISERT PERSONALE) • BYPASS: STANDBY: RIKTIG BRUK Enhver annen bruk er uriktig, og produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader som skyldes uriktig eller feil bruk. SYMBOLENES BETYDNING...
  • Página 55 SIKKERHETSHÅNDBOK Det er stor fare for skader på personer eller omgivelsene hvis følgende anvisninger ADVARSEL ikke følges. KVALIFISERT PERSONALE KVALIFISERT ELEKTRIKER KVALIFISERT ELEKTRIKER MERK:...
  • Página 56 KVALIFISERT PERSONALE STANS TEKNISKE EGENSKAPER OG DATA KVALIFISERT PERSONALE STANS “GTABELL OVER SYMBOLENES BETYDNING...
  • Página 57 STANS KVALIFISERT PERSONALE PROBLEMER, ÅRSAKER OG LØSNINGER KVALIFISERT PERSONALE EKSTRA FORSKRIFTER FOR APPARATER MED FORBRENNINGSMOTOR STANS STANS EKSTRA FORSKRIFTER FOR APPARATER MED VARMT VANN DIESEL KVALIFISERT PERSONALE STANDBY...
  • Página 58 ADVARSLER FOR GOD BRUK ADVARSEL Stor mulighet for å skade apparatet hvis anvisningene nedenfor ikke følges. TEKNISKE EGENSKAPER OG DATA KVALIFISERT PERSONALE STANS KVALIFISERT PERSONALE EKSTRA ADVARSLER FOR APPARATER MED FORBRENNINGSMOTOR KVALIFISERT PERSONALE EKSTRA ADVARSLER FOR APPARATER MED VARMT VANN KVALIFISERT PERSONALE STANS HELT...
  • Página 59: Alkuperäisten Ohjeiden Käännös

    ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN KÄÄNNÖS YLEISIÄ TIETOJA KÄYTTÖ AMMATTITAITOINEN TEKNIKKO OHJEKIRJOJEN KÄYTTÖ JA SÄILYTYS MÄÄRITTELYT AMMATTITAITOINEN TEKNIKKO: AMMATTITAITOINEN TEKNIKKO KOULUTETTU SÄHKÖASENTAJA OHITUS: VALMIUSTILA: (AJASTETTU VALMIUSTILA) KÄYTTÖ Kaikki muu käyttö on virheellistä. Valmistaja ei vastaa vaurioista, jotka johtuvat virheellisestä tai sopimattomasta käytöstä. KÄYTETTYJEN GRAAFISTEN SYMBOLIEN SELITYKSET...
  • Página 60 TURVALLISUUSVAROITUKSET VAROITUS Vakava henkilö- ja ympäristövahinkojen vaara, ellei seuraavia ohjeita noudateta. AMMATTITAITOISEEN TEKNIKKOON KOULUTETUN SÄHKÖASENTAJAN KOULUTETTUUN SÄHKÖASENTAJAAN HUOMAUTUS:...
  • Página 61 AMMATTITAITOISTA TEKNIKKOA AMMATTITAITOISEEN TEKNIKKOON PYSÄYTYS OMINAISUUDET JA TEKNISET TIEDOT AMMATTITAITOINEN TEKNIKKO...
  • Página 62 PYSÄYTYS KÄYTETTYJEN GRAAFISTEN SYMBOLIEN SELITYKSET PYSÄYTYS AMMATTITAITOINEN TEKNIKKO VIAT, SYYT JA KORJAUKSET AMMATTITAITOISEEN TEKNIKKOON POLTTOMOOTTORIKÄYTTÖISIÄ LAITTEITA KOSKEVIA LISÄVAROITUKSIA PYSÄYTYS PYSÄYTYS KUUMAVESILAITTEITA KOSKEVIA LISÄVAROITUKSIA AUTOILLE TARKOITETTUA DIESELPOLTTOAINETTA AMMATTITAITOISEEN TEKNIKKOON VALMIUSTILAAN...
  • Página 63 KÄYTTÖÄ KOSKEVIA VAROITUKSIA HUOMIO Vakava koneen vahingoittumisen vaara vaara, ellei seuraavia ohjeita noudateta. OMINAISUUDET JA TEKNISET TIEDOT AMMATTITAITOISEEN TEKNIKKOON PYSÄYTYS AMMATTITAITOISEEN TEKNIKKOON POLTTOMOOTTORIKÄYTTÖISIÄ LAITTEITA KOSKEVIA LISÄVAROITUKSIA AMMATTITAITOINEN TEKNIKKO KUUMAVESILAITTEITA KOSKEVIA LISÄVAROITUKSIA AMMATTITAITOISTA TEKNIKKOA PYSÄYTYS KOKONAAN KOKONAAN...
  • Página 64 TŁUMACZENIE ORYGINALNYCH INSTRUKCJI INFORMACJE OGÓLNE „ZASTOSOWANIE” NIEWYKWALIFIKOWANEGO TECHNIKA WYKORZYSTANIE I PRZECHOWYWANIE INSTRUKCJI OBSŁUGI DEFINICJE WYKWALIFIKOWANY TECHNIK: WYKWALIFIKOWANEGO TECHNIKA SPECJALISTĄ ELEKTRYKIEM, BY-PASS : TOTAL STOP : ZASTOSOWANIE Jakiekolwiek inne zastosowanie uważa się za niezgodne z użyciem przewidzianym przez producenta, który nie ponosi żadnej odpowiedzialno ci za ewentualne szkody wynikające z nieprawidłowego i błędnego użytkowania urządzenia.
  • Página 65: Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Możliwo ć uszkodzenia urządzenia w przypadku nieprzestrzegania poniżej UWAGA opisanych zaleceń. WYKWALIFIKOWANEGO TECHNIKA WYKWALIFIKOWANEGO ELEKTRYKA WYKWALIFIKOWANEGO ELEKTRYKA...
  • Página 66 ADNOTACJA: WYKWALIFIKOWANEGO TECHNIKA WYSPECJALIZOWANEGO TECHNIKA „ZATRZYMANIE” „WŁAŚCIWOŚCI I DANE TECHNICZNE” WYKWALIFIKOWANEGO TECHNIKA...
  • Página 67 „ZATRZYMANIE” „TABELA ZASTOSOWANYCH SYMBOLI GRAFICZNYCH” „ZATRZYMANIE” WYKWALIFIKOWANEGO TECHNIKA „PROBLEMY, PRZYCZYNY I ŚRODKI ZARADCZE” WYKWALIFIKOWANEGO TECHNIKA DODATKOWE ZALECENIA DLA MASZYN Z SILNIKIEM SPALINOWYM „ZATRZYMANIE” „ZATRZYMANIE” DODATKOWE ZALECENIA DLA MASZYN GORĄCOWODNYCH...
  • Página 68 SAMOCHODOWY OLEJ NAPĘDOWY WYKWALIFIKOWANEGO TECHNIKA CAŁKOWITEGO ZATRZYMANIA OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE PRAWIDŁOWEGO UŻYWANIA Możliwo ć uszkodzenia urządzenia w przypadku braku przestrzegania poniżej OSTRZEŻENIE opisanych zaleceń. „WŁAŚCIWOŚCI I DANE TECHNICZNE” WYKWALIFIKOWANEGO TECHNIKA „ZATRZYMANIA” WYKWALIFIKOWANYM TECHNIKIEM DODATKOWE OSTRZEŻENIA DLA MASZYN Z SILNIKIEM SPALINOWYM WYKWALIFIKOWANEGO TECHNIKA DODATKOWE OSTRZEŻENIA DLA MASZYN GORĄCOWODNYCH WYKWALIFIKOWANEGO TECHNIKA „ZATRZYMANIA”...
  • Página 69 AZ EREDETI UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK „RENDELTETÉS SZERINTI HASZNÁLAT SPECIALIZÁLT SZAKEMBER A HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV KEZELÉSE ÉS MEGŐRZÉSE MEGHATÁROZÁSOK SPECIALIZÁLT SZAKEMBER : SPECIALIZÁLT SZAKEMBER MINŐSÍTETT VILLANYSZERELŐ BY-PASS : TOTAL STOP : (IDŐZÍTETT TOTAL STOP) FELHASZNÁLÁSI MÓD Minden egyéb használat nem megfelelő használatnak minősül és a gyártót nem terheli felelősség az esetleges nem rendeltetés szerinti vagy téves használatból eredő...
  • Página 70: Biztonsági Előírások

    BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Az alábbi előírások be nem tartása nagy valószínűséggel személyi vagy környezeti FIGYELEM károkat okozhat. SPECIALIZÁLT SZAKEMBERHEZ KÉPESÍTETT VILLANYSZERELŐNEK MINŐSÍTETT VILLANYSZERELŐHÖZ...
  • Página 71 MEGJEGYZÉS: SPECIALIZÁLT SZAKEMBERHEZ SZAKKÉPZETT TECHNIKUSHOZ „LEÁLLÍTÁS” „JELLEMZŐK ÉS MŰSZAKI ADATOK SPECIALIZÁLT SZAKEMBERREL...
  • Página 72 „LEÁLLÍTÁS” „FELHASZNÁLT GRAFIKUS JELEK TÁBLÁZAT” „LEÁLLÍTÁS” SPECIALIZÁLT SZAKEMBERREL „HIBÁK, OKOK ÉS MEGOLDÁSOK” SPECIALIZÁLT SZAKEMBERHEZ. KIEGÉSZÍTŐ ELŐÍRÁSOK ROBBANÓMOTOROS GÉPEKHEZ „LEÁLLÍTÁS” „LEÁLLÍTÁS” KIEGÉSZÍTŐ ELŐÍRÁSOK MAGAS HŐMÉRSÉKLETEN HASZNÁLT GÉPEKHEZ „SZÁLLÍTÁSRA HASZNÁLATOS GÁZOLAJAT”...
  • Página 73 SPECIALIZÁLT SZAKEMBERHEZ „TELJES LEÁLLÍTÁS” ELŐÍRÁSOK A HELYES HASZNÁLATHOZ Ha nem tartják be az alábbi javaslatokat igen nagy lehetősége van a gép ELŐÍRÁS károsodásának „JELLEMZŐK ÉS MŰSZAKI ADATOK” SPECIALIZÁLT SZAKEMBERHEZ „LEÁLLÍTÁS” SPECIALIZÁLT SZAKEMBERREL KIEGÉSZÍTŐ FELHÍVÁSOK ROBBANÓMOTOROS GÉPEKHEZ SPECIALIZÁLT SZAKEMBER KIEGÉSZÍTŐ FELHÍVÁSOK MAGAS HŐMÉRSÉKLETEN HASZNÁLT GÉPEKHEZ SPECIALIZÁLT SZAKEMBERHEZ „LEÁLLÍTÁS”...
  • Página 74 PREVOD NAVODIL V IZVIRNIKU SPLOŠNE INFORMACIJE “NAMENI UPORABE”; SPECIALIZIRANEGA TEHNIČNEGA OSEBJA. UPORABA IN OHRANITEV PRIROČNIKOV Z NAVODILI DEFINICIJE SPECIALIZIRANI TEHNIK: SPECIALIZIRANI TEHNIK KVALIFICIRANI ELEKTRIČAR BY-PASS: TOTAL STOP: (TEMPORIZIRANI TOTAL STOP) NAMEN UPORABE Vsaka druga uporaba naprave se smatra za nepravilno. V teh primerih proizvajalec ni več odgovoren za morebitne poškodbe ali gmotne škode.
  • Página 75: Varnostni Predpisi

    VARNOSTNI PREDPISI Visoka možnost poškodb na osebah in gmotne škode za okolje če se ne upoštevajo POZOR sledeči predpisi SPECIALIZIRANEGA TEHNIKA USPOSOBLJENI ELEKTRIČAR KVALIFICIRANEGA ELEKTRIČARJA...
  • Página 76 OPOMBA: POZOR. V primeru uporabe podaljška, morata biti vtič in vtičnica vodonepropustni. POZOR. Neprimerni podaljški so lahko nevarni. SPECIALIZIRANEGA TEHNIKA. SPECIALIZIRANEGA TEHNIKA “USTAVITEV” “ZNAČILNOSTI IN TEHNIČNI PODATKI” SPECIALIZIRANEGA TEHNIKA...
  • Página 77 “USTAVITEV” ŇPREGLEDNICA UPORABLJENIH GRAFIČNIH SIMBOLOV” “ZAUSTAVITEV” SPECIALIZIRANEGA TEHNIKA “PROBLEMI, VZROKI IN MOREBITNE REŠITVE” SPECIALIZIRANEGA TEHNIKA DODATNI PREDPISI ZA STROJE Z MOTORJEM Z NOTRANJIM IZGOREVANJEM “USTAVITEV” “ZAUSTAVITEV” DODATNI PREDPISI ZA NAPRAVE ZA ČIŠČENJE Z VROČO VODO DIZEL GORIVO...
  • Página 78 SPECIALIZIRANEGA TEHNIKA TOTAL STOP OPOZORILA ZA PRAVILNO UPORABO OPOZORILO Visoka možnost za okvare na napravi če niso upoštevana sledeča navodila “ZNAČILNOSTI IN TEHNIČNI PODATKI” SPECIALIZIRANEGA TEHNIKA “USTAVITEV” SPECIALIZIRANEM TEHNIKOM DODATNA OPOZORILA ZA STROJE Z MOTORJEM Z NOTRANJEM IZGOREVANJEM SPECIALIZIRANEGA TEHNIKA DODATNA OPOZORILA ZA NAPRAVE ZA ČIŠČENJE Z VROČO VODO SPECIALIZIRANEGA TEHNIKA “USTAVITEV”,...
  • Página 79: Общие Сведения

    ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ «НАЗНАЧЕНИЕ АППАРАТА» ТЕХНИЧЕСКИМ СПЕЦИАЛИСТОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ РУКОВОДСТВ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ОПРЕДЕЛЕНИЯ • ТЕХНИЧЕСКИЙ СПЕЦИАЛИСТ: ТЕХНИЧЕСКИМ СПЕЦИАЛИСТОМ КВАЛИфИЦИРОВАННЫМ ЭЛЕКТРИКОМ БАЙПАС (BY-PASS): ПОЛНЫЙ ОСТАНОВ (TOTAL STOP): (ПОЛНЫЙ ЗАПРОГРАММИРОВАННЫЙ ПО ВРЕМЕНИ ОСТАНОВ) НАЗНАЧЕНИЕ АППАРАТА Любое другое применение оборудования считается нештатным, и изготовитель не несет ответственность за возможный ущерб, причиняемый...
  • Página 80 А Е А Е Э Э Е Э ПРЕДПИСАНИЯ ПО ПРАВИЛАМ БЕЗОПАСНОСТИ Высокая степень опасности повреждения людей или окружающей среды ВНИМАНИЕ при несоблюдении приведенных ниже указаний. ТЕХНИЧЕСКОМУ СПЕЦИАЛИСТУ Е А Е КВАЛИфИЦИРОВАННЫМ ЭЛЕКТРИКОМ Э КВАЛИфИЦИРОВАННОМУ ЭЛЕКТРИКУ:...
  • Página 81 Е ПРИМЕЧАНИЕ: Е Е А Е А Е А Е А Е ТЕХНИЧЕСКИЙ СПЕЦИАЛИСТ А Е А Е Е СПЕЦИАЛИЗИРОВАННОМУ ТЕХНИКУ “ОСТАНОВ”, “ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ И ХАРАКТЕРИСТИКИ” ТЕХНИЧЕСКОГО СПЕЦИАЛИСТА А Е Е А Е А Е Ш...
  • Página 82 ЛИЦУ АНАЛОГИЧНОЙ КВАЛИфИКАЦИИ, ВО ИЗБЕжАНИЕ КАКОГО-ЛИБО РИСКА “ОСТАНОВ” “ТАБЛИЦУ ИСПОЛЬЗУЕМЫХ ГРАфИЧЕСКИХ СИМВОЛОВ” А Е Л “ОСТАНОВ” А Е А Е Ш ТЕХНИЧЕСКИМ СПЕЦИАЛИСТОМ “НЕИСПРАВНОСТИ, ПРИЧИНЫ И СРЕДСТВА ИХ УСТРАНЕНИЯ” ТЕХНИЧЕСКОМУ СПЕЦИАЛИСТУ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДПИСАНИЯ ПО АППАРАТАМ С ДВИГАТЕЛЕМ ВНУТРЕННЕГО СГОРАНИЯ Э А...
  • Página 83 А Е А Е ТЕХНИЧЕСКОГО СПЕЦИАЛИСТА Е ПОЛНОГО ОСТАНОВА РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРАВИЛЬНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ АППАРАТА Высокая степень опасности повреждения оборудования при несоблюдении ВНИМАНИЕ приведенных ниже указаний. “ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ И ХАРАКТЕРИСТИКИ”, ТЕХНИЧЕСКОМУ СПЕЦИАЛИСТУ “ОСТАНОВА” Е ТЕХНИЧЕСКИМ СПЕЦИАЛИСТОМ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ АППАРАТОВ С...
  • Página 84 BIEMMEDUE S.p.A. - Via Industria, 12 - 12062 Cherasco (CN) - ITALY Tel. +39 0172 486111 fax +39 0172 488270 www.biemmedue.com 1610 1424 00 - 04/2012 - REV. 00...

Tabla de contenido